Compare Translations for Psalm 37:18

Psalm 37:18 ESV
The LORDknows the days of the blameless, and their heritage will remain forever;
Read Psalm 37 ESV  |  Read Psalm 37:18 ESV in parallel  
Psalm 37:18 CSB
The Lord watches over the blameless all their days, and their inheritance will last forever.
Read Psalm 37 CSB  |  Read Psalm 37:18 CSB in parallel  
Psalm 37:18 NAS
The LORD knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.
Read Psalm 37 NAS  |  Read Psalm 37:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 37:18 NKJV
The Lord knows the days of the upright, And their inheritance shall be forever.
Read Psalm 37 NKJV  |  Read Psalm 37:18 NKJV in parallel  
Psalm 37:18 NRS
The Lord knows the days of the blameless, and their heritage will abide forever;
Read Psalm 37 NRS  |  Read Psalm 37:18 NRS in parallel  
Psalm 37:18 ASV
Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
Read Psalm 37 ASV  |  Read Psalm 37:18 ASV in parallel  
Psalm 37:18 BBE
The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
Read Psalm 37 BBE  |  Read Psalm 37:18 BBE in parallel  
Psalm 37:18 CJB
ADONAI knows what the wholehearted suffer, but their inheritance lasts forever.
Read Psalm 37 CJB  |  Read Psalm 37:18 CJB in parallel  
Psalm 37:18 RHE
(36-18) The Lord knoweth the days of the undefiled; and their inheritance shall be for ever.
Read Psalm 37 RHE  |  Read Psalm 37:18 RHE in parallel  
Psalm 37:18 ELB
Jehova kennt die Tage derer, die lauter sind, und ihr Erbteil wird ewig sein;
Read Psalm 37 ELB  |  Read Psalm 37:18 ELB in parallel  
Psalm 37:18 GDB
Il Signore conosce i giorni degli uomini intieri; E la loro eredità sarà in eterno.
Read Psalm 37 GDB  |  Read Psalm 37:18 GDB in parallel  
Psalm 37:18 GW
The LORD knows the daily [struggles] of innocent people. Their inheritance will last forever.
Read Psalm 37 GW  |  Read Psalm 37:18 GW in parallel  
Psalm 37:18 GNT
The Lord takes care of those who obey him, and the land will be theirs forever.
Read Psalm 37 GNT  |  Read Psalm 37:18 GNT in parallel  
Psalm 37:18 HNV
The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Read Psalm 37 HNV  |  Read Psalm 37:18 HNV in parallel  
Psalm 37:18 KJV
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Read Psalm 37 KJV  |  Read Psalm 37:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 37:18 BLA
El SEÑOR conoce los días de los íntegros, y su herencia será perpetua.
Read Psalm 37 BLA  |  Read Psalm 37:18 BLA in parallel  
Psalm 37:18 RVR
Conoce Jehová los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
Read Psalm 37 RVR  |  Read Psalm 37:18 RVR in parallel  
Psalm 37:18 LSG
L'?ternel conna?t les jours des hommes int?gres, Et leur h?ritage dure ? jamais.
Read Psalm 37 LSG  |  Read Psalm 37:18 LSG in parallel  
Psalm 37:18 LUT
Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.
Read Psalm 37 LUT  |  Read Psalm 37:18 LUT in parallel  
Psalm 37:18 NCV
The Lord watches over the lives of the innocent, and their reward will last forever.
Read Psalm 37 NCV  |  Read Psalm 37:18 NCV in parallel  
Psalm 37:18 NIRV
Every day the LORD watches over those who are without blame. What he has given them will last forever.
Read Psalm 37 NIRV  |  Read Psalm 37:18 NIRV in parallel  
Psalm 37:18 NIV
The days of the blameless are known to the LORD, and their inheritance will endure forever.
Read Psalm 37 NIV  |  Read Psalm 37:18 NIV in parallel  
Psalm 37:18 NLT
Day by day the LORD takes care of the innocent, and they will receive a reward that lasts forever.
Read Psalm 37 NLT  |  Read Psalm 37:18 NLT in parallel  
Psalm 37:18 OST
L'Éternel connaît les jours des gens intègres, et leur héritage subsistera toujours.
Read Psalm 37 OST  |  Read Psalm 37:18 OST in parallel  
Psalm 37:18 RSV
The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will abide for ever;
Read Psalm 37 RSV  |  Read Psalm 37:18 RSV in parallel  
Psalm 37:18 RIV
L’Eterno conosce i giorni degli uomini integri; e la loro eredità durerà in perpetuo.
Read Psalm 37 RIV  |  Read Psalm 37:18 RIV in parallel  
Psalm 37:18 SEV
Yod Conoce el SEÑOR los días de los perfectos; y su heredad será para siempre.
Read Psalm 37 SEV  |  Read Psalm 37:18 SEV in parallel  
Psalm 37:18 SVV
Jod. De HEERE kent de dagen der oprechten; en hun erfenis zal in eeuwigheid blijven.
Read Psalm 37 SVV  |  Read Psalm 37:18 SVV in parallel  
Psalm 37:18 DBY
Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
Read Psalm 37 DBY  |  Read Psalm 37:18 DBY in parallel  
Psalm 37:18 VUL
quoniam ego in flagella paratus et dolor meus in conspectu meo semper
Read Psalm 37 VUL  |  Read Psalm 37:18 VUL in parallel  
Psalm 37:18 MSG
God keeps track of the decent folk; what they do won't soon be forgotten.
Read Psalm 37 MSG  |  Read Psalm 37:18 MSG in parallel  
Psalm 37:18 WBT
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Read Psalm 37 WBT  |  Read Psalm 37:18 WBT in parallel  
Psalm 37:18 TMB
The LORD knoweth the days of the upright; and their inheritance shall be for ever.
Read Psalm 37 TMB  |  Read Psalm 37:18 TMB in parallel  
Psalm 37:18 TNIV
The blameless spend their days under the LORD's care, and their inheritance will endure forever.
Read Psalm 37 TNIV  |  Read Psalm 37:18 TNIV in parallel  
Psalm 37:18 WEB
Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Read Psalm 37 WEB  |  Read Psalm 37:18 WEB in parallel  
Psalm 37:18 WYC
The Lord knoweth the days of [the] unwemmed; and their heritage shall be (into) without end. (The Lord knoweth all about those without blemish, or without fault; and their inheritance shall last forever.)
Read Psalm 37 WYC  |  Read Psalm 37:18 WYC in parallel  
Psalm 37:18 YLT
Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is -- to the age.
Read Psalm 37 YLT  |  Read Psalm 37:18 YLT in parallel  

Psalms 37 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 37

David persuades to patience and confidence in God, by the state of the godly and of the wicked.

Verses 1-6 When we look abroad we see the world full of evil-doers, that flourish and live in ease. So it was seen of old, therefore let us not marvel at the matter. We are tempted to fret at this, to think them the only happy people, and so we are prone to do like them: but this we are warned against. Outward prosperity is fading. When we look forward, with an eye of faith, we shall see no reason to envy the wicked. Their weeping and wailing will be everlasting. The life of religion is a believing trust in the Lord, and diligent care to serve him according to his will. It is not trusting God, but tempting him, if we do not make conscience of our duty to him. A man's life consists not in abundance, but, Thou shalt have food convenient for thee. This is more than we deserve, and it is enough for one that is going to heaven. To delight in God is as much a privilege as a duty. He has not promised to gratify the appetites of the body, and the humours of the fancy, but the desires of the renewed, sanctified soul. What is the desire of the heart of a good man? It is this, to know, and love, and serve God. Commit thy way unto the Lord; roll thy way upon the Lord, so the margin reads it. Cast thy burden upon the Lord, the burden of thy care. We must roll it off ourselves, not afflict and perplex ourselves with thoughts about future events, but refer them to God. By prayer spread thy case and all thy cares before the Lord, and trust in him. We must do our duty, and then leave the event with God. The promise is very sweet: He shall bring that to pass, whatever it is, which thou has committed to him.

Verses 7-20 Let us be satisfied that God will make all to work for good to us. Let us not discompose ourselves at what we see in this world. A fretful, discontented spirit is open to many temptations. For, in all respects, the little which is allotted to the righteous, is more comfortable and more profitable than the ill-gotten and abused riches of ungodly men. It comes from a hand of special love. God provides plentifully and well, not only for his working servants, but for his waiting servants. They have that which is better than wealth, peace of mind, peace with God, and then peace in God; that peace which the world cannot give, and which the world cannot have. God knows the believer's days. Not one day's work shall go unrewarded. Their time on earth is reckoned by days, which will soon be numbered; but heavenly happiness shall be for ever. This will be a real support to believers in evil times. Those that rest on the Rock of ages, have no reason to envy the wicked the support of their broken reeds.

Verses 21-33 The Lord our God requires that we do justly, and render to all their due. It is a great sin for those that are able, to deny the payment of just debts; it is a great misery not to be able to pay them. He that is truly merciful, will be ever merciful. We must leave our sins; learn to do well, and cleave to it. This is true religion. The blessing of God is the spring, sweetness, and security of all earthly enjoyments. And if we are sure of this, we are sure not to want any thing good for us in this world. By his grace and Holy Spirit, he directs the thoughts, affections, and designs of good men. By his providence he overrules events, so as to make their way plain. He does not always show them his way for a distance, but leads them step by step, as children are led. God will keep them from being ruined by their falls, either into sin or into trouble, though such as fall into sin will be sorely hurt. Few, if any, have known the consistent believer, or his children, reduced to abject, friendless want. God forsakes not his saints in affliction; and in heaven only the righteous shall dwell for ever; that will be their everlasting habitation. A good man may fall into the hands of a messenger of Satan, and be sorely buffeted, but God will not leave him in his enemy's hands.

Verses 34-40 Duty is ours, and we must mind it; but events are God's, we must refer the disposal of them to him. What a striking ( psalms 37:35-36 ) But God remarkably blights the projects of the prosperous wicked, especially persecutors. None are perfect in themselves, but believers are so in Christ Jesus. If all the saint's days continue dark and cloudy, his dying day may prove comfortable, and his sun set bright; or, if it should set under a cloud, yet his future state will be everlasting peace. The salvation of the righteous will be the Lord's doing. He will help them to do their duties, to bear their burdens; help them to bear their troubles well, and get good by them, and, in due time, will deliver them out of their troubles. Let sinners then depart from evil, and do good; repent of and forsake sin, and trust in the mercy of God through Jesus Christ. Let them take his yoke upon them, and learn of him, that they may dwell for evermore in heaven. Let us mark the closing scenes of different characters, and always depend on God's mercy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use