Compare Translations for Psalm 38:10

Psalm 38:10 CSB
My heart races, my strength leaves me, and even the light of my eyes has faded.
Read Psalm 38 CSB  |  Read Psalm 38:10 CSB in parallel  
Psalm 38:10 NAS
My heart throbs, my strength fails me; And the light of my eyes, even that has gone from me.
Read Psalm 38 NAS  |  Read Psalm 38:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 38:10 NKJV
My heart pants, my strength fails me; As for the light of my eyes, it also has gone from me.
Read Psalm 38 NKJV  |  Read Psalm 38:10 NKJV in parallel  
Psalm 38:10 NRS
My heart throbs, my strength fails me; as for the light of my eyes—it also has gone from me.
Read Psalm 38 NRS  |  Read Psalm 38:10 NRS in parallel  
Psalm 38:10 RSV
My heart throbs, my strength fails me; and the light of my eyes--it also has gone from me.
Read Psalm 38 RSV  |  Read Psalm 38:10 RSV in parallel  
Psalm 38:10 ASV
My heart throbbeth, my strength faileth me: As for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Read Psalm 38 ASV  |  Read Psalm 38:10 ASV in parallel  
Psalm 38:10 BBE
My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
Read Psalm 38 BBE  |  Read Psalm 38:10 BBE in parallel  
Psalm 38:10 CJB
My heart is throbbing, my strength is gone, and the light in my eyes has left me.
Read Psalm 38 CJB  |  Read Psalm 38:10 CJB in parallel  
Psalm 38:10 RHE
(37-11) My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me.
Read Psalm 38 RHE  |  Read Psalm 38:10 RHE in parallel  
Psalm 38:10 ELB
Mein Herz pocht, verlassen hat mich meine Kraft; und das Licht meiner Augen, auch das ist nicht bei mir.
Read Psalm 38 ELB  |  Read Psalm 38:10 ELB in parallel  
Psalm 38:10 ESV
My heart throbs; my strength fails me, and the light of my eyes--it also has gone from me.
Read Psalm 38 ESV  |  Read Psalm 38:10 ESV in parallel  
Psalm 38:10 GDB
Il mio cuore è agitato, la mia forza mi lascia; La luce stessa de’ miei occhi non è più appo me.
Read Psalm 38 GDB  |  Read Psalm 38:10 GDB in parallel  
Psalm 38:10 GW
My heart is pounding. I have lost my strength. Even the light of my eyes has left me.
Read Psalm 38 GW  |  Read Psalm 38:10 GW in parallel  
Psalm 38:10 GNT
My heart is pounding, my strength is gone, and my eyes have lost their brightness.
Read Psalm 38 GNT  |  Read Psalm 38:10 GNT in parallel  
Psalm 38:10 HNV
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it also is gone from me.
Read Psalm 38 HNV  |  Read Psalm 38:10 HNV in parallel  
Psalm 38:10 KJV
My heart panteth , my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Read Psalm 38 KJV  |  Read Psalm 38:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 38:10 BLA
Palpita mi corazón, mis fuerzas me abandonan, y aun la luz de mis ojos se ha ido de mí.
Read Psalm 38 BLA  |  Read Psalm 38:10 BLA in parallel  
Psalm 38:10 RVR
Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; Y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
Read Psalm 38 RVR  |  Read Psalm 38:10 RVR in parallel  
Psalm 38:10 LSG
Mon coeur est agit?, ma force m'abandonne, Et la lumi?re de mes yeux n'est plus m?me avec moi.
Read Psalm 38 LSG  |  Read Psalm 38:10 LSG in parallel  
Psalm 38:10 LUT
Mein Herz bebt, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
Read Psalm 38 LUT  |  Read Psalm 38:10 LUT in parallel  
Psalm 38:10 NCV
My heart pounds, and my strength is gone. I am losing my sight.
Read Psalm 38 NCV  |  Read Psalm 38:10 NCV in parallel  
Psalm 38:10 NIRV
My heart pounds. My strength is gone. My eyes can hardly see.
Read Psalm 38 NIRV  |  Read Psalm 38:10 NIRV in parallel  
Psalm 38:10 NIV
My heart pounds, my strength fails me; even the light has gone from my eyes.
Read Psalm 38 NIV  |  Read Psalm 38:10 NIV in parallel  
Psalm 38:10 NLT
My heart beats wildly, my strength fails, and I am going blind.
Read Psalm 38 NLT  |  Read Psalm 38:10 NLT in parallel  
Psalm 38:10 OST
Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.
Read Psalm 38 OST  |  Read Psalm 38:10 OST in parallel  
Psalm 38:10 RIV
Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
Read Psalm 38 RIV  |  Read Psalm 38:10 RIV in parallel  
Psalm 38:10 SEV
Mi corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
Read Psalm 38 SEV  |  Read Psalm 38:10 SEV in parallel  
Psalm 38:10 SVV
HEERE! voor U is al mijn begeerte; en mijn zuchten is voor U niet verborgen.
Read Psalm 38 SVV  |  Read Psalm 38:10 SVV in parallel  
Psalm 38:10 DBY
My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
Read Psalm 38 DBY  |  Read Psalm 38:10 DBY in parallel  
Psalm 38:10 VUL
obmutui %et; non aperui os meum quoniam tu fecisti
Read Psalm 38 VUL  |  Read Psalm 38:10 VUL in parallel  
Psalm 38:10 MSG
My heart's about to break; I'm a burned-out case. Cataracts blind me to God and good;
Read Psalm 38 MSG  |  Read Psalm 38:10 MSG in parallel  
Psalm 38:10 WBT
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of my eyes, that also is gone from me.
Read Psalm 38 WBT  |  Read Psalm 38:10 WBT in parallel  
Psalm 38:10 TMB
My heart panteth, my strength faileth me; as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Read Psalm 38 TMB  |  Read Psalm 38:10 TMB in parallel  
Psalm 38:10 TNIV
My heart pounds, my strength fails me; even the light has gone from my eyes.
Read Psalm 38 TNIV  |  Read Psalm 38:10 TNIV in parallel  
Psalm 38:10 WEB
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it also is gone from me.
Read Psalm 38 WEB  |  Read Psalm 38:10 WEB in parallel  
Psalm 38:10 WYC
Mine heart is troubled in me, my virtue forsook me; and the light of mine eyes, and it is not with me. (My heart is troubled within me, my strength deserted me; and the light in my eyes, it hath also left me.)
Read Psalm 38 WYC  |  Read Psalm 38:10 WYC in parallel  
Psalm 38:10 YLT
My heart [is] panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.
Read Psalm 38 YLT  |  Read Psalm 38:10 YLT in parallel  

Psalms 38 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 38

God's displeasure at sin. (1-11) The psalmist's sufferings and prayers. (12-22)

Verses 1-11 Nothing will disquiet the heart of a good man so much as the sense of God's anger. The way to keep the heart quiet, is to keep ourselves in the love of God. But a sense of guilt is too heavy to bear; and would sink men into despair and ruin, unless removed by the pardoning mercy of God. If there were not sin in our souls, there would be no pain in our bones, no illness in our bodies. The guilt of sin is a burden to the whole creation, which groans under it. It will be a burden to the sinners themselves, when they are heavy-laden under it, or a burden of ruin, when it sinks them to hell. When we perceive our true condition, the Good Physician will be valued, sought, and obeyed. Yet many let their wounds rankle, because they delay to go to their merciful Friend. When, at any time, we are distempered in our bodies, we ought to remember how God has been dishonoured in and by our bodies. The groanings which cannot be uttered, are not hid from Him that searches the heart, and knows the mind of the Spirit. David, in his troubles, was a type of Christ in his agonies, of Christ on his cross, suffering and deserted.

Verses 12-22 Wicked men hate goodness, even when they benefit by it. David, in the complaints he makes of his enemies, seems to refer to Christ. But our enemies do us real mischief only when they drive us from God and our duty. The true believer's trouble will be made useful; he will learn to wait for his God, and will not seek relief from the world or himself. The less we notice the unkindness and injuries that are done us, the more we consult the quiet of our own minds. David's troubles were the chastisement and the consequence of his transgressions, whilst Christ suffered for our sins and ours only. What right can a sinner have to yield to impatience or anger, when mercifully corrected for his sins? David was very sensible of the present workings of corruption in him. Good men, by setting their sorrow continually before them, have been ready to fall; but by setting God always before them, they have kept their standing. If we are truly penitent for sin, that will make us patient under affliction. Nothing goes nearer to the heart of a believer when in affliction, than to be under the apprehension of God's deserting him; nor does any thing come more feelingly from his heart than this prayer, "Be not far from me." The Lord will hasten to help those who trust in him as their salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use