Compare Translations for Psalm 4:6

Psalm 4:6 CJB
Many ask, "Who can show us some good?" ADONAI, lift the light of your face over us!
Read Psalm 4 CJB  |  Read Psalm 4:6 CJB in parallel  
Psalm 4:6 KJV
There be many that say , Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Read Psalm 4 KJV  |  Read Psalm 4:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 4:6 NIV
Many are asking, "Who can show us any good?" Let the light of your face shine upon us, O LORD.
Read Psalm 4 NIV  |  Read Psalm 4:6 NIV in parallel  
Psalm 4:6 NKJV
There are many who say, "Who will show us any good?" Lord, lift up the light of Your countenance upon us.
Read Psalm 4 NKJV  |  Read Psalm 4:6 NKJV in parallel  
Psalm 4:6 RSV
There are many who say, "O that we might see some good! Lift up the light of thy countenance upon us, O LORD!"
Read Psalm 4 RSV  |  Read Psalm 4:6 RSV in parallel  
Psalm 4:6 ASV
Many there are that say, Who will show us [any] good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Read Psalm 4 ASV  |  Read Psalm 4:6 ASV in parallel  
Psalm 4:6 BBE
There are numbers who say, Who will do us any good? the light of his face has gone from us.
Read Psalm 4 BBE  |  Read Psalm 4:6 BBE in parallel  
Psalm 4:6 RHE
(4-7) The light of thy countenance, O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart.
Read Psalm 4 RHE  |  Read Psalm 4:6 RHE in parallel  
Psalm 4:6 ELB
Viele sagen: Wer wird uns Gutes schauen lassen? Erhebe, Jehova über uns das Licht deines Angesichts!
Read Psalm 4 ELB  |  Read Psalm 4:6 ELB in parallel  
Psalm 4:6 ESV
There are many who say, "Who will show us some good? Lift up the light of your face upon us, O LORD!"
Read Psalm 4 ESV  |  Read Psalm 4:6 ESV in parallel  
Psalm 4:6 GDB
Molti dicono: Chi ci farà veder del bene? O Signore, alza la luce del tuo volto sopra noi.
Read Psalm 4 GDB  |  Read Psalm 4:6 GDB in parallel  
Psalm 4:6 GW
Many are saying, "Who can show us anything good?" Let the light of your presence shine on us, O LORD.
Read Psalm 4 GW  |  Read Psalm 4:6 GW in parallel  
Psalm 4:6 GNT
There are many who pray: "Give us more blessings, O Lord. Look on us with kindness!"
Read Psalm 4 GNT  |  Read Psalm 4:6 GNT in parallel  
Psalm 4:6 HNV
Many say, "Who will show us any good?" LORD, let the light of your face shine on us.
Read Psalm 4 HNV  |  Read Psalm 4:6 HNV in parallel  
Psalm 4:6 CSB
Many are saying, "Who can show us anything good?" Look on us with favor, Lord.
Read Psalm 4 CSB  |  Read Psalm 4:6 CSB in parallel  
Psalm 4:6 BLA
Muchos dicen: ¿Quién nos mostrará el bien? ¡Alza, oh SEÑOR, sobre nosotros la luz de tu rostro!
Read Psalm 4 BLA  |  Read Psalm 4:6 BLA in parallel  
Psalm 4:6 RVR
Muchos dicen: ¿Quién nos mostrará el bien? Alza sobre nosotros, oh Jehová, la luz de tu rostro.
Read Psalm 4 RVR  |  Read Psalm 4:6 RVR in parallel  
Psalm 4:6 LSG
Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumi?re de ta face, ? ?ternel!
Read Psalm 4 LSG  |  Read Psalm 4:6 LSG in parallel  
Psalm 4:6 LUT
Viele sagen: "Wer wird uns Gutes sehen lassen?" Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!
Read Psalm 4 LUT  |  Read Psalm 4:6 LUT in parallel  
Psalm 4:6 NAS
Many are saying, "Who will show us any good ?" Lift up the light of Your countenance upon us, O LORD !
Read Psalm 4 NAS  |  Read Psalm 4:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 4:6 NCV
Many people ask, "Who will give us anything good?" Lord, be kind to us.
Read Psalm 4 NCV  |  Read Psalm 4:6 NCV in parallel  
Psalm 4:6 NIRV
Many are asking, "Who can show us anything good?" Lord, let us see your face smiling on us with favor.
Read Psalm 4 NIRV  |  Read Psalm 4:6 NIRV in parallel  
Psalm 4:6 NLT
Many people say, "Who will show us better times?" Let the smile of your face shine on us, LORD.
Read Psalm 4 NLT  |  Read Psalm 4:6 NLT in parallel  
Psalm 4:6 NRS
There are many who say, "O that we might see some good! Let the light of your face shine on us, O Lord!"
Read Psalm 4 NRS  |  Read Psalm 4:6 NRS in parallel  
Psalm 4:6 OST
Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l'Éternel.
Read Psalm 4 OST  |  Read Psalm 4:6 OST in parallel  
Psalm 4:6 RIV
Molti van dicendo: Chi ci farà veder la prosperità? O Eterno, fa’ levare su noi la luce del tuo volto!
Read Psalm 4 RIV  |  Read Psalm 4:6 RIV in parallel  
Psalm 4:6 SEV
Muchos dicen: ¿Quién nos mostrará el bien? Alza sobre nosotros, oh SEÑOR, la luz de tu rostro.
Read Psalm 4 SEV  |  Read Psalm 4:6 SEV in parallel  
Psalm 4:6 SVV
Offert offeranden der gerechtigheid, en vertrouwt op den HEERE.
Read Psalm 4 SVV  |  Read Psalm 4:6 SVV in parallel  
Psalm 4:6 DBY
Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah.
Read Psalm 4 DBY  |  Read Psalm 4:6 DBY in parallel  
Psalm 4:6 VUL
sacrificate sacrificium iustitiae et sperate in Domino multi dicunt quis ostendet nobis bona
Read Psalm 4 VUL  |  Read Psalm 4:6 VUL in parallel  
Psalm 4:6 MSG
Why is everyone hungry for more? "More, more," they say. "More, more." I have God's more-than-enough,
Read Psalm 4 MSG  |  Read Psalm 4:6 MSG in parallel  
Psalm 4:6 WBT
[There are] many that say, Who will show us [any] good? LORD, lift thou upon us the light of thy countenance.
Read Psalm 4 WBT  |  Read Psalm 4:6 WBT in parallel  
Psalm 4:6 TMB
There are many that say, "Who will show us any good?" LORD, lift Thou up the light of Thy countenance upon us.
Read Psalm 4 TMB  |  Read Psalm 4:6 TMB in parallel  
Psalm 4:6 TNIV
Many, LORD, are asking, "Who will bring us prosperity?" Let the light of your face shine on us.
Read Psalm 4 TNIV  |  Read Psalm 4:6 TNIV in parallel  
Psalm 4:6 WEB
Many say, "Who will show us any good?" Yahweh, let the light of your face shine on us.
Read Psalm 4 WEB  |  Read Psalm 4:6 WEB in parallel  
Psalm 4:6 WYC
many say, Who showed good things to us? Lord, the light of thy cheer is marked upon us; (many say, Who hath shown us any good thing? Lord, shine the light of thy face upon us!)
Read Psalm 4 WYC  |  Read Psalm 4:6 WYC in parallel  
Psalm 4:6 YLT
Many are saying, `Who doth show us good?' Lift on us the light of Thy face, O Jehovah,
Read Psalm 4 YLT  |  Read Psalm 4:6 YLT in parallel  

Psalms 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The children of men proved, and the happiness of godly people. (1-5) God's favour is happiness. (6-8)

Verses 1-5 Hear me for thy mercy-sake, is our best plea. He who will not ask such blessings as pardon, and justifying righteousness, and eternal life, must perish for the want of them. Alas! that so many should make so fearful a choice. The psalmist warns against sin. Keep up holy reverence of the glory and majesty of God. You have a great deal to say to your hearts, they may be spoken with, let it not be unsaid. Examine them by serious self-reflection; let your thoughts fasten upon that which is good, and keep close to it. Consider your ways, and before you turn to sleep at night, examine your consciences with respect to what you have done in the day; particularly what you have done amiss, that you may repent of it. when you awake in the night, meditate upon God, and the things that belong to your peace. Upon a sick-bed, particularly, we should consider our ways. Be still. when you have asked conscience a question, be serious, be silent, wait for an answer. Open not the mouth to excuse sin. All confidence must be pan answer. Open not the mouth to excuse sin. All confidence only: therefore, after commanding the sacrifices of righteousness, the psalmist says, Put your trust in the Lord.

Verses 6-8 Wordly people inquire for good, not for the chief good; all they want is outward good, present good, partial good, good meat, good drink, a good trade, and a good estate; but what are all these worth? Any good will serve the turn of most men, but a gracious soul will not be put off so. Lord, let us have thy favour, and let us know that we have it, we desire no more; let us be satisfied of thy loving-kindness, and will be satisfied with it. Many inquire after happiness, but David had found it. When God puts grace in the heart, he puts gladness in the heart. Thus comforted, he pitied, but neither envied nor feared the most prosperous sinner. He commits all his affairs to God, and is prepared to welcome his holy will. But salvation is in Christ alone; where will those appear who despise him as their Mediator, and revile him in his disciples? May they stand in awe, and no longer sin against the only remedy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use