Compare Translations for Psalm 41:5

Psalm 41:5 BBE
My haters say evil against me, When will he be dead, and his name come to an end?
Read Psalm 41 BBE  |  Read Psalm 41:5 BBE in parallel  
Psalm 41:5 CSB
My enemies speak maliciously about me: "When will he die and be forgotten?"
Read Psalm 41 CSB  |  Read Psalm 41:5 CSB in parallel  
Psalm 41:5 KJV
Mine enemies speak evil of me, When shall he die , and his name perish ?
Read Psalm 41 KJV  |  Read Psalm 41:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 41:5 NIV
My enemies say of me in malice, "When will he die and his name perish?"
Read Psalm 41 NIV  |  Read Psalm 41:5 NIV in parallel  
Psalm 41:5 NKJV
My enemies speak evil of me: "When will he die, and his name perish?"
Read Psalm 41 NKJV  |  Read Psalm 41:5 NKJV in parallel  
Psalm 41:5 ASV
Mine enemies speak evil against me, [saying], When will he die, and his name perish?
Read Psalm 41 ASV  |  Read Psalm 41:5 ASV in parallel  
Psalm 41:5 CJB
My enemies say the worst about me: "When will he die and his name disappear?"
Read Psalm 41 CJB  |  Read Psalm 41:5 CJB in parallel  
Psalm 41:5 RHE
(40-6) My enemies have spoken evils against me: when shall he die and his name perish?
Read Psalm 41 RHE  |  Read Psalm 41:5 RHE in parallel  
Psalm 41:5 ELB
Meine Feinde wünschen mir Böses: Wann wird er sterben und sein Name vergehen?
Read Psalm 41 ELB  |  Read Psalm 41:5 ELB in parallel  
Psalm 41:5 ESV
My enemies say of me in malice, "When will he die, and his name perish?"
Read Psalm 41 ESV  |  Read Psalm 41:5 ESV in parallel  
Psalm 41:5 GDB
I miei nemici tengono malvagi ragionamenti di me, dicendo: Quando morrà egli mai? e quando sarà perito il suo nome?
Read Psalm 41 GDB  |  Read Psalm 41:5 GDB in parallel  
Psalm 41:5 GW
My enemies say terrible things about me: "When will he die, and when will his family name disappear?"
Read Psalm 41 GW  |  Read Psalm 41:5 GW in parallel  
Psalm 41:5 GNT
My enemies say cruel things about me. They want me to die and be forgotten.
Read Psalm 41 GNT  |  Read Psalm 41:5 GNT in parallel  
Psalm 41:5 HNV
My enemies speak evil against me: "When will he die, and his name perish?"
Read Psalm 41 HNV  |  Read Psalm 41:5 HNV in parallel  
Psalm 41:5 BLA
Mis enemigos hablan mal contra mí, diciendo: ¿Cuándo morirá y perecerá su nombre?
Read Psalm 41 BLA  |  Read Psalm 41:5 BLA in parallel  
Psalm 41:5 RVR
Mis enemigos dicen mal de mí preguntando: ¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre?
Read Psalm 41 RVR  |  Read Psalm 41:5 RVR in parallel  
Psalm 41:5 LSG
Mes ennemis disent m?chamment de moi: Quand mourra-t-il? quand p?rira son nom?
Read Psalm 41 LSG  |  Read Psalm 41:5 LSG in parallel  
Psalm 41:5 LUT
Meine Feinde reden Arges gegen mich: "Wann wird er sterben und sein Name vergehen?"
Read Psalm 41 LUT  |  Read Psalm 41:5 LUT in parallel  
Psalm 41:5 NAS
My enemies speak evil against me, "When will he die, and his name perish ?"
Read Psalm 41 NAS  |  Read Psalm 41:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 41:5 NCV
My enemies are saying evil things about me. They say, "When will he die and be forgotten?"
Read Psalm 41 NCV  |  Read Psalm 41:5 NCV in parallel  
Psalm 41:5 NIRV
My enemies are saying bad things about me. They say, "When will he die and be forgotten?"
Read Psalm 41 NIRV  |  Read Psalm 41:5 NIRV in parallel  
Psalm 41:5 NLT
But my enemies say nothing but evil about me. "How soon will he die and be forgotten?" they ask.
Read Psalm 41 NLT  |  Read Psalm 41:5 NLT in parallel  
Psalm 41:5 NRS
My enemies wonder in malice when I will die, and my name perish.
Read Psalm 41 NRS  |  Read Psalm 41:5 NRS in parallel  
Psalm 41:5 OST
J'ai dit: Éternel, aie pitié de moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi!
Read Psalm 41 OST  |  Read Psalm 41:5 OST in parallel  
Psalm 41:5 RSV
My enemies say of me in malice: "When will he die, and his name perish?"
Read Psalm 41 RSV  |  Read Psalm 41:5 RSV in parallel  
Psalm 41:5 RIV
I miei nemici mi augurano del male, dicendo: Quando morrà? e quando perirà il suo nome?
Read Psalm 41 RIV  |  Read Psalm 41:5 RIV in parallel  
Psalm 41:5 SEV
Mis enemigos dicen mal de mí preguntando : ¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre?
Read Psalm 41 SEV  |  Read Psalm 41:5 SEV in parallel  
Psalm 41:5 SVV
Ik zeide: O HEERE! wees mij genadig; genees mijn ziel, want ik heb tegen U gezondigd.
Read Psalm 41 SVV  |  Read Psalm 41:5 SVV in parallel  
Psalm 41:5 DBY
Mine enemies wish me evil: When will he die, and his name perish?
Read Psalm 41 DBY  |  Read Psalm 41:5 DBY in parallel  
Psalm 41:5 VUL
haec recordatus sum et effudi in me animam meam quoniam transibo in loco tabernaculi admirabilis usque ad domum Dei in voce exultationis et confessionis sonus epulantis
Read Psalm 41 VUL  |  Read Psalm 41:5 VUL in parallel  
Psalm 41:5 MSG
My enemies are wishing the worst for me; they make bets on what day I will die.
Read Psalm 41 MSG  |  Read Psalm 41:5 MSG in parallel  
Psalm 41:5 WBT
My enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
Read Psalm 41 WBT  |  Read Psalm 41:5 WBT in parallel  
Psalm 41:5 TMB
Mine enemies speak evil of me and say, "When shall he die and his name perish?"
Read Psalm 41 TMB  |  Read Psalm 41:5 TMB in parallel  
Psalm 41:5 TNIV
My enemies say of me in malice, "When will he die and his name perish?"
Read Psalm 41 TNIV  |  Read Psalm 41:5 TNIV in parallel  
Psalm 41:5 WEB
My enemies speak evil against me: "When will he die, and his name perish?"
Read Psalm 41 WEB  |  Read Psalm 41:5 WEB in parallel  
Psalm 41:5 WYC
Mine enemies said evils to me; When shall he die, and his name shall perish?
Read Psalm 41 WYC  |  Read Psalm 41:5 WYC in parallel  
Psalm 41:5 YLT
Mine enemies say evil of me: When he dieth -- his name hath perished!
Read Psalm 41 YLT  |  Read Psalm 41:5 YLT in parallel  

Psalms 41 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 41

God's care for his people. (1-4) The treachery of David's enemies. (5-13)

Verses 1-4 The people of God are not free from poverty, sickness, or outward affliction, but the Lord will consider their case, and send due supplies. From his Lord's example the believer learns to consider his poor and afflicted brethren. This branch of godliness is usually recompensed with temporal blessings. But nothing is so distressing to the contrite believer, as a fear or sense of the Divine displeasure, or of sin in his heart. Sin is the sickness of the soul; pardoning mercy heals it, renewing grace heals it, and for this spiritual healing we should be more earnest than for bodily health.

Verses 5-13 We complain, and justly, of the want of sincerity, and that there is scarcely any true friendship to be found among men; but the former days were no better. One particularly, in whom David had reposed great confidence, took part with his enemies. And let us not think it strange, if we receive evil from those we suppose to be friends. Have not we ourselves thus broken our words toward God? We eat of his bread daily, yet lift up the heel against him. But though we may not take pleasure in the fall of our enemies, we may take pleasure in the making vain their designs. When we can discern the Lord's favour in any mercy, personal or public, that doubles it. If the grace of God did not take constant care of us, we should not be upheld. But let us, while on earth, give heartfelt assent to those praises which the redeemed on earth and in heaven render to their God and Saviour.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use