Compare Translations for Psalm 42:7

Psalm 42:7 BBE
Deep is sounding to deep at the noise of your waterfalls; all your waves have gone rolling over me.
Read Psalm 42 BBE  |  Read Psalm 42:7 BBE in parallel  
Psalm 42:7 KJV
Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
Read Psalm 42 KJV  |  Read Psalm 42:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 42:7 NKJV
Deep calls unto deep at the noise of Your waterfalls; All Your waves and billows have gone over me.
Read Psalm 42 NKJV  |  Read Psalm 42:7 NKJV in parallel  
Psalm 42:7 NLT
I hear the tumult of the raging seas as your waves and surging tides sweep over me.
Read Psalm 42 NLT  |  Read Psalm 42:7 NLT in parallel  
Psalm 42:7 ASV
Deep calleth unto deep at the noise of thy waterfalls: All thy waves and thy billows are gone over me.
Read Psalm 42 ASV  |  Read Psalm 42:7 ASV in parallel  
Psalm 42:7 CJB
Deep is calling to deep at the thunder of your waterfalls; all your surging rapids and waves are sweeping over me.
Read Psalm 42 CJB  |  Read Psalm 42:7 CJB in parallel  
Psalm 42:7 RHE
(41-8) Deep calleth on deep, at the noise of thy flood-gates. All thy heights and thy billows have passed over me.
Read Psalm 42 RHE  |  Read Psalm 42:7 RHE in parallel  
Psalm 42:7 ELB
Tiefe ruft der Tiefe beim Brausen deiner Wassergüsse; alle deine Wogen und deine Wellen sind über mich hingegangen.
Read Psalm 42 ELB  |  Read Psalm 42:7 ELB in parallel  
Psalm 42:7 ESV
Deep calls to deep at the roar of your waterfalls; all your breakers and your waves have gone over me.
Read Psalm 42 ESV  |  Read Psalm 42:7 ESV in parallel  
Psalm 42:7 GDB
Un abisso chiama l’altro abisso, al suon de’ tuoi canali; Tutti i tuoi flutti e le tue onde mi son passate addosso.
Read Psalm 42 GDB  |  Read Psalm 42:7 GDB in parallel  
Psalm 42:7 GW
One deep sea calls to another at the roar of your waterspouts. All the whitecaps on your waves have swept over me.
Read Psalm 42 GW  |  Read Psalm 42:7 GW in parallel  
Psalm 42:7 HNV
Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me.
Read Psalm 42 HNV  |  Read Psalm 42:7 HNV in parallel  
Psalm 42:7 CSB
Deep calls to deep in the roar of Your waterfalls; all Your breakers and Your billows have swept over me.
Read Psalm 42 CSB  |  Read Psalm 42:7 CSB in parallel  
Psalm 42:7 BLA
Un abismo llama a otro abismo a la voz de tus cascadas; todas tus ondas y tus olas han pasado sobre mí.
Read Psalm 42 BLA  |  Read Psalm 42:7 BLA in parallel  
Psalm 42:7 RVR
Un abismo llama á otro á la voz de tus canales: Todas tus ondas y tus olas han pasado sobre mí.
Read Psalm 42 RVR  |  Read Psalm 42:7 RVR in parallel  
Psalm 42:7 LSG
Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ond?es; Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.
Read Psalm 42 LSG  |  Read Psalm 42:7 LSG in parallel  
Psalm 42:7 LUT
Deine Fluten rauschen daher, daß hier eine Tiefe und da eine Tiefe brausen; alle deine Wasserwogen und Wellen gehen über mich.
Read Psalm 42 LUT  |  Read Psalm 42:7 LUT in parallel  
Psalm 42:7 NAS
Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls ; All Your breakers and Your waves have rolled over me.
Read Psalm 42 NAS  |  Read Psalm 42:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 42:7 NCV
Troubles have come again and again, sounding like waterfalls. Your waves are crashing all around me.
Read Psalm 42 NCV  |  Read Psalm 42:7 NCV in parallel  
Psalm 42:7 NIRV
You have sent wave upon wave of trouble over me. It roars down on me like a waterfall. All of your waves and breakers have rolled over me.
Read Psalm 42 NIRV  |  Read Psalm 42:7 NIRV in parallel  
Psalm 42:7 NIV
Deep calls to deep in the roar of your waterfalls; all your waves and breakers have swept over me.
Read Psalm 42 NIV  |  Read Psalm 42:7 NIV in parallel  
Psalm 42:7 NRS
Deep calls to deep at the thunder of your cataracts; all your waves and your billows have gone over me.
Read Psalm 42 NRS  |  Read Psalm 42:7 NRS in parallel  
Psalm 42:7 OST
Mon Dieu, mon âme est abattue en moi; aussi je me souviens de toi au pays du Jourdain et des Hermons, au mont de Mitséar.
Read Psalm 42 OST  |  Read Psalm 42:7 OST in parallel  
Psalm 42:7 RSV
Deep calls to deep at the thunder of thy cataracts; all thy waves and thy billows have gone over me.
Read Psalm 42 RSV  |  Read Psalm 42:7 RSV in parallel  
Psalm 42:7 RIV
Un abisso chiama un altro abisso al rumore delle tue cascate; tutte le tue onde ed i tuoi flutti mi son passati addosso.
Read Psalm 42 RIV  |  Read Psalm 42:7 RIV in parallel  
Psalm 42:7 SEV
Un abismo llama a otro a la voz de tus canales; todas tus ondas y tus olas han pasado sobre mí.
Read Psalm 42 SEV  |  Read Psalm 42:7 SEV in parallel  
Psalm 42:7 SVV
O mijn God! mijn ziel buigt zich neder in mij, daarom gedenk ik Uwer uit het land van de Jordaan, en Hermon, uit het klein gebergte.
Read Psalm 42 SVV  |  Read Psalm 42:7 SVV in parallel  
Psalm 42:7 DBY
Deep calleth unto deep at the noise of thy cataracts; all thy breakers and thy billows are gone over me.
Read Psalm 42 DBY  |  Read Psalm 42:7 DBY in parallel  
Psalm 42:7 MSG
Chaos calls to chaos, to the tune of whitewater rapids. Your breaking surf, your thundering breakers crash and crush me.
Read Psalm 42 MSG  |  Read Psalm 42:7 MSG in parallel  
Psalm 42:7 WBT
Deep calleth to deep at the noise of thy water-spouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
Read Psalm 42 WBT  |  Read Psalm 42:7 WBT in parallel  
Psalm 42:7 TMB
Deep calleth unto deep at the noise of Thy waterspouts; all Thy waves and Thy billows have gone over me.
Read Psalm 42 TMB  |  Read Psalm 42:7 TMB in parallel  
Psalm 42:7 TNIV
Deep calls to deep in the roar of your waterfalls; all your waves and breakers have swept over me.
Read Psalm 42 TNIV  |  Read Psalm 42:7 TNIV in parallel  
Psalm 42:7 WEB
Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me.
Read Psalm 42 WEB  |  Read Psalm 42:7 WEB in parallel  
Psalm 42:7 WYC
Depth calleth depth; in the voice of thy windows. All thine high things, and thy waves; passed over me. (One depth calleth unto another depth; in the rush of thy channels. All thy billows, yea, all thy waves, passed over me.)
Read Psalm 42 WYC  |  Read Psalm 42:7 WYC in parallel  
Psalm 42:7 YLT
Deep unto deep is calling At the noise of Thy water-spouts, All Thy breakers and Thy billows passed over me.
Read Psalm 42 YLT  |  Read Psalm 42:7 YLT in parallel  

Psalms 42 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 42

The conflict in the soul of a believer.

Verses 1-5 The psalmist looked to the Lord as his chief good, and set his heart upon him accordingly; casting anchor thus at first, he rides out the storm. A gracious soul can take little satisfaction in God's courts, if it do not meet with God himself there. Living souls never can take up their rest any where short of a living God. To appear before the Lord is the desire of the upright, as it is the dread of the hypocrite. Nothing is more grievous to a gracious soul, than what is intended to shake its confidence in the Lord. It was not the remembrance of the pleasures of his court that afflicted David; but the remembrance of the free access he formerly had to God's house, and his pleasure in attending there. Those that commune much with their own hearts, will often have to chide them. See the cure of sorrow. When the soul rests on itself, it sinks; if it catches hold on the power and promise of God, the head is kept above the billows. And what is our support under present woes but this, that we shall have comfort in Him. We have great cause to mourn for sin; but being cast down springs from unbelief and a rebellious will; we should therefore strive and pray against it.

Verses 6-11 The way to forget our miseries, is to remember the God of our mercies. David saw troubles coming from God's wrath, and that discouraged him. But if one trouble follow hard after another, if all seem to combine for our ruin, let us remember they are all appointed and overruled by the Lord. David regards the Divine favour as the fountain of all the good he looked for. In the Saviour's name let us hope and pray. One word from him will calm every storm, and turn midnight darkness into the light of noon, the bitterest complaints into joyful praises. Our believing expectation of mercy must quicken our prayers for it. At length, is faith came off conqueror, by encouraging him to trust in the name of the Lord, and to stay himself upon his God. He adds, And my God; this thought enabled him to triumph over all his griefs and fears. Let us never think that the God of our life, and the Rock of our salvation, has forgotten us, if we have made his mercy, truth, and power, our refuge. Thus the psalmist strove against his despondency: at last his faith and hope obtained the victory. Let us learn to check all unbelieving doubts and fears. Apply the promise first to ourselves, and then plead it to God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use