Compare Translations for Psalm 44:14

Psalm 44:14 BBE
Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.
Read Psalm 44 BBE  |  Read Psalm 44:14 BBE in parallel  
Psalm 44:14 GW
You made our [defeat] a proverb among the nations so that people shake their heads at us.
Read Psalm 44 GW  |  Read Psalm 44:14 GW in parallel  
Psalm 44:14 NKJV
You make us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples.
Read Psalm 44 NKJV  |  Read Psalm 44:14 NKJV in parallel  
Psalm 44:14 NRS
You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
Read Psalm 44 NRS  |  Read Psalm 44:14 NRS in parallel  
Psalm 44:14 ASV
Thou makest us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples.
Read Psalm 44 ASV  |  Read Psalm 44:14 ASV in parallel  
Psalm 44:14 CJB
You make us a byword among the nations; the peoples jeer at us, shaking their heads.
Read Psalm 44 CJB  |  Read Psalm 44:14 CJB in parallel  
Psalm 44:14 RHE
(43-15) Thou hast made us a byword among the Gentiles: a shaking of the head among the people.
Read Psalm 44 RHE  |  Read Psalm 44:14 RHE in parallel  
Psalm 44:14 ELB
Du machtest uns zum Sprichwort unter den Nationen, zum Kopfschütteln unter den Völkerschaften.
Read Psalm 44 ELB  |  Read Psalm 44:14 ELB in parallel  
Psalm 44:14 ESV
You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
Read Psalm 44 ESV  |  Read Psalm 44:14 ESV in parallel  
Psalm 44:14 GDB
Tu ci hai messi ad essere proverbiati fra le genti, Ed hai fatto che ci è scosso il capo contro fra i popoli.
Read Psalm 44 GDB  |  Read Psalm 44:14 GDB in parallel  
Psalm 44:14 GNT
You have made us a joke among the nations; they shake their heads at us in scorn.
Read Psalm 44 GNT  |  Read Psalm 44:14 GNT in parallel  
Psalm 44:14 HNV
You make us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples.
Read Psalm 44 HNV  |  Read Psalm 44:14 HNV in parallel  
Psalm 44:14 CSB
You make us a joke among the nations, a laughingstock among the peoples.
Read Psalm 44 CSB  |  Read Psalm 44:14 CSB in parallel  
Psalm 44:14 KJV
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
Read Psalm 44 KJV  |  Read Psalm 44:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 44:14 BLA
Nos pones por proverbio entre las naciones, causa de risa entre los pueblos.
Read Psalm 44 BLA  |  Read Psalm 44:14 BLA in parallel  
Psalm 44:14 RVR
Pusístenos por proverbio entre las gentes, Por movimiento de cabeza en los pueblos.
Read Psalm 44 RVR  |  Read Psalm 44:14 RVR in parallel  
Psalm 44:14 LSG
Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de t?te parmi les peuples.
Read Psalm 44 LSG  |  Read Psalm 44:14 LSG in parallel  
Psalm 44:14 LUT
Du machst uns zum Beispiel unter den Heiden und daß die Völker das Haupt über uns schütteln.
Read Psalm 44 LUT  |  Read Psalm 44:14 LUT in parallel  
Psalm 44:14 NAS
You make us a byword among the nations, A laughingstock among the peoples.
Read Psalm 44 NAS  |  Read Psalm 44:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 44:14 NCV
You made us a joke to the other nations; people shake their heads.
Read Psalm 44 NCV  |  Read Psalm 44:14 NCV in parallel  
Psalm 44:14 NIRV
The nations make jokes about us. They shake their heads at us.
Read Psalm 44 NIRV  |  Read Psalm 44:14 NIRV in parallel  
Psalm 44:14 NIV
You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
Read Psalm 44 NIV  |  Read Psalm 44:14 NIV in parallel  
Psalm 44:14 NLT
You have made us the butt of their jokes; we are scorned by the whole world.
Read Psalm 44 NLT  |  Read Psalm 44:14 NLT in parallel  
Psalm 44:14 OST
Tu fais de nous l'opprobre de nos voisins, la risée et le jouet de nos alentours.
Read Psalm 44 OST  |  Read Psalm 44:14 OST in parallel  
Psalm 44:14 RSV
Thou hast made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
Read Psalm 44 RSV  |  Read Psalm 44:14 RSV in parallel  
Psalm 44:14 RIV
Tu ci rendi la favola delle nazioni, e i popoli scuotono il capo, quando si tratta di noi.
Read Psalm 44 RIV  |  Read Psalm 44:14 RIV in parallel  
Psalm 44:14 SEV
Nos pusiste por proverbio entre los gentiles, por movimiento de cabeza en los pueblos.
Read Psalm 44 SEV  |  Read Psalm 44:14 SEV in parallel  
Psalm 44:14 SVV
Gij stelt ons onze naburen tot smaad, tot spot en schimp dengenen, die rondom ons zijn.
Read Psalm 44 SVV  |  Read Psalm 44:14 SVV in parallel  
Psalm 44:14 DBY
Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Read Psalm 44 DBY  |  Read Psalm 44:14 DBY in parallel  
Psalm 44:14 VUL
omnis gloria eius filiae regis ab intus in fimbriis aureis
Read Psalm 44 VUL  |  Read Psalm 44:14 VUL in parallel  
Psalm 44:14 MSG
You made us a joke among the godless, a cheap joke among the rabble.
Read Psalm 44 MSG  |  Read Psalm 44:14 MSG in parallel  
Psalm 44:14 WBT
Thou makest us a by-word among the heathen, a shaking of the head among the people.
Read Psalm 44 WBT  |  Read Psalm 44:14 WBT in parallel  
Psalm 44:14 TMB
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
Read Psalm 44 TMB  |  Read Psalm 44:14 TMB in parallel  
Psalm 44:14 TNIV
You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
Read Psalm 44 TNIV  |  Read Psalm 44:14 TNIV in parallel  
Psalm 44:14 WEB
You make us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples.
Read Psalm 44 WEB  |  Read Psalm 44:14 WEB in parallel  
Psalm 44:14 WYC
Thou hast set us into likeness to heathen men; and stirring of the head/wagging of (the) head among peoples. (Thou hast made us into a likeness, or a byword, to the heathen; and they shook their heads over us among the nations.)
Read Psalm 44 WYC  |  Read Psalm 44:14 WYC in parallel  
Psalm 44:14 YLT
Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples.
Read Psalm 44 YLT  |  Read Psalm 44:14 YLT in parallel  

Psalms 44 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 44

A petition for succour and relief.

Verses 1-8 Former experiences of God's power and goodness are strong supports to faith, and powerful pleas in prayer under present calamities. The many victories Israel obtained, were not by their own strength or merit, but by God's favour and free grace. The less praise this allows us, the more comfort it affords, that we may see all as coming from the favour of God. He fought for Israel, else they had fought in vain. This is applicable to the planting of the Christian church in the world, which was not by any human policy or power. Christ, by his Spirit, went forth conquering and to conquer; and he that planted a church for himself in the world, will support it by the same power and goodness. They trusted and triumphed in and through him. Let him that glories, glory in the Lord. But if they have the comfort of his name, let them give unto him the glory due unto it.

Verses 9-16 The believer must have times of temptation, affliction, and discouragement; the church must have seasons of persecution. At such times the people of God will be ready to fear that he has cast them off, and that his name and truth will be dishonoured. But they should look above the instruments of their trouble, to God, well knowing that their worst enemies have no power against them, but what is permitted from above.

Verses 17-26 In afflictions, we must not seek relief by any sinful compliance; but should continually meditate on the truth, purity, and knowledge of our heart-searching God. Hearts sins and secret sins are known to God, and must be reckoned for. He knows the secret of the heart, therefore judges of the words and actions. While our troubles do not drive us from our duty to God, we should not suffer them to drive us from our comfort in God. Let us take care that prosperity and ease do not render us careless and lukewarm. The church of God cannot be prevailed on by persecution to forget God; the believer's heart does not turn back from God. The Spirit of prophecy had reference to those who suffered unto death, for the testimony of Christ. Observe the ( psalms 44:25-26 ) but the poor sinner's pleas. None that belong to Christ shall be cast off, but every one of them shall be saved, and that for ever. The mercy of God, purchased, promised, and constantly flowing forth, and offered to believers, does away every doubt arising from our sins; while we pray in faith, Redeem us for thy mercies' sake.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use