Psalms 44:2

2 With your hand you drove out the nations and planted our ancestors; you crushed the peoples and made our ancestors flourish.

Psalms 44:2 in Other Translations

KJV
2 How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
ESV
2 you with your own hand drove out the nations, but them you planted; you afflicted the peoples, but them you set free;
NLT
2 You drove out the pagan nations by your power and gave all the land to our ancestors. You crushed their enemies and set our ancestors free.
MSG
2 How single-handedly you weeded out the godless from the fields and planted us, How you sent those people packing but gave us a fresh start.
CSB
2 to plant them, You drove out the nations with Your hand; to settle them, You crushed the peoples.

Psalms 44:2 Meaning and Commentary

Psalms 44:2

[How] thou didst drive out the Heathen with thy hand
Of power; that is, the Canaanites, as the Targum; the seven nations which inhabited the land of Canaan before the children of Israel came into it, ( Deuteronomy 7:1 ) ;

and plantedst them:
not the Canaanites elsewhere; but, as the same Targum explains it the house of Israel in their land; which, like a vine, was removed from one place, and planted in another; and the settlement of the children of Israel in the land of Canaan is frequently expressed by this metaphor, ( Exodus 15:17 ) ( Psalms 80:8 ) ( Isaiah 5:1 Isaiah 5:7 ) ( Jeremiah 2:21 ) ;

[how] thou didst afflict the people;
the Egyptians, according to Arama; rather the Canaanitish nations by wars and desolating judgments;

and cast them out;
that is, the same nations out of their land; though some render this clause, "and didst send them out"; the captive Israelites, as Arama; or "didst propagate them" F17; meaning the people of Israel; who being like a vine planted in the and, sent out its boughs and branches, and became very flourishing and fruitful; see ( Psalms 80:9-11 ) ; and so the Syriac version renders it, "and thou confirmedst them"; but the former sense seems best, agreeably to which is the Targum, "thou hast broken the nations, and hast consumed them"; and that all this was the Lord's work appears by what follows.


FOOTNOTES:

F17 (Mxlvtw) "has autem germinare fecisti", Tigurine version; "propagasti ipsos", Piscator; so Ainsworth; but rejected by Gussetius, Ebr. Comment. p. 859.

Psalms 44:2 In-Context

1 We have heard it with our ears, O God; our ancestors have told us what you did in their days, in days long ago.
2 With your hand you drove out the nations and planted our ancestors; you crushed the peoples and made our ancestors flourish.
3 It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.
4 You are my King and my God, who decrees victories for Jacob.
5 Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.

Cross References 4

  • 1. S Joshua 3:10; Acts 7:45; Psalms 78:55
  • 2. S Exodus 15:17; S Isaiah 60:21
  • 3. S Judges 4:23; S 2 Chronicles 14:13
  • 4. Psalms 80:9; Jeremiah 32:23
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.