Compare Translations for Psalm 45:14

Psalm 45:14 KJV
She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
Read Psalm 45 KJV  |  Read Psalm 45:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 45:14 NIV
In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her and are brought to you.
Read Psalm 45 NIV  |  Read Psalm 45:14 NIV in parallel  
Psalm 45:14 NKJV
She shall be brought to the King in robes of many colors; The virgins, her companions who follow her, shall be brought to You.
Read Psalm 45 NKJV  |  Read Psalm 45:14 NKJV in parallel  
Psalm 45:14 NRS
in many-colored robes she is led to the king; behind her the virgins, her companions, follow.
Read Psalm 45 NRS  |  Read Psalm 45:14 NRS in parallel  
Psalm 45:14 ASV
She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.
Read Psalm 45 ASV  |  Read Psalm 45:14 ASV in parallel  
Psalm 45:14 BBE
She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.
Read Psalm 45 BBE  |  Read Psalm 45:14 BBE in parallel  
Psalm 45:14 CJB
In brocade, she will be led to the king, to you, with the virgins in her retinue.
Read Psalm 45 CJB  |  Read Psalm 45:14 CJB in parallel  
Psalm 45:14 RHE
(44-15) Clothed round about with varieties. After her shall virgins be brought to the king: her neighbours shall be brought to thee.
Read Psalm 45 RHE  |  Read Psalm 45:14 RHE in parallel  
Psalm 45:14 ELB
in buntgewirkten Kleidern wird sie zum König geführt werden; Jungfrauen hinter ihr her, ihre Gefährtinnen, werden zu dir gebracht werden.
Read Psalm 45 ELB  |  Read Psalm 45:14 ELB in parallel  
Psalm 45:14 ESV
In many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions following behind her.
Read Psalm 45 ESV  |  Read Psalm 45:14 ESV in parallel  
Psalm 45:14 GDB
Ella sarà condotta al Re in vesti ricamate, Avendo dietro a sè le vergini sue compagne, Che ti saranno eziandio addotte, o Re.
Read Psalm 45 GDB  |  Read Psalm 45:14 GDB in parallel  
Psalm 45:14 GW
Wearing a colorful gown, she is brought to the king. Her bridesmaids follow her. They will be brought to you.
Read Psalm 45 GW  |  Read Psalm 45:14 GW in parallel  
Psalm 45:14 GNT
In her colorful gown she is led to the king, followed by her bridesmaids, and they also are brought to him.
Read Psalm 45 GNT  |  Read Psalm 45:14 GNT in parallel  
Psalm 45:14 HNV
She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
Read Psalm 45 HNV  |  Read Psalm 45:14 HNV in parallel  
Psalm 45:14 CSB
In colorful garments she is led to the king; after her, the virgins, her companions, are brought to you.
Read Psalm 45 CSB  |  Read Psalm 45:14 CSB in parallel  
Psalm 45:14 BLA
En vestido bordado será conducida al rey; las doncellas, sus compañeras que la siguen, serán llevadas a ti.
Read Psalm 45 BLA  |  Read Psalm 45:14 BLA in parallel  
Psalm 45:14 RVR
Con vestidos bordados será llevada al rey; Vírgenes en pos de ella: Sus compañeras serán traídas á ti.
Read Psalm 45 RVR  |  Read Psalm 45:14 RVR in parallel  
Psalm 45:14 LSG
Elle est pr?sent?e au roi, v?tue de ses habits brod?s, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amen?es aupr?s de toi;
Read Psalm 45 LSG  |  Read Psalm 45:14 LSG in parallel  
Psalm 45:14 LUT
Man führt sie in gestickten Kleidern zum König; und ihre Gespielen, die Jungfrauen, die ihr nachgehen, führt man zu dir.
Read Psalm 45 LUT  |  Read Psalm 45:14 LUT in parallel  
Psalm 45:14 NAS
She will be led to the King in embroidered work ; The virgins, her companions who follow her, Will be brought to You.
Read Psalm 45 NAS  |  Read Psalm 45:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 45:14 NCV
In her beautiful clothes she is brought to the king. Her bridesmaids follow behind her, and they are also brought to him.
Read Psalm 45 NCV  |  Read Psalm 45:14 NCV in parallel  
Psalm 45:14 NIRV
Dressed in beautiful clothes, she is led to the king. Her virgin companions follow her and are brought to him.
Read Psalm 45 NIRV  |  Read Psalm 45:14 NIRV in parallel  
Psalm 45:14 NLT
In her beautiful robes, she is led to the king, accompanied by her bridesmaids.
Read Psalm 45 NLT  |  Read Psalm 45:14 NLT in parallel  
Psalm 45:14 OST
La fille du roi est pleine de gloire dans l'intérieur du palais; des tissus d'or forment son vêtement.
Read Psalm 45 OST  |  Read Psalm 45:14 OST in parallel  
Psalm 45:14 RSV
in many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions, her escort, in her train.
Read Psalm 45 RSV  |  Read Psalm 45:14 RSV in parallel  
Psalm 45:14 RIV
Ella sarà condotta al re in vesti ricamate; seguìta dalle vergini sue compagne, che gli saranno presentate;
Read Psalm 45 RIV  |  Read Psalm 45:14 RIV in parallel  
Psalm 45:14 SEV
Con vestidos bordados será llevada al Rey; vírgenes en pos de ella; sus compañeras serán traídas a ti.
Read Psalm 45 SEV  |  Read Psalm 45:14 SEV in parallel  
Psalm 45:14 SVV
Des Konings Dochter is geheel verheerlijkt inwendig; haar kleding is van gouden borduursel.
Read Psalm 45 SVV  |  Read Psalm 45:14 SVV in parallel  
Psalm 45:14 DBY
She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
Read Psalm 45 DBY  |  Read Psalm 45:14 DBY in parallel  
Psalm 45:14 MSG
All her dresses and robes are woven with gold. She is led to the king, followed by her virgin companions.
Read Psalm 45 MSG  |  Read Psalm 45:14 MSG in parallel  
Psalm 45:14 WBT
She shall be brought to the king in raiment of needle-work: the virgins her companions that follow her shall be brought to thee.
Read Psalm 45 WBT  |  Read Psalm 45:14 WBT in parallel  
Psalm 45:14 TMB
She shall be brought unto the King in raiment of needlework; the virgins, her companions that follow her, shall be brought unto Thee.
Read Psalm 45 TMB  |  Read Psalm 45:14 TMB in parallel  
Psalm 45:14 TNIV
In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her-- those brought to be with her.
Read Psalm 45 TNIV  |  Read Psalm 45:14 TNIV in parallel  
Psalm 45:14 WEB
She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
Read Psalm 45 WEB  |  Read Psalm 45:14 WEB in parallel  
Psalm 45:14 WYC
she is clothed about with diversities. Virgins shall be brought to the king after her; her neighbouresses shall be brought to thee. (she is clothed with much diversity. Her virgins shall be brought to the king after her; yea, her friends shall be brought to thee.)
Read Psalm 45 WYC  |  Read Psalm 45:14 WYC in parallel  
Psalm 45:14 YLT
In divers colours she is brought to the king, Virgins -- after her -- her companions, Are brought to thee.
Read Psalm 45 YLT  |  Read Psalm 45:14 YLT in parallel  

Psalms 45 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 45

This psalm is a prophecy of Messiah the Prince, and points to him as a Bridegroom espousing the church to himself, and as a King ruling in it, and for it.

Verses 1-5 The psalmist's tongue was guided by the Spirit of God, as the pen is by the hand of a ready writer. This psalm is touching the King Jesus, his kingdom and government. It is a shame that this good matter is not more the subject of our discourse. There is more in Christ to engage our love, than there is or can be in any creature. This world and its charms are ready to draw away our hearts from Christ; therefore we are concerned to understand how much more worthy he is of our love. By his word, his promise, his gospel, the good will of God is made known to us, and the good work of God is begun and carried on in us. The psalmist, ver. ( 3-5 ) , joyfully foretells the progress and success of the Messiah. The arrows of conviction are very terrible in the hearts of sinners, till they are humbled and reconciled; but the arrows of vengeance will be more so to his enemies who refuse to submit. All who have seen his glory and tasted his grace, rejoice to see him, by his word and Spirit, bring enemies and strangers under his dominion.

Verses 6-9 The throne of this almighty King is established for ever. While the Holy Spirit leads Christ's people to look to his cross, he teaches them to see the evil of sin and the beauty of holiness; so that none of them can feel encouragement to continue in sin. The Mediator is God, else he had been neither able to do the Mediator's work, nor fit to wear the Mediator's crown. God the Father, as his God in respect to his human nature and mediatorial offices, has given to him the Holy Spirit without measure. Thus anointed to be a Prophet, Priest, and King, Christ has pre-eminence in the gladdening gifts and graces of the spirit, and from his fulness communicates them to his brethren in human nature. The Spirit is called the oil of gladness, because of the delight wherewith Christ was filled, in carrying on his undertakings. The salvation of sinners is the joy of angels, much more of the Son. And in proportion as we are conformed to his holy image, we may expect the gladdening gifts influences of the Comforter. The excellences of the Messiah, the suitableness of his offices, and the sufficiency of his grace, seem to be intended by the fragrance of his garments. The church formed of true believers, is here compared to the queen, whom, by an everlasting covenant, the Lord Jesus has betrothed to himself. This is the bride, the Lamb's wife, whose graces are compared to fine linen, for their purity; to gold, for their costliness: for as we owe our redemption, so we owe our adorning, to the precious blood of the Son of God.

Verses 10-17 If we desire to share these blessings, we must hearken to Christ's word. We must forget our carnal and sinful attachments and pursuits. He must be our Lord as well as our Saviour; all idols must be thrown away, that we may give him our whole heart. And here is good encouragement, thus to break off from former alliances. The beauty of holiness, both on the church and on particular believers, is, in the sight of Christ, of great price, and very amiable. The work of grace is the workmanship of the Spirit, it is the image of Christ upon the soul, a partaking of the Divine nature. It is clear of all sin, there is none in it, nor any comes from it. There is nothing glorious in the old man or corrupt nature; but in the new man, or work of grace upon the soul, every thing is glorious. The robe of Christ's righteousness, which he has wrought out for his church, the Father imputes unto her, and bestows upon her. None are brought to Christ, but those whom the Father brings. This notes the conversion of souls to him. The robe of righteousness, and garments of salvation, the change of raiment Christ has put upon her. Such as strictly cleave to Christ, loving him in singleness of heart, are companions of the bride, who partake of the very same grace, enjoy the same privileges, and share in one common salvation. These, every one, shall be brought to the King; not one lost or left behind. Instead of the Old Testament church, there shall be a New Testament church, a Gentile church. In the believing hope of our everlasting happiness in the other world, let us always keep up the remembrance of Christ, as our only way thither; and transmit the remembrance of him to succeeding generations, that his name may endure for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use