Compare Translations for Psalm 48:6

Psalm 48:6 KJV
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail .
Read Psalm 48 KJV  |  Read Psalm 48:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 48:6 NAS
Panic seized them there, Anguish, as of a woman in childbirth.
Read Psalm 48 NAS  |  Read Psalm 48:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 48:6 NCV
Fear took hold of them; they hurt like a woman having a baby.
Read Psalm 48 NCV  |  Read Psalm 48:6 NCV in parallel  
Psalm 48:6 NKJV
Fear took hold of them there, And pain, as of a woman in birth pangs,
Read Psalm 48 NKJV  |  Read Psalm 48:6 NKJV in parallel  
Psalm 48:6 NRS
trembling took hold of them there, pains as of a woman in labor,
Read Psalm 48 NRS  |  Read Psalm 48:6 NRS in parallel  
Psalm 48:6 ASV
Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.
Read Psalm 48 ASV  |  Read Psalm 48:6 ASV in parallel  
Psalm 48:6 BBE
Shaking came on them and pain, as on a woman in childbirth.
Read Psalm 48 BBE  |  Read Psalm 48:6 BBE in parallel  
Psalm 48:6 CJB
Trembling took hold of them, pains like those of a woman in labor,
Read Psalm 48 CJB  |  Read Psalm 48:6 CJB in parallel  
Psalm 48:6 RHE
(47-7) Trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.
Read Psalm 48 RHE  |  Read Psalm 48:6 RHE in parallel  
Psalm 48:6 ELB
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
Read Psalm 48 ELB  |  Read Psalm 48:6 ELB in parallel  
Psalm 48:6 ESV
Trembling took hold of them there, anguish as of a woman in labor.
Read Psalm 48 ESV  |  Read Psalm 48:6 ESV in parallel  
Psalm 48:6 GDB
Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
Read Psalm 48 GDB  |  Read Psalm 48:6 GDB in parallel  
Psalm 48:6 GW
Trembling seized them like the trembling that a woman experiences during labor.
Read Psalm 48 GW  |  Read Psalm 48:6 GW in parallel  
Psalm 48:6 GNT
There they were seized with fear and anguish, like a woman about to bear a child,
Read Psalm 48 GNT  |  Read Psalm 48:6 GNT in parallel  
Psalm 48:6 HNV
Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.
Read Psalm 48 HNV  |  Read Psalm 48:6 HNV in parallel  
Psalm 48:6 CSB
Trembling seized them there, agony like that of a woman in labor,
Read Psalm 48 CSB  |  Read Psalm 48:6 CSB in parallel  
Psalm 48:6 BLA
Allí se apoderó de ellos un temblor; dolor como el de mujer que está de parto.
Read Psalm 48 BLA  |  Read Psalm 48:6 BLA in parallel  
Psalm 48:6 RVR
Tomólos allí temblor; Dolor, como á mujer que pare.
Read Psalm 48 RVR  |  Read Psalm 48:6 RVR in parallel  
Psalm 48:6 LSG
L? un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche.
Read Psalm 48 LSG  |  Read Psalm 48:6 LSG in parallel  
Psalm 48:6 LUT
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
Read Psalm 48 LUT  |  Read Psalm 48:6 LUT in parallel  
Psalm 48:6 NIRV
Trembling took hold of them. They felt pain like a woman giving birth to a baby.
Read Psalm 48 NIRV  |  Read Psalm 48:6 NIRV in parallel  
Psalm 48:6 NIV
Trembling seized them there, pain like that of a woman in labor.
Read Psalm 48 NIV  |  Read Psalm 48:6 NIV in parallel  
Psalm 48:6 NLT
They were gripped with terror, like a woman writhing in the pain of childbirth
Read Psalm 48 NLT  |  Read Psalm 48:6 NLT in parallel  
Psalm 48:6 OST
L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
Read Psalm 48 OST  |  Read Psalm 48:6 OST in parallel  
Psalm 48:6 RSV
trembling took hold of them there, anguish as of a woman in travail.
Read Psalm 48 RSV  |  Read Psalm 48:6 RSV in parallel  
Psalm 48:6 RIV
un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce.
Read Psalm 48 RIV  |  Read Psalm 48:6 RIV in parallel  
Psalm 48:6 SEV
Les tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz.
Read Psalm 48 SEV  |  Read Psalm 48:6 SEV in parallel  
Psalm 48:6 SVV
Gelijk zij het zagen, alzo waren zij verwonderd; zij werden verschrikt, zij haastten weg.
Read Psalm 48 SVV  |  Read Psalm 48:6 SVV in parallel  
Psalm 48:6 DBY
Trembling took hold upon them there; anguish, as of a woman in travail.
Read Psalm 48 DBY  |  Read Psalm 48:6 DBY in parallel  
Psalm 48:6 VUL
cur timebo in die malo iniquitas calcanei mei circumdabit me
Read Psalm 48 VUL  |  Read Psalm 48:6 VUL in parallel  
Psalm 48:6 MSG
They doubled up in pain like a woman having a baby.
Read Psalm 48 MSG  |  Read Psalm 48:6 MSG in parallel  
Psalm 48:6 WBT
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Read Psalm 48 WBT  |  Read Psalm 48:6 WBT in parallel  
Psalm 48:6 TMB
Fear took hold upon them there, and pain as of a woman in travail;
Read Psalm 48 TMB  |  Read Psalm 48:6 TMB in parallel  
Psalm 48:6 TNIV
Trembling seized them there, pain like that of a woman in labor.
Read Psalm 48 TNIV  |  Read Psalm 48:6 TNIV in parallel  
Psalm 48:6 WEB
Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.
Read Psalm 48 WEB  |  Read Psalm 48:6 WEB in parallel  
Psalm 48:6 WYC
trembling took them. There sorrows, as of a woman travailing of child; (for panic, or trembling, took hold of them there. And sorrows, like when a woman laboureth with child;)
Read Psalm 48 WYC  |  Read Psalm 48:6 WYC in parallel  
Psalm 48:6 YLT
Trembling hath seized them there, Pain, as of a travailing woman.
Read Psalm 48 YLT  |  Read Psalm 48:6 YLT in parallel  

Psalms 48 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 48

The glories of the church of Christ.

Verses 1-7 Jerusalem is the city of our God: none on earth render him due honour except the citizens of the spiritual Jerusalem. Happy the kingdom, the city, the family, the heart, in which God is great, in which he is all. There God is known. The clearer discoveries are made to us of the Lord and his greatness, the more it is expected that we should abound in his praises. The earth is, by sin, covered with deformity, therefore justly might that spot of ground, which was beautified with holiness, be called the joy of the whole earth; that which the whole earth has reason to rejoice in, that God would thus in very deed dwell with man upon the earth. The kings of the earth were afraid of it. Nothing in nature can more fitly represent the overthrow of heathenism by the Spirit of the gospel, than the wreck of a fleet in a storm. Both are by the mighty power of the Lord.

Verses 8-14 We have here the improvement which the people of God are to make of his glorious and gracious appearances for them. Let our faith in the word of God be hereby confirmed. Let our hope of the stability of the church be encouraged. Let our minds be filled with good thoughts of God. All the streams of mercy that flow down to us, must be traced to the fountain of His loving-kindness. Let us give to God the glory of the great things he has done for us. Let all the members of the church take comfort from what the Lord does for his church. Let us observe the beauty, strength, and safety of the church. Consider its strength; see it founded on Christ the Rock, fortified by the Divine power, guarded by Him who neither slumbers nor sleeps. See what precious ordinances are its palaces, what precious promises are its bulwarks, that you may be encouraged to join yourselves to it: and tell this to others. This God, who has now done such great things for us, is unchangeable in his love to us, and his care for us. If he is our God, he will lead and keep us even to the last. He will so guide us, as to set us above the reach of death, so that it shall not do us any real hurt. He will lead us to a life in which there shall be no more death.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use