11
But let all who take refuge in you rejoice; let them ever sing for joy, and spread your protection over them, that those who love your name may exult in you.
11
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
11
But let all who take refuge in you be glad; let them ever sing for joy. Spread your protection over them, that those who love your name may rejoice in you.
11
But let all those rejoice who put their trust in You; Let them ever shout for joy, because You defend them; Let those also who love Your name Be joyful in You.
11
But let all who take refuge in you rejoice; let them sing joyful praises forever. Spread your protection over them, that all who love your name may be filled with joy.
11
But let all who take refuge in you rejoice; let them ever sing for joy. Spread your protection over them, so that those who love your name may exult in you.
11
But let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.
11
And all that trust in thee shall rejoice: for ever shall they shout joyously, and thou wilt protect them; and they that love thy name shall exult in thee.
11
But let all those who take refuge in you rejoice, Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you.
11
And all those that put their trust in thee shall rejoice: they shall ever be in jubilee, for thou shalt cover them; and all that love thy name shall be joyful in thee.
11
But let all those that put their trust in thee rejoice : let them ever shout for joy , because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
11
But let all who take shelter in you rejoice. Let them ever sing for joy, {because} you spread protection over them; And let those [who] love your name exult in you.
11
But let all those who go to you for safety be glad. Let them always sing with joy. Spread your cover over them and keep them safe. Then those who love you will be glad because of you.
11
But let all who take refuge in you rejoice; let them ever sing for joy. Spread your protection over them, so that those who love your name may exult in you.
11
(5-12) But let all them be glad that hope in thee: they shall rejoice for ever, and thou shalt dwell in them. And all they that love thy name shall glory in thee.
11
But let all those that put their trust in Thee rejoice; let them ever shout for joy, because Thou defendest them; let them also that love Thy name be joyful in Thee.
11
But let all those that put their trust in Thee rejoice; let them ever shout for joy, because Thou defendest them; let them also that love Thy name be joyful in Thee.
11
sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant iudica illos Deus decidant a cogitationibus suis secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos quoniam inritaverunt te Domine
11
sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant iudica illos Deus decidant a cogitationibus suis secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos quoniam inritaverunt te Domine
11
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
11
But let all those who take refuge in you rejoice, Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you.
11
And all that hope in thee, be they glad; they shall make full out joy [into] without end, and thou shalt dwell in them. And all that love thy name shall have glory in thee; (But all who hope in thee, be they glad; they shall rejoice forever, and thou shalt live with them. And all who love thy name shall have glory in thee;)