Compare Translations for Psalm 52:6

Psalm 52:6 BBE
The upright will see it with fear, and will say, laughing at you:
Read Psalm 52 BBE  |  Read Psalm 52:6 BBE in parallel  
Psalm 52:6 HNV
The righteous also will see it, and fear, And laugh at him, saying,
Read Psalm 52 HNV  |  Read Psalm 52:6 HNV in parallel  
Psalm 52:6 KJV
The righteous also shall see , and fear , and shall laugh at him:
Read Psalm 52 KJV  |  Read Psalm 52:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 52:6 NKJV
The righteous also shall see and fear, And shall laugh at him, saying,
Read Psalm 52 NKJV  |  Read Psalm 52:6 NKJV in parallel  
Psalm 52:6 NRS
The righteous will see, and fear, and will laugh at the evildoer, saying,
Read Psalm 52 NRS  |  Read Psalm 52:6 NRS in parallel  
Psalm 52:6 ASV
The righteous also shall see [it], and fear, And shall laugh at him, [saying],
Read Psalm 52 ASV  |  Read Psalm 52:6 ASV in parallel  
Psalm 52:6 CJB
The righteous will see and be awestruck; they will jeer at him, saying,
Read Psalm 52 CJB  |  Read Psalm 52:6 CJB in parallel  
Psalm 52:6 RHE
(51-8) The just shall see and fear, and shall laugh at him, and say:
Read Psalm 52 RHE  |  Read Psalm 52:6 RHE in parallel  
Psalm 52:6 ELB
Und sehen werden es die Gerechten und sich fürchten, und sie werden über ihn lachen:
Read Psalm 52 ELB  |  Read Psalm 52:6 ELB in parallel  
Psalm 52:6 ESV
The righteous shall see and fear, and shall laugh at him, saying,
Read Psalm 52 ESV  |  Read Psalm 52:6 ESV in parallel  
Psalm 52:6 GDB
E i giusti lo vedranno, e temeranno; E si rideranno di lui, dicendo:
Read Psalm 52 GDB  |  Read Psalm 52:6 GDB in parallel  
Psalm 52:6 GW
Righteous people will see [this] and be struck with fear. They will laugh at you and say,
Read Psalm 52 GW  |  Read Psalm 52:6 GW in parallel  
Psalm 52:6 GNT
Righteous people will see this and be afraid; then they will laugh at you and say,
Read Psalm 52 GNT  |  Read Psalm 52:6 GNT in parallel  
Psalm 52:6 CSB
The righteous will look on with awe and will ridicule him:
Read Psalm 52 CSB  |  Read Psalm 52:6 CSB in parallel  
Psalm 52:6 BLA
Los justos verán esto y temerán, y se reirán de él, diciendo:
Read Psalm 52 BLA  |  Read Psalm 52:6 BLA in parallel  
Psalm 52:6 RVR
Y verán los justos, y temerán; Y reiránse de él, diciendo:
Read Psalm 52 RVR  |  Read Psalm 52:6 RVR in parallel  
Psalm 52:6 LSG
Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries:
Read Psalm 52 LSG  |  Read Psalm 52:6 LSG in parallel  
Psalm 52:6 LUT
Und die Gerechten werden es sehen und sich fürchten und werden sein lachen:
Read Psalm 52 LUT  |  Read Psalm 52:6 LUT in parallel  
Psalm 52:6 NAS
The righteous will see and fear, And will laugh at him, saying,
Read Psalm 52 NAS  |  Read Psalm 52:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 52:6 NCV
Those who do right will see this and fear God. They will laugh at you and say,
Read Psalm 52 NCV  |  Read Psalm 52:6 NCV in parallel  
Psalm 52:6 NIRV
Those who do what is right will see it and learn a lesson from it. They will laugh at you and say,
Read Psalm 52 NIRV  |  Read Psalm 52:6 NIRV in parallel  
Psalm 52:6 NIV
The righteous will see and fear; they will laugh at him, saying,
Read Psalm 52 NIV  |  Read Psalm 52:6 NIV in parallel  
Psalm 52:6 NLT
The righteous will see it and be amazed. They will laugh and say,
Read Psalm 52 NLT  |  Read Psalm 52:6 NLT in parallel  
Psalm 52:6 OST
Tu n'aimes que les paroles de destruction, langue perfide!
Read Psalm 52 OST  |  Read Psalm 52:6 OST in parallel  
Psalm 52:6 RSV
The righteous shall see, and fear, and shall laugh at him, saying,
Read Psalm 52 RSV  |  Read Psalm 52:6 RSV in parallel  
Psalm 52:6 RIV
I giusti lo vedranno e temeranno e si rideranno di quel tale, dicendo:
Read Psalm 52 RIV  |  Read Psalm 52:6 RIV in parallel  
Psalm 52:6 SEV
Y verán los justos, y temerán; y se reirán de él, diciendo:
Read Psalm 52 SEV  |  Read Psalm 52:6 SEV in parallel  
Psalm 52:6 SVV
Gij hebt lief alle woorden van verslinding, en een tong des bedrogs.
Read Psalm 52 SVV  |  Read Psalm 52:6 SVV in parallel  
Psalm 52:6 DBY
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him, [saying,]
Read Psalm 52 DBY  |  Read Psalm 52:6 DBY in parallel  
Psalm 52:6 VUL
Deum non invocaverunt illic trepidabunt timore ubi non fuit timor quoniam Deus dissipavit ossa eorum qui hominibus placent confusi sunt quoniam Deus sprevit eos
Read Psalm 52 VUL  |  Read Psalm 52:6 VUL in parallel  
Psalm 52:6 MSG
Good people will watch and worship. They'll laugh in relief:
Read Psalm 52 MSG  |  Read Psalm 52:6 MSG in parallel  
Psalm 52:6 WBT
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Read Psalm 52 WBT  |  Read Psalm 52:6 WBT in parallel  
Psalm 52:6 TMB
The righteous also shall see this and fear, and shall laugh at him:
Read Psalm 52 TMB  |  Read Psalm 52:6 TMB in parallel  
Psalm 52:6 TNIV
The righteous will see and fear; they will laugh at you, saying,
Read Psalm 52 TNIV  |  Read Psalm 52:6 TNIV in parallel  
Psalm 52:6 WEB
The righteous also will see it, and fear, And laugh at him, saying,
Read Psalm 52 WEB  |  Read Psalm 52:6 WEB in parallel  
Psalm 52:6 WYC
Just men shall see, and shall dread; and they shall laugh on him, (The righteous shall see it, and shall have fear; and then they shall laugh at him,)
Read Psalm 52 WYC  |  Read Psalm 52:6 WYC in parallel  
Psalm 52:6 YLT
And the righteous see, And fear, and laugh at him.
Read Psalm 52 YLT  |  Read Psalm 52:6 YLT in parallel  

Psalms 52 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 52

The enemies of the truth and the church described, Their destruction. (1-5) The righteous rejoice. (6-9)

Verses 1-5 Those that glory in sin, glory in their shame. The patience and forbearance of God are abused by sinners, to the hardening of their hearts in their wicked ways. But the enemies in vain boast in their mischief, while we have God's mercy to trust in. It will not save us from the guilt of lying, to be able to say, there was some truth in what we said, if we make it appear otherwise than it was. The more there is of craft and contrivance in any wickedness, the more there is of Satan in it. When good men die, they are transplanted from the land of the living on earth, to heaven, the garden of the Lord, where they shall take root for ever; but when wicked men die, they are rooted out, to perish for ever. The believer sees that God will destroy those who make not him their strength.

Verses 6-9 Those wretchedly deceive themselves, who think to support themselves in power and wealth without God. The wicked man trusted in the abundance of his riches; he thought his wickedness would help him to keep his wealth. Right or wrong, he would get what he could, and keep what he had, and ruin any one that stood in his way; this he thought would strengthen him; but see what it comes to! Those who by faith and love dwell in the house of God, shall be like green olive-trees there. And that we may be as green olive-trees, we must live a life of faith and holy confidence in God and his grace. It adds much to the beauty of our profession, and to fruitfulness in every grace, to be much in praising God; and we never can want matter for praise. His name alone can be our refuge and strong tower. It is very good for us to wait on that saving name; there is nothing better to calm and quiet our spirits, when disturbed, and to keep us in the way of duty, when tempted to use any crooked courses for our relief, than to hope, and quietly wait for the salvation of the Lord. None ever followed his guidance but it ended well.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use