Compare Translations for Psalm 56:4

Psalm 56:4 BBE
In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me.
Read Psalm 56 BBE  |  Read Psalm 56:4 BBE in parallel  
Psalm 56:4 CSB
In God, whose word I praise, in God I trust; I will not fear. What can man do to me?
Read Psalm 56 CSB  |  Read Psalm 56:4 CSB in parallel  
Psalm 56:4 KJV
In God I will praise his word, in God I have put my trust ; I will not fear what flesh can do unto me.
Read Psalm 56 KJV  |  Read Psalm 56:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 56:4 NAS
In God, whose word I praise, In God I have put my trust ; I shall not be afraid. What can mere man do to me?
Read Psalm 56 NAS  |  Read Psalm 56:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 56:4 NKJV
In God (I will praise His word), In God I have put my trust; I will not fear. What can flesh do to me?
Read Psalm 56 NKJV  |  Read Psalm 56:4 NKJV in parallel  
Psalm 56:4 ASV
In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
Read Psalm 56 ASV  |  Read Psalm 56:4 ASV in parallel  
Psalm 56:4 CJB
In God - I praise his word -in God I trust; I have no fear; what can human power do to me?
Read Psalm 56 CJB  |  Read Psalm 56:4 CJB in parallel  
Psalm 56:4 RHE
(55-5) In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
Read Psalm 56 RHE  |  Read Psalm 56:4 RHE in parallel  
Psalm 56:4 ELB
In Gott werde ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte das Fleisch mir tun?
Read Psalm 56 ELB  |  Read Psalm 56:4 ELB in parallel  
Psalm 56:4 ESV
In God, whose word I praise, in God I trust; I shall not be afraid. What can flesh do to me?
Read Psalm 56 ESV  |  Read Psalm 56:4 ESV in parallel  
Psalm 56:4 GDB
Coll’aiuto di Dio, io loderò la sua parola; Io mi confido in Dio, Io non temerò cosa che mi possa far la carne.
Read Psalm 56 GDB  |  Read Psalm 56:4 GDB in parallel  
Psalm 56:4 GW
I praise the word of God. I trust God. I am not afraid. What can mere flesh [and blood] do to me?
Read Psalm 56 GW  |  Read Psalm 56:4 GW in parallel  
Psalm 56:4 GNT
I trust in God and am not afraid; I praise him for what he has promised. What can a mere human being do to me?
Read Psalm 56 GNT  |  Read Psalm 56:4 GNT in parallel  
Psalm 56:4 HNV
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
Read Psalm 56 HNV  |  Read Psalm 56:4 HNV in parallel  
Psalm 56:4 BLA
En Dios, cuya palabra alabo, en Dios he confiado, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Read Psalm 56 BLA  |  Read Psalm 56:4 BLA in parallel  
Psalm 56:4 RVR
En Dios alabaré su palabra: En Dios he confiado, no temeré Lo que la carne me hiciere.
Read Psalm 56 RVR  |  Read Psalm 56:4 RVR in parallel  
Psalm 56:4 LSG
Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
Read Psalm 56 LSG  |  Read Psalm 56:4 LSG in parallel  
Psalm 56:4 LUT
Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
Read Psalm 56 LUT  |  Read Psalm 56:4 LUT in parallel  
Psalm 56:4 NCV
I praise God for his word. I trust God, so I am not afraid. What can human beings do to me?
Read Psalm 56 NCV  |  Read Psalm 56:4 NCV in parallel  
Psalm 56:4 NIRV
I trust in God. I praise his word. I trust in God. I will not be afraid. What can people do to me?
Read Psalm 56 NIRV  |  Read Psalm 56:4 NIRV in parallel  
Psalm 56:4 NIV
In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mortal man do to me?
Read Psalm 56 NIV  |  Read Psalm 56:4 NIV in parallel  
Psalm 56:4 NLT
O God, I praise your word. I trust in God, so why should I be afraid? What can mere mortals do to me?
Read Psalm 56 NLT  |  Read Psalm 56:4 NLT in parallel  
Psalm 56:4 NRS
In God, whose word I praise, in God I trust; I am not afraid; what can flesh do to me?
Read Psalm 56 NRS  |  Read Psalm 56:4 NRS in parallel  
Psalm 56:4 OST
Le jour où je craindrai, je me confierai en toi.
Read Psalm 56 OST  |  Read Psalm 56:4 OST in parallel  
Psalm 56:4 RSV
In God, whose word I praise, in God I trust without a fear. What can flesh do to me?
Read Psalm 56 RSV  |  Read Psalm 56:4 RSV in parallel  
Psalm 56:4 RIV
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale?
Read Psalm 56 RIV  |  Read Psalm 56:4 RIV in parallel  
Psalm 56:4 SEV
En Dios alabaré su palabra; en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.
Read Psalm 56 SEV  |  Read Psalm 56:4 SEV in parallel  
Psalm 56:4 SVV
Ten dage, als ik zal vrezen, zal ik op U vertrouwen.
Read Psalm 56 SVV  |  Read Psalm 56:4 SVV in parallel  
Psalm 56:4 DBY
In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
Read Psalm 56 DBY  |  Read Psalm 56:4 DBY in parallel  
Psalm 56:4 VUL
misit de caelo et liberavit me dedit in obprobrium conculcantes me diapsalma misit Deus misericordiam suam et veritatem suam
Read Psalm 56 VUL  |  Read Psalm 56:4 VUL in parallel  
Psalm 56:4 MSG
I'm proud to praise God; fearless now, I trust in God. What can mere mortals do?
Read Psalm 56 MSG  |  Read Psalm 56:4 MSG in parallel  
Psalm 56:4 WBT
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.
Read Psalm 56 WBT  |  Read Psalm 56:4 WBT in parallel  
Psalm 56:4 TMB
In God I will praise His word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
Read Psalm 56 TMB  |  Read Psalm 56:4 TMB in parallel  
Psalm 56:4 TNIV
In God, whose word I praise-- in God I trust and am not afraid. What can mere mortals do to me?
Read Psalm 56 TNIV  |  Read Psalm 56:4 TNIV in parallel  
Psalm 56:4 WEB
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
Read Psalm 56 WEB  |  Read Psalm 56:4 WEB in parallel  
Psalm 56:4 WYC
In God I shall praise my words; I hoped in God, I shall not dread what thing flesh, or man, shall do to me. (Yea, I shall praise God with my words; for I trust in God, and I shall not fear what any person shall do to me.)
Read Psalm 56 WYC  |  Read Psalm 56:4 WYC in parallel  
Psalm 56:4 YLT
In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.
Read Psalm 56 YLT  |  Read Psalm 56:4 YLT in parallel  

Psalms 56 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 56

David seeks mercy from God, amidst the malice of his enemies. (1-7) He rests his faith on God's promises, and declares his obligation to praise him for mercies. (8-13)

Verses 1-7 Be merciful unto me, O God. This petition includes all the good for which we come to throne of grace. If we obtain mercy there, we need no more to make us happy. It implies likewise our best plea, not our merit, but God's mercy, his free, rich mercy. We may flee to, and trust the mercy of God, when surrounded on all sides by difficulties and dangers. His enemies were too hard for him, if God did not help him. He resolves to make God's promises the matter of his praises, and so we have reason to make them. As we must not trust an arm of flesh when engaged for us, so we must not be afraid of an arm of flesh when stretched out against us. The sin of sinners will never be their security. Who knows the power of God's anger; how high it can reach, how forcibly it can strike?

Verses 8-13 The heavy and continued trials through which many of the Lord's people have passed, should teach us to be silent and patient under lighter crosses. Yet we are often tempted to repine and despond under small sorrows. For this we should check ourselves. David comforts himself, in his distress and fear, that God noticed all his grievances and all his griefs. God has a bottle and a book for his people's tears, both the tears for their sins, and those for their afflictions. He observes them with tender concern. Every true believer may boldly say, The Lord is my helper, and then I will not fear what man shall do unto me; for man has no power but what is given him from above. Thy vows are upon me, O Lord; not as a burden, but as that by which I am known to be thy servant; as a bridle that restrains me from what would be hurtful, and directs me in the way of my duty. And vows of thankfulness properly accompany prayers for mercy. If God deliver us from sin, either from doing it, or by his pardoning mercy, he has delivered our souls from death, which is the wages of sin. Where the Lord has begun a good work he will carry it on and perfect it. David hopes that God would keep him even from the appearance of sin. We should aim in all our desires and expectations of deliverance, both from sin and trouble, that we may do the better service to the Lord; that we may serve him without fear. If his grace has delivered our souls from the death of sin, he will bring us to heaven, to walk before him for ever in light.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use