Compare Translations for Psalm 59:8

Psalm 59:8 GNT
But you laugh at them, Lord; you mock all the heathen.
Read Psalm 59 GNT  |  Read Psalm 59:8 GNT in parallel  
Psalm 59:8 CSB
But You laugh at them, Lord; You ridicule all the nations.
Read Psalm 59 CSB  |  Read Psalm 59:8 CSB in parallel  
Psalm 59:8 NAS
But You, O LORD, laugh at them; You scoff at all the nations.
Read Psalm 59 NAS  |  Read Psalm 59:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 59:8 NIV
But you, O LORD, laugh at them; you scoff at all those nations.
Read Psalm 59 NIV  |  Read Psalm 59:8 NIV in parallel  
Psalm 59:8 RSV
But thou, O LORD, dost laugh at them; thou dost hold all the nations in derision.
Read Psalm 59 RSV  |  Read Psalm 59:8 RSV in parallel  
Psalm 59:8 ASV
But thou, O Jehovah, wilt laugh at them; Thou wilt have all the nations in derision.
Read Psalm 59 ASV  |  Read Psalm 59:8 ASV in parallel  
Psalm 59:8 BBE
But you are laughing at them, O Lord; you will make sport of all the nations.
Read Psalm 59 BBE  |  Read Psalm 59:8 BBE in parallel  
Psalm 59:8 CJB
But you, ADONAI, laugh at them, you mock all the nations.
Read Psalm 59 CJB  |  Read Psalm 59:8 CJB in parallel  
Psalm 59:8 RHE
(58-9) But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.
Read Psalm 59 RHE  |  Read Psalm 59:8 RHE in parallel  
Psalm 59:8 ELB
Du aber, Jehova, wirst ihrer lachen, wirst spotten aller Nationen.
Read Psalm 59 ELB  |  Read Psalm 59:8 ELB in parallel  
Psalm 59:8 ESV
But you, O LORD, laugh at them; you hold all the nations in derision.
Read Psalm 59 ESV  |  Read Psalm 59:8 ESV in parallel  
Psalm 59:8 GDB
Ma tu, Signore, ti riderai di loro; Tu ti befferai di tutte le genti.
Read Psalm 59 GDB  |  Read Psalm 59:8 GDB in parallel  
Psalm 59:8 GW
O LORD, you laugh at them. You make fun of all the nations.
Read Psalm 59 GW  |  Read Psalm 59:8 GW in parallel  
Psalm 59:8 HNV
But you, LORD, laugh at them. You scoff at all the nations.
Read Psalm 59 HNV  |  Read Psalm 59:8 HNV in parallel  
Psalm 59:8 KJV
But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision .
Read Psalm 59 KJV  |  Read Psalm 59:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 59:8 BLA
Mas tú, oh SEÑOR, te ríes de ellos; te burlas de todas las naciones.
Read Psalm 59 BLA  |  Read Psalm 59:8 BLA in parallel  
Psalm 59:8 RVR
Mas tú, Jehová, te reirás de ellos, Te burlarás de todas las gentes.
Read Psalm 59 RVR  |  Read Psalm 59:8 RVR in parallel  
Psalm 59:8 LSG
Et toi, ?ternel, tu te ris d'eux, Tu te moques de toutes les nations.
Read Psalm 59 LSG  |  Read Psalm 59:8 LSG in parallel  
Psalm 59:8 LUT
Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten.
Read Psalm 59 LUT  |  Read Psalm 59:8 LUT in parallel  
Psalm 59:8 NCV
But, Lord, you laugh at them; you make fun of all of them.
Read Psalm 59 NCV  |  Read Psalm 59:8 NCV in parallel  
Psalm 59:8 NIRV
But you laugh at them, Lord. You make fun of all those nations.
Read Psalm 59 NIRV  |  Read Psalm 59:8 NIRV in parallel  
Psalm 59:8 NKJV
But You, O Lord, shall laugh at them; You shall have all the nations in derision.
Read Psalm 59 NKJV  |  Read Psalm 59:8 NKJV in parallel  
Psalm 59:8 NLT
But LORD, you laugh at them. You scoff at all the hostile nations.
Read Psalm 59 NLT  |  Read Psalm 59:8 NLT in parallel  
Psalm 59:8 NRS
But you laugh at them, O Lord; you hold all the nations in derision.
Read Psalm 59 NRS  |  Read Psalm 59:8 NRS in parallel  
Psalm 59:8 OST
Voilà, ils vomissent l'injure de leur bouche; des épées sont sur leurs lèvres; car, disent-ils, qui nous entend?
Read Psalm 59 OST  |  Read Psalm 59:8 OST in parallel  
Psalm 59:8 RIV
Ma tu, o Eterno, ti riderai di loro; ti farai beffe di tutte le genti.
Read Psalm 59 RIV  |  Read Psalm 59:8 RIV in parallel  
Psalm 59:8 SEV
Mas tú, SEÑOR, te reirás de ellos, te burlarás de todos los gentiles.
Read Psalm 59 SEV  |  Read Psalm 59:8 SEV in parallel  
Psalm 59:8 SVV
Zie, zij storten overvloediglijk uit met hun mond; zwaarden zijn op hun lippen; want wie hoort het?
Read Psalm 59 SVV  |  Read Psalm 59:8 SVV in parallel  
Psalm 59:8 DBY
But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
Read Psalm 59 DBY  |  Read Psalm 59:8 DBY in parallel  
Psalm 59:8 VUL
Deus locutus est in sancto suo laetabor et partibor Sicima et convallem tabernaculorum metibor
Read Psalm 59 VUL  |  Read Psalm 59:8 VUL in parallel  
Psalm 59:8 MSG
But you, God, break out laughing; you treat the godless nations like jokes.
Read Psalm 59 MSG  |  Read Psalm 59:8 MSG in parallel  
Psalm 59:8 WBT
But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Read Psalm 59 WBT  |  Read Psalm 59:8 WBT in parallel  
Psalm 59:8 TMB
But Thou, O LORD, shalt laugh at them; Thou shalt hold all the heathen in derision.
Read Psalm 59 TMB  |  Read Psalm 59:8 TMB in parallel  
Psalm 59:8 TNIV
But you laugh at them, LORD; you scoff at all those nations.
Read Psalm 59 TNIV  |  Read Psalm 59:8 TNIV in parallel  
Psalm 59:8 WEB
But you, Yahweh, laugh at them. You scoff at all the nations.
Read Psalm 59 WEB  |  Read Psalm 59:8 WEB in parallel  
Psalm 59:8 WYC
And thou, Lord, shalt scorn them; thou shalt bring all folks to nought. (But thou, Lord, shalt scorn them; thou shalt bring down all these nations to nothing.)
Read Psalm 59 WYC  |  Read Psalm 59:8 WYC in parallel  
Psalm 59:8 YLT
And Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations.
Read Psalm 59 YLT  |  Read Psalm 59:8 YLT in parallel  

Psalms 59 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 59

David prays for deliverance from his enemies. (1-7) He foresees their destruction. (8-17)

Verses 1-7 In these words we hear the voice of David when a prisoner in his own house; the voice of Christ when surrounded by his merciless enemies; the voice of the church when under bondage in the world; and the voice of the Christian when under temptation, affliction, and persecution. And thus earnestly should we pray daily, to be defended and delivered from our spiritual enemies, the temptations of Satan, and the corruptions of our own hearts. We should fear suffering as evil-doers, but not be ashamed of the hatred of workers of iniquity. It is not strange, if those regard not what they themselves say, who have made themselves believe that God regards not what they say. And where there is no fear of God, there is nothing to secure proper regard to man.

Verses 8-17 It is our wisdom and duty, in times of danger and difficulty, to wait upon God; for he is our defence, in whom we shall be safe. It is very comfortable to us, in prayer, to look to God as the God of our mercy, the Author of all good in us, and the Giver of all good to us. The wicked can never be satisfied, which is the greatest misery in a poor condition. A contented man, if he has not what he would have, yet he does not quarrel with Providence, nor fret within himself. It is not poverty, but discontent that makes a man unhappy. David would praise God because he had many times, and all along, found Him his refuge in the day of trouble. He that is all this to us, is certainly worthy of our best affections, praises, and services. The trials of his people will end in joy and praise. When the night of affliction is over, they will sing of the Lord's power and mercy in the morning. Let believers now, in assured faith and hope, praise Him for those mercies, for which they will rejoice and praise him for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use