Compare Translations for Psalm 71:19

Psalm 71:19 BBE
Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you?
Read Psalm 71 BBE  |  Read Psalm 71:19 BBE in parallel  
Psalm 71:19 NKJV
Also Your righteousness, O God, is very high, You who have done great things; O God, who is like You?
Read Psalm 71 NKJV  |  Read Psalm 71:19 NKJV in parallel  
Psalm 71:19 NRS
and your righteousness, O God, reach the high heavens. You who have done great things, O God, who is like you?
Read Psalm 71 NRS  |  Read Psalm 71:19 NRS in parallel  
Psalm 71:19 ASV
Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?
Read Psalm 71 ASV  |  Read Psalm 71:19 ASV in parallel  
Psalm 71:19 CJB
your righteousness too, God, which reaches to the heights. God, you have done great things; who is there like you?
Read Psalm 71 CJB  |  Read Psalm 71:19 CJB in parallel  
Psalm 71:19 RHE
(70-19) And thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee?
Read Psalm 71 RHE  |  Read Psalm 71:19 RHE in parallel  
Psalm 71:19 ELB
Und deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Höhe; du, der du große Dinge getan hast, o Gott, wer ist wie du?
Read Psalm 71 ELB  |  Read Psalm 71:19 ELB in parallel  
Psalm 71:19 ESV
Your righteousness, O God, reaches the high heavens. You who have done great things, O God, who is like you?
Read Psalm 71 ESV  |  Read Psalm 71:19 ESV in parallel  
Psalm 71:19 GDB
E la tua giustizia, o Dio, esalterò sommamente: Perciocchè tu hai fatte cose grandi. O Dio, chi è pari a te?
Read Psalm 71 GDB  |  Read Psalm 71:19 GDB in parallel  
Psalm 71:19 GW
Your righteousness reaches to the heavens, O God. You have done great things. O God, who is like you?
Read Psalm 71 GW  |  Read Psalm 71:19 GW in parallel  
Psalm 71:19 GNT
Your righteousness, God, reaches the skies. You have done great things; there is no one like you.
Read Psalm 71 GNT  |  Read Psalm 71:19 GNT in parallel  
Psalm 71:19 HNV
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; You who have done great things. God, who is like you?
Read Psalm 71 HNV  |  Read Psalm 71:19 HNV in parallel  
Psalm 71:19 CSB
Your righteousness reaches heaven, God, You who have done great things; God, who is like You?
Read Psalm 71 CSB  |  Read Psalm 71:19 CSB in parallel  
Psalm 71:19 KJV
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
Read Psalm 71 KJV  |  Read Psalm 71:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 71:19 BLA
Porque tu justicia, oh Dios, alcanza hasta los cielos , tú que has hecho grandes cosas; oh Dios, ¿quién como tú?
Read Psalm 71 BLA  |  Read Psalm 71:19 BLA in parallel  
Psalm 71:19 RVR
Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, ¿quién como tú?
Read Psalm 71 RVR  |  Read Psalm 71:19 RVR in parallel  
Psalm 71:19 LSG
Ta justice, ? Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ? Dieu! qui est semblable ? toi?
Read Psalm 71 LSG  |  Read Psalm 71:19 LSG in parallel  
Psalm 71:19 LUT
Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
Read Psalm 71 LUT  |  Read Psalm 71:19 LUT in parallel  
Psalm 71:19 NAS
For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things ; O God, who is like You?
Read Psalm 71 NAS  |  Read Psalm 71:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 71:19 NCV
God, your justice reaches to the skies. You have done great things; God, there is no one like you.
Read Psalm 71 NCV  |  Read Psalm 71:19 NCV in parallel  
Psalm 71:19 NIRV
God, your saving acts reach to the skies. You have done great things. God, who is like you?
Read Psalm 71 NIRV  |  Read Psalm 71:19 NIRV in parallel  
Psalm 71:19 NIV
Your righteousness reaches to the skies, O God, you who have done great things. Who, O God, is like you?
Read Psalm 71 NIV  |  Read Psalm 71:19 NIV in parallel  
Psalm 71:19 NLT
Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens. You have done such wonderful things. Who can compare with you, O God?
Read Psalm 71 NLT  |  Read Psalm 71:19 NLT in parallel  
Psalm 71:19 OST
Et ta justice, ô Dieu, qui est haut élevée. Tu fais de grandes choses. O Dieu! qui est semblable à toi?
Read Psalm 71 OST  |  Read Psalm 71:19 OST in parallel  
Psalm 71:19 RSV
and thy righteousness, O God, reach the high heavens. Thou who hast done great things, O God, who is like thee?
Read Psalm 71 RSV  |  Read Psalm 71:19 RSV in parallel  
Psalm 71:19 RIV
Anche la tua giustizia, o Dio, è eccelsa; tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è pari a te?
Read Psalm 71 RIV  |  Read Psalm 71:19 RIV in parallel  
Psalm 71:19 SEV
Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; porque has hecho grandes cosas; Oh Dios, ¿quién como tú?
Read Psalm 71 SEV  |  Read Psalm 71:19 SEV in parallel  
Psalm 71:19 SVV
Ook is Uw gerechtigheid, o God, tot in de hoogte; Gij, Die grote dingen gedaan hebt; o God! wie is U gelijk?
Read Psalm 71 SVV  |  Read Psalm 71:19 SVV in parallel  
Psalm 71:19 DBY
And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
Read Psalm 71 DBY  |  Read Psalm 71:19 DBY in parallel  
Psalm 71:19 VUL
et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et replebitur maiestate eius omnis terra fiat fiat
Read Psalm 71 VUL  |  Read Psalm 71:19 VUL in parallel  
Psalm 71:19 MSG
Your famous and righteous ways, O God. God, you've done it all! Who is quite like you?
Read Psalm 71 MSG  |  Read Psalm 71:19 MSG in parallel  
Psalm 71:19 WBT
Thy righteousness also, O God, [is] very high, who hast done great things: O God, who [is] like to thee!
Read Psalm 71 WBT  |  Read Psalm 71:19 WBT in parallel  
Psalm 71:19 TMB
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things. O God, who is like unto Thee!
Read Psalm 71 TMB  |  Read Psalm 71:19 TMB in parallel  
Psalm 71:19 TNIV
Your righteousness, God, reaches to the skies, you who have done great things. Who is like you, God?
Read Psalm 71 TNIV  |  Read Psalm 71:19 TNIV in parallel  
Psalm 71:19 WEB
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; You who have done great things. God, who is like you?
Read Psalm 71 WEB  |  Read Psalm 71:19 WEB in parallel  
Psalm 71:19 WYC
Till I tell (of) thy might, and thy rightfulness, God, till into the highest great deeds which thou hast done; God, who is like thee? (Yea, until I tell of thy might, or of thy power, and thy righteousness, O God; and of the greatest deeds which thou hast done! O God, who is like thee!)
Read Psalm 71 WYC  |  Read Psalm 71:19 WYC in parallel  
Psalm 71:19 YLT
And Thy righteousness, O God, [is] unto the heights, Because Thou hast done great things, O God, who [is] like Thee?
Read Psalm 71 YLT  |  Read Psalm 71:19 YLT in parallel  

Psalms 71 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 71

Prayers that God would deliver and save. (1-13) Believing praises. (14-24)

Verses 1-13 David prays that he might never be made ashamed of dependence upon God. With this petition every true believer may come boldly to the throne of grace. The gracious care of Divine providence in our birth and infancy, should engage us to early piety. He that was our Help from our birth, ought to be our Hope from our youth. Let none expect ease or comfort from the world. Those who love the Lord, often are hated and persecuted; men wondered at for their principles and conduct; but the Lord has been their strong refuge. The faithful servants of God may be assured that he will not cast them off in old age, nor forsake them when their strength fails.

Verses 14-24 The psalmist declares that the righteousness of Christ, and the great salvation obtained thereby, shall be the chosen subject of his discourse. Not on a sabbath only, but on every day of the week, of the year, of his life. Not merely at stated returns of solemn devotion, but on every occasion, all the day long. Why will he always dwell on this? Because he knew not the numbers thereof. It is impossible to measure the value or the fulness of these blessings. The righteousness is unspeakable, the salvation everlasting. God will not cast off his grey-headed servants when no longer capable of labouring as they have done. The Lord often strengthens his people in their souls, when nature is sinking into decay. And it is a debt which the old disciples of Christ owe to succeeding generations, to leave behind them a solemn testimony to the advantage of religion, and the truth of God's promises; and especially to the everlasting righteousness of the Redeemer. Assured of deliverance and victory, let us spend our days, while waiting the approach of death, in praising the Holy One of Israel with all our powers. And while speaking of his righteousness, and singing his praises, we shall rise above fears and infirmities, and have earnests of the joys of heaven. The work of redemption ought, above all God's works, to be spoken of by us in our praises. The Lamb that was slain, and has redeemed us to God, is worthy of all blessing and praise.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use