Compare Translations for Psalm 72:5

Psalm 72:5 BBE
May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
Read Psalm 72 BBE  |  Read Psalm 72:5 BBE in parallel  
Psalm 72:5 RHE
(71-5) And he shall continue with the sun and before the moon, throughout all generations.
Read Psalm 72 RHE  |  Read Psalm 72:5 RHE in parallel  
Psalm 72:5 KJV
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Read Psalm 72 KJV  |  Read Psalm 72:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 72:5 NIV
He will endure as long as the sun, as long as the moon, through all generations.
Read Psalm 72 NIV  |  Read Psalm 72:5 NIV in parallel  
Psalm 72:5 NKJV
They shall fear You As long as the sun and moon endure, Throughout all generations.
Read Psalm 72 NKJV  |  Read Psalm 72:5 NKJV in parallel  
Psalm 72:5 ASV
They shall fear thee while the sun endureth, And so long as the moon, throughout all generations.
Read Psalm 72 ASV  |  Read Psalm 72:5 ASV in parallel  
Psalm 72:5 CJB
May they fear you as long as the sun endures and as long as the moon, through all generations.
Read Psalm 72 CJB  |  Read Psalm 72:5 CJB in parallel  
Psalm 72:5 ELB
Man wird dich fürchten von Geschlecht zu Geschlecht, so lange Sonne und Mond bestehen.
Read Psalm 72 ELB  |  Read Psalm 72:5 ELB in parallel  
Psalm 72:5 ESV
May they fear you while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations!
Read Psalm 72 ESV  |  Read Psalm 72:5 ESV in parallel  
Psalm 72:5 GDB
Essi ti temeranno per ogni età, Mentre dureranno il sole e la luna.
Read Psalm 72 GDB  |  Read Psalm 72:5 GDB in parallel  
Psalm 72:5 GW
May they fear you as long as the sun and moon [shine]-- throughout every generation.
Read Psalm 72 GW  |  Read Psalm 72:5 GW in parallel  
Psalm 72:5 GNT
May your people worship you as long as the sun shines, as long as the moon gives light, for ages to come.
Read Psalm 72 GNT  |  Read Psalm 72:5 GNT in parallel  
Psalm 72:5 HNV
They shall fear you while the sun endures; And as long as the moon, throughout all generations.
Read Psalm 72 HNV  |  Read Psalm 72:5 HNV in parallel  
Psalm 72:5 CSB
May he continue while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations.
Read Psalm 72 CSB  |  Read Psalm 72:5 CSB in parallel  
Psalm 72:5 BLA
Que te teman mientras duren el sol y la luna, por todas las generaciones.
Read Psalm 72 BLA  |  Read Psalm 72:5 BLA in parallel  
Psalm 72:5 RVR
Temerte han mientras duren el sol Y la luna, por generación de generaciones.
Read Psalm 72 RVR  |  Read Psalm 72:5 RVR in parallel  
Psalm 72:5 LSG
On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que para?tra la lune, de g?n?ration en g?n?ration.
Read Psalm 72 LSG  |  Read Psalm 72:5 LSG in parallel  
Psalm 72:5 LUT
Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern.
Read Psalm 72 LUT  |  Read Psalm 72:5 LUT in parallel  
Psalm 72:5 NAS
Let them fear You while the sun endures, And as long as the moon, throughout all generations.
Read Psalm 72 NAS  |  Read Psalm 72:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 72:5 NCV
May they respect you as long as the sun shines and as long as the moon glows.
Read Psalm 72 NCV  |  Read Psalm 72:5 NCV in parallel  
Psalm 72:5 NIRV
He will rule as long as the sun shines and the moon gives its light. He will rule for all time to come.
Read Psalm 72 NIRV  |  Read Psalm 72:5 NIRV in parallel  
Psalm 72:5 NLT
May he live as long as the sun shines, as long as the moon continues in the skies. Yes, forever!
Read Psalm 72 NLT  |  Read Psalm 72:5 NLT in parallel  
Psalm 72:5 NRS
May he live while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations.
Read Psalm 72 NRS  |  Read Psalm 72:5 NRS in parallel  
Psalm 72:5 OST
On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les âges.
Read Psalm 72 OST  |  Read Psalm 72:5 OST in parallel  
Psalm 72:5 RSV
May he live while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations!
Read Psalm 72 RSV  |  Read Psalm 72:5 RSV in parallel  
Psalm 72:5 RIV
Ti temeranno fin che duri il sole, finché duri la luna, per ogni età!
Read Psalm 72 RIV  |  Read Psalm 72:5 RIV in parallel  
Psalm 72:5 SEV
Te temerán con el sol y antes de la luna, por generación de generaciones.
Read Psalm 72 SEV  |  Read Psalm 72:5 SEV in parallel  
Psalm 72:5 SVV
Zij zullen U vrezen, zolang de zon en maan zullen zijn, van geslacht tot geslacht.
Read Psalm 72 SVV  |  Read Psalm 72:5 SVV in parallel  
Psalm 72:5 DBY
They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
Read Psalm 72 DBY  |  Read Psalm 72:5 DBY in parallel  
Psalm 72:5 VUL
in labore hominum non sunt et cum hominibus non flagellabuntur
Read Psalm 72 VUL  |  Read Psalm 72:5 VUL in parallel  
Psalm 72:5 MSG
Outlast the sun, outlive the moon - age after age after age.
Read Psalm 72 MSG  |  Read Psalm 72:5 MSG in parallel  
Psalm 72:5 WBT
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Read Psalm 72 WBT  |  Read Psalm 72:5 WBT in parallel  
Psalm 72:5 TMB
They shall fear Thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Read Psalm 72 TMB  |  Read Psalm 72:5 TMB in parallel  
Psalm 72:5 TNIV
May he endure as long as the sun, as long as the moon, through all generations.
Read Psalm 72 TNIV  |  Read Psalm 72:5 TNIV in parallel  
Psalm 72:5 WEB
They shall fear you while the sun endures; And as long as the moon, throughout all generations.
Read Psalm 72 WEB  |  Read Psalm 72:5 WEB in parallel  
Psalm 72:5 WYC
And he shall dwell with the sun, and before the moon, that is, without beginning, and (without) end; in generation and into generation (in all generations).
Read Psalm 72 WYC  |  Read Psalm 72:5 WYC in parallel  
Psalm 72:5 YLT
They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation -- generations.
Read Psalm 72 YLT  |  Read Psalm 72:5 YLT in parallel  

Psalms 72 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 72

David begins with a prayer for Solomon. (1) He passes into a prophecy of the glories of his reign, and of Christ's kingdom. (2-17) Praise to God. (18-20)

Verse 1 This psalm belongs to Solomon in part, but to Christ more fully and clearly. Solomon was both the king and the king's son, and his pious father desired that the wisdom of God might be in him, that his reign might be a remembrance of the kingdom of the Messiah. It is the prayer of a father for his child; a dying blessing. The best we can ask of God for our children is, that God would give them wisdom and grace to know and to do their duty.

Verses 2-17 This is a prophecy of the kingdom of Christ; many passages in it cannot be applied to the reign of Solomon. There were righteousness and peace at first in the administration of his government; but, before the end of his reign, there were troubles and unrighteousness. The kingdom here spoken of is to last as long as the sun, but Solomon's was soon at an end. Even the Jewish expositors understood it of the kingdom of the Messiah. Observe many great and precious promises here made, which were to have full accomplishment only in the kingdom of Christ. As far as his kingdom is set up, discord and contentions cease, in families, churches, and nations. The law of Christ, written in the heart, disposes men to be honest and just, and to render to all their due; it likewise disposes men to live in love, and so produces abundance of peace. Holiness and love shall be lasting in Christ's kingdom. Through all the changes of the world, and all the changes of life, Christ's kingdom will support itself. And he shall, by the graces and comforts of his Spirit, come down like rain upon the mown grass; not on that cut down, but that which is left growing, that it may spring again. His gospel has been, or shall be, preached to all nations. Though he needs not the services of any, yet he must be served with the best. Those that have the wealth of this world, must serve Christ with it, do good with it. Prayer shall be made through him, or for his sake; whatever we ask of the Father, should be in his name. Praises shall be offered to him: we are under the highest obligations to him. Christ only shall be feared throughout all generations. To the end of time, and to eternity, his name shall be praised. All nations shall call HIM blessed.

Verses 18-20 We are taught to bless God in Christ, for all he has done for us by him. David is earnest in prayer for the fulfilment of this prophecy and promise. It is sad to think how empty the earth is of the glory of God, how little service and honour he has from a world to which he is so bountiful. May we, like David, submit to Christ's authority, and partake of his righteousness and peace. May we bless him for the wonders of redeeming love. May we spend our days, and end our lives, praying for the spread of his gospel.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use