Compare Translations for Psalm 72:8

Psalm 72:8 BBE
Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Read Psalm 72 BBE  |  Read Psalm 72:8 BBE in parallel  
Psalm 72:8 GW
May he rule from sea to sea, from the Euphrates River to the ends of the earth.
Read Psalm 72 GW  |  Read Psalm 72:8 GW in parallel  
Psalm 72:8 CSB
And may he rule from sea to sea and from the Euphrates to the ends of the earth.
Read Psalm 72 CSB  |  Read Psalm 72:8 CSB in parallel  
Psalm 72:8 KJV
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Read Psalm 72 KJV  |  Read Psalm 72:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 72:8 ASV
He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth.
Read Psalm 72 ASV  |  Read Psalm 72:8 ASV in parallel  
Psalm 72:8 CJB
May his empire stretch from sea to sea, from the [Euphrates] River to the ends of the earth.
Read Psalm 72 CJB  |  Read Psalm 72:8 CJB in parallel  
Psalm 72:8 RHE
(71-8) And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Read Psalm 72 RHE  |  Read Psalm 72:8 RHE in parallel  
Psalm 72:8 ELB
Und er wird herrschen von Meer zu Meer, und vom Strome bis an die Enden der Erde.
Read Psalm 72 ELB  |  Read Psalm 72:8 ELB in parallel  
Psalm 72:8 ESV
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth!
Read Psalm 72 ESV  |  Read Psalm 72:8 ESV in parallel  
Psalm 72:8 GDB
Ed egli signoreggerà da un mare all’altro, E dal fiume fino alle estremità della terra.
Read Psalm 72 GDB  |  Read Psalm 72:8 GDB in parallel  
Psalm 72:8 GNT
His kingdom will reach from sea to sea, from the Euphrates to the ends of the earth.
Read Psalm 72 GNT  |  Read Psalm 72:8 GNT in parallel  
Psalm 72:8 HNV
He shall have dominion also from sea to sea, From the River to the ends of the eretz.
Read Psalm 72 HNV  |  Read Psalm 72:8 HNV in parallel  
Psalm 72:8 BLA
Domine él de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
Read Psalm 72 BLA  |  Read Psalm 72:8 BLA in parallel  
Psalm 72:8 RVR
Y dominará de mar á mar, Y desde el río hasta los cabos de la tierra.
Read Psalm 72 RVR  |  Read Psalm 72:8 RVR in parallel  
Psalm 72:8 LSG
Il dominera d'une mer ? l'autre, Et du fleuve aux extr?mit?s de la terre.
Read Psalm 72 LSG  |  Read Psalm 72:8 LSG in parallel  
Psalm 72:8 LUT
Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.
Read Psalm 72 LUT  |  Read Psalm 72:8 LUT in parallel  
Psalm 72:8 NAS
May he also rule from sea to sea And from the River to the ends of the earth.
Read Psalm 72 NAS  |  Read Psalm 72:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 72:8 NCV
Let his kingdom go from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth.
Read Psalm 72 NCV  |  Read Psalm 72:8 NCV in parallel  
Psalm 72:8 NIRV
He will rule from ocean to ocean. His kingdom will reach from the Euphrates River to the ends of the earth.
Read Psalm 72 NIRV  |  Read Psalm 72:8 NIRV in parallel  
Psalm 72:8 NIV
He will rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
Read Psalm 72 NIV  |  Read Psalm 72:8 NIV in parallel  
Psalm 72:8 NKJV
He shall have dominion also from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.
Read Psalm 72 NKJV  |  Read Psalm 72:8 NKJV in parallel  
Psalm 72:8 NLT
May he reign from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth.
Read Psalm 72 NLT  |  Read Psalm 72:8 NLT in parallel  
Psalm 72:8 NRS
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Read Psalm 72 NRS  |  Read Psalm 72:8 NRS in parallel  
Psalm 72:8 OST
Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
Read Psalm 72 OST  |  Read Psalm 72:8 OST in parallel  
Psalm 72:8 RSV
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth!
Read Psalm 72 RSV  |  Read Psalm 72:8 RSV in parallel  
Psalm 72:8 RIV
Egli signoreggerà da un mare all’altro, e dal fiume fino all’estremità della terra.
Read Psalm 72 RIV  |  Read Psalm 72:8 RIV in parallel  
Psalm 72:8 SEV
Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
Read Psalm 72 SEV  |  Read Psalm 72:8 SEV in parallel  
Psalm 72:8 SVV
En hij zal heersen van de zee tot aan de zee, en van de rivier tot aan de einden der aarde.
Read Psalm 72 SVV  |  Read Psalm 72:8 SVV in parallel  
Psalm 72:8 DBY
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Read Psalm 72 DBY  |  Read Psalm 72:8 DBY in parallel  
Psalm 72:8 VUL
cogitaverunt et locuti sunt in nequitia iniquitatem in excelso locuti sunt
Read Psalm 72 VUL  |  Read Psalm 72:8 VUL in parallel  
Psalm 72:8 MSG
Rule from sea to sea, from the River to the Rim.
Read Psalm 72 MSG  |  Read Psalm 72:8 MSG in parallel  
Psalm 72:8 WBT
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Read Psalm 72 WBT  |  Read Psalm 72:8 WBT in parallel  
Psalm 72:8 TMB
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Read Psalm 72 TMB  |  Read Psalm 72:8 TMB in parallel  
Psalm 72:8 TNIV
May he rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
Read Psalm 72 TNIV  |  Read Psalm 72:8 TNIV in parallel  
Psalm 72:8 WEB
He shall have dominion also from sea to sea, From the River to the ends of the earth.
Read Psalm 72 WEB  |  Read Psalm 72:8 WEB in parallel  
Psalm 72:8 WYC
And he shall be lord from the sea till to the sea; and from the flood till to the ends of the world. (And he shall be lord from sea to sea; and from the Euphrates River unto the ends of the earth.)
Read Psalm 72 WYC  |  Read Psalm 72:8 WYC in parallel  
Psalm 72:8 YLT
And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
Read Psalm 72 YLT  |  Read Psalm 72:8 YLT in parallel  

Psalms 72 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 72

David begins with a prayer for Solomon. (1) He passes into a prophecy of the glories of his reign, and of Christ's kingdom. (2-17) Praise to God. (18-20)

Verse 1 This psalm belongs to Solomon in part, but to Christ more fully and clearly. Solomon was both the king and the king's son, and his pious father desired that the wisdom of God might be in him, that his reign might be a remembrance of the kingdom of the Messiah. It is the prayer of a father for his child; a dying blessing. The best we can ask of God for our children is, that God would give them wisdom and grace to know and to do their duty.

Verses 2-17 This is a prophecy of the kingdom of Christ; many passages in it cannot be applied to the reign of Solomon. There were righteousness and peace at first in the administration of his government; but, before the end of his reign, there were troubles and unrighteousness. The kingdom here spoken of is to last as long as the sun, but Solomon's was soon at an end. Even the Jewish expositors understood it of the kingdom of the Messiah. Observe many great and precious promises here made, which were to have full accomplishment only in the kingdom of Christ. As far as his kingdom is set up, discord and contentions cease, in families, churches, and nations. The law of Christ, written in the heart, disposes men to be honest and just, and to render to all their due; it likewise disposes men to live in love, and so produces abundance of peace. Holiness and love shall be lasting in Christ's kingdom. Through all the changes of the world, and all the changes of life, Christ's kingdom will support itself. And he shall, by the graces and comforts of his Spirit, come down like rain upon the mown grass; not on that cut down, but that which is left growing, that it may spring again. His gospel has been, or shall be, preached to all nations. Though he needs not the services of any, yet he must be served with the best. Those that have the wealth of this world, must serve Christ with it, do good with it. Prayer shall be made through him, or for his sake; whatever we ask of the Father, should be in his name. Praises shall be offered to him: we are under the highest obligations to him. Christ only shall be feared throughout all generations. To the end of time, and to eternity, his name shall be praised. All nations shall call HIM blessed.

Verses 18-20 We are taught to bless God in Christ, for all he has done for us by him. David is earnest in prayer for the fulfilment of this prophecy and promise. It is sad to think how empty the earth is of the glory of God, how little service and honour he has from a world to which he is so bountiful. May we, like David, submit to Christ's authority, and partake of his righteousness and peace. May we bless him for the wonders of redeeming love. May we spend our days, and end our lives, praying for the spread of his gospel.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use