Compare Translations for Psalm 74:13

Psalm 74:13 BBE
The sea was parted in two by your strength; the heads of the great sea-beasts were broken.
Read Psalm 74 BBE  |  Read Psalm 74:13 BBE in parallel  
Psalm 74:13 RHE
(73-13) Thou by thy strength didst make the sea firm: thou didst crush the heads of the dragons in the waters.
Read Psalm 74 RHE  |  Read Psalm 74:13 RHE in parallel  
Psalm 74:13 KJV
Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
Read Psalm 74 KJV  |  Read Psalm 74:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 74:13 NKJV
You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea serpents in the waters.
Read Psalm 74 NKJV  |  Read Psalm 74:13 NKJV in parallel  
Psalm 74:13 NRS
You divided the sea by your might; you broke the heads of the dragons in the waters.
Read Psalm 74 NRS  |  Read Psalm 74:13 NRS in parallel  
Psalm 74:13 ASV
Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.
Read Psalm 74 ASV  |  Read Psalm 74:13 ASV in parallel  
Psalm 74:13 CJB
By your strength you split the sea in two, in the water you smashed sea monsters' heads,
Read Psalm 74 CJB  |  Read Psalm 74:13 CJB in parallel  
Psalm 74:13 ELB
Du zerteiltest das Meer durch deine Macht, zerschelltest die Häupter der Wasserungeheuer auf den Wassern.
Read Psalm 74 ELB  |  Read Psalm 74:13 ELB in parallel  
Psalm 74:13 ESV
You divided the sea by your might; you broke the heads of the sea monsters on the waters.
Read Psalm 74 ESV  |  Read Psalm 74:13 ESV in parallel  
Psalm 74:13 GDB
Tu, colla tua forza, spartisti il mare; Tu rompesti le teste delle balene nelle acque.
Read Psalm 74 GDB  |  Read Psalm 74:13 GDB in parallel  
Psalm 74:13 GW
You stirred up the sea with your own strength. You smashed the heads of sea monsters in the water.
Read Psalm 74 GW  |  Read Psalm 74:13 GW in parallel  
Psalm 74:13 GNT
With your mighty strength you divided the sea and smashed the heads of the sea monsters;
Read Psalm 74 GNT  |  Read Psalm 74:13 GNT in parallel  
Psalm 74:13 HNV
You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Read Psalm 74 HNV  |  Read Psalm 74:13 HNV in parallel  
Psalm 74:13 CSB
You divided the sea with Your strength; You smashed the heads of the sea monsters in the waters;
Read Psalm 74 CSB  |  Read Psalm 74:13 CSB in parallel  
Psalm 74:13 BLA
Tú dividiste el mar con tu poder; quebraste las cabezas de los monstruos en las aguas.
Read Psalm 74 BLA  |  Read Psalm 74:13 BLA in parallel  
Psalm 74:13 RVR
Tú hendiste la mar con tu fortaleza: Quebrantaste cabezas de ballenas en las aguas.
Read Psalm 74 RVR  |  Read Psalm 74:13 RVR in parallel  
Psalm 74:13 LSG
Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as bris? les t?tes des monstres sur les eaux;
Read Psalm 74 LSG  |  Read Psalm 74:13 LSG in parallel  
Psalm 74:13 LUT
Du zertrennst das Meer durch dein Kraft und zerbrichst die Köpfe der Drachen im Wasser.
Read Psalm 74 LUT  |  Read Psalm 74:13 LUT in parallel  
Psalm 74:13 NAS
You divided the sea by Your strength ; You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Read Psalm 74 NAS  |  Read Psalm 74:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 74:13 NCV
You split open the sea by your power and broke the heads of the sea monster.
Read Psalm 74 NCV  |  Read Psalm 74:13 NCV in parallel  
Psalm 74:13 NIRV
You parted the Red Sea by your power. You broke the heads of that sea monster in Egypt.
Read Psalm 74 NIRV  |  Read Psalm 74:13 NIRV in parallel  
Psalm 74:13 NIV
It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters.
Read Psalm 74 NIV  |  Read Psalm 74:13 NIV in parallel  
Psalm 74:13 NLT
You split the sea by your strength and smashed the sea monster's heads.
Read Psalm 74 NLT  |  Read Psalm 74:13 NLT in parallel  
Psalm 74:13 OST
C'est toi qui fendis la mer par ta puissance, qui brisas les têtes des dragons sur les eaux.
Read Psalm 74 OST  |  Read Psalm 74:13 OST in parallel  
Psalm 74:13 RSV
Thou didst divide the sea by thy might; thou didst break the heads of the dragons on the waters.
Read Psalm 74 RSV  |  Read Psalm 74:13 RSV in parallel  
Psalm 74:13 RIV
Tu, con la tua forza, spartisti il mare, tu spezzasti il capo ai mostri marini sulle acque,
Read Psalm 74 RIV  |  Read Psalm 74:13 RIV in parallel  
Psalm 74:13 SEV
Tú hendiste el mar con tu fortaleza; quebrantaste las cabezas de los dragones en las aguas.
Read Psalm 74 SEV  |  Read Psalm 74:13 SEV in parallel  
Psalm 74:13 SVV
Gij hebt door Uw sterkte de zee gespleten; Gij hebt de koppen der draken in de wateren verbroken.
Read Psalm 74 SVV  |  Read Psalm 74:13 SVV in parallel  
Psalm 74:13 DBY
*Thou* didst divide the sea by thy strength; thou didst break the heads of the monsters on the waters:
Read Psalm 74 DBY  |  Read Psalm 74:13 DBY in parallel  
Psalm 74:13 MSG
With one blow you split the sea in two, you made mincemeat of the dragon Tannin.
Read Psalm 74 MSG  |  Read Psalm 74:13 MSG in parallel  
Psalm 74:13 WBT
Thou didst divide the sea by thy strength: thou didst break the heads of the dragons in the waters.
Read Psalm 74 WBT  |  Read Psalm 74:13 WBT in parallel  
Psalm 74:13 TMB
Thou didst divide the sea by Thy strength; Thou breakest the heads of the dragons in the waters.
Read Psalm 74 TMB  |  Read Psalm 74:13 TMB in parallel  
Psalm 74:13 TNIV
It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters.
Read Psalm 74 TNIV  |  Read Psalm 74:13 TNIV in parallel  
Psalm 74:13 WEB
You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Read Psalm 74 WEB  |  Read Psalm 74:13 WEB in parallel  
Psalm 74:13 WYC
Thou madest firm the sea by thy virtue; thou hast troubled the heads of the dragons in waters. (Thou dividedest the sea by thy strength, or thy power; thou hast broken the heads of the dragons in the water/thou hast broken the heads of the Dragon in the water.)
Read Psalm 74 WYC  |  Read Psalm 74:13 WYC in parallel  
Psalm 74:13 YLT
Thou hast broken by Thy strength a sea-[monster], Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
Read Psalm 74 YLT  |  Read Psalm 74:13 YLT in parallel  

Psalms 74 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 74

The desolations of the sanctuary. (1-11) Pleas for encouraging faith. (12-17) Petitions for deliverances. (18-23)

Verses 1-11 This psalm appears to describe the destruction of Jerusalem and the temple by the Chaldeans. The deplorable case of the people of God, at the time, is spread before the Lord, and left with him. They plead the great things God had done for them. If the deliverance of Israel out of Egypt was encouragement to hope that he would not cast them off, much more reason have we to believe, that God will not cast off any whom Christ has redeemed with his own blood. Infidels and persecutors may silence faithful ministers, and shut up places of worship, and say they will destroy the people of God and their religion together. For a long time they may prosper in these attempts, and God's oppressed servants may see no prospect of deliverance; but there is a remnant of believers, the seed of a future harvest, and the despised church has survived those who once triumphed over her. When the power of enemies is most threatening, it is comfortable to flee to the power of God by earnest prayer.

Verses 12-17 The church silences her own complaints. What God had done for his people, as their King of old, encouraged them to depend on him. It was the Lord's doing, none besides could do it. This providence was food to faith and hope, to support and encourage in difficulties. The God of Israel is the God of nature. He that is faithful to his covenant about the day and the night, will never cast off those whom he has chosen. We have as much reason to expect affliction, as to expect night and winter. But we have no more reason to despair of the return of comfort, than to despair of day and summer. And in the world above we shall have no more changes.

Verses 18-23 The psalmist begs that God would appear for the church against their enemies. The folly of such as revile his gospel and his servants will be plain to all. Let us call upon our God to enlighten the dark nations of the earth; and to rescue his people, that the poor and needy may praise his name. Blessed Saviour, thou art the same yesterday, to-day, and for ever. Make thy people more than conquerors. Be thou, Lord, all in all to them in every situation and circumstances; for then thy poor and needy people will praise thy name.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use