Compare Translations for Psalm 90:14

Psalm 90:14 GNT
Fill us each morning with your constant love, so that we may sing and be glad all our life.
Read Psalm 90 GNT  |  Read Psalm 90:14 GNT in parallel  
Psalm 90:14 KJV
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
Read Psalm 90 KJV  |  Read Psalm 90:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 90:14 NKJV
Oh, satisfy us early with Your mercy, That we may rejoice and be glad all our days!
Read Psalm 90 NKJV  |  Read Psalm 90:14 NKJV in parallel  
Psalm 90:14 NRS
Satisfy us in the morning with your steadfast love, so that we may rejoice and be glad all our days.
Read Psalm 90 NRS  |  Read Psalm 90:14 NRS in parallel  
Psalm 90:14 RSV
Satisfy us in the morning with thy steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days.
Read Psalm 90 RSV  |  Read Psalm 90:14 RSV in parallel  
Psalm 90:14 ASV
Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days.
Read Psalm 90 ASV  |  Read Psalm 90:14 ASV in parallel  
Psalm 90:14 BBE
In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.
Read Psalm 90 BBE  |  Read Psalm 90:14 BBE in parallel  
Psalm 90:14 CJB
Fill us at daybreak with your love, so that we can sing for joy as long as we live.
Read Psalm 90 CJB  |  Read Psalm 90:14 CJB in parallel  
Psalm 90:14 RHE
(89-14) We are filled in the morning with thy mercy: and we have rejoiced, and are delighted all our days.
Read Psalm 90 RHE  |  Read Psalm 90:14 RHE in parallel  
Psalm 90:14 ELB
Sättige uns früh mit deiner Güte, so werden wir jubeln und uns freuen in allen unseren Tagen.
Read Psalm 90 ELB  |  Read Psalm 90:14 ELB in parallel  
Psalm 90:14 ESV
Satisfy us in the morning with your steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days.
Read Psalm 90 ESV  |  Read Psalm 90:14 ESV in parallel  
Psalm 90:14 GDB
Saziaci ogni mattina della tua benignità; Acciocchè giubiliamo, e ci rallegriamo tutti i dì nostri.
Read Psalm 90 GDB  |  Read Psalm 90:14 GDB in parallel  
Psalm 90:14 GW
Satisfy us every morning with your mercy so that we may sing joyfully and rejoice all our days.
Read Psalm 90 GW  |  Read Psalm 90:14 GW in parallel  
Psalm 90:14 HNV
Satisfy us in the morning with your lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days.
Read Psalm 90 HNV  |  Read Psalm 90:14 HNV in parallel  
Psalm 90:14 CSB
Satisfy us in the morning with Your faithful love so that we may shout with joy and be glad all our days.
Read Psalm 90 CSB  |  Read Psalm 90:14 CSB in parallel  
Psalm 90:14 BLA
Sácianos por la mañana con tu misericordia, y cantaremos con gozo y nos alegraremos todos nuestros días.
Read Psalm 90 BLA  |  Read Psalm 90:14 BLA in parallel  
Psalm 90:14 RVR
Sácianos presto de tu misericordia: Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
Read Psalm 90 RVR  |  Read Psalm 90:14 RVR in parallel  
Psalm 90:14 LSG
Rassasie-nous chaque matin de ta bont?, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l'all?gresse.
Read Psalm 90 LSG  |  Read Psalm 90:14 LSG in parallel  
Psalm 90:14 LUT
Fülle uns früh mit deiner Gnade, so wollen wir rühmen und fröhlich sein unser Leben lang.
Read Psalm 90 LUT  |  Read Psalm 90:14 LUT in parallel  
Psalm 90:14 NAS
O satisfy us in the morning with Your lovingkindness, That we may sing for joy and be glad all our days.
Read Psalm 90 NAS  |  Read Psalm 90:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 90:14 NCV
Fill us with your love every morning. Then we will sing and rejoice all our lives.
Read Psalm 90 NCV  |  Read Psalm 90:14 NCV in parallel  
Psalm 90:14 NIRV
Satisfy us with your faithful love every morning. Then we can sing with joy and be glad all of our days.
Read Psalm 90 NIRV  |  Read Psalm 90:14 NIRV in parallel  
Psalm 90:14 NIV
Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.
Read Psalm 90 NIV  |  Read Psalm 90:14 NIV in parallel  
Psalm 90:14 NLT
Satisfy us in the morning with your unfailing love, so we may sing for joy to the end of our lives.
Read Psalm 90 NLT  |  Read Psalm 90:14 NLT in parallel  
Psalm 90:14 OST
Dès le matin, rassasie-nous de ta bonté, afin que nous nous réjouissions et que nous soyons joyeux tout le long de nos jours.
Read Psalm 90 OST  |  Read Psalm 90:14 OST in parallel  
Psalm 90:14 RIV
Saziaci al mattino della tua benignità, e noi giubileremo, ci rallegreremo tutti i dì nostri.
Read Psalm 90 RIV  |  Read Psalm 90:14 RIV in parallel  
Psalm 90:14 SEV
Sácianos de mañana de tu misericordia; y cantaremos, y nos alegraremos todos nuestros días.
Read Psalm 90 SEV  |  Read Psalm 90:14 SEV in parallel  
Psalm 90:14 SVV
Verzadig ons in den morgenstond met Uw goedertierenheid, zo zullen wij juichen, en verblijd zijn in al onze dagen.
Read Psalm 90 SVV  |  Read Psalm 90:14 SVV in parallel  
Psalm 90:14 DBY
Satisfy us early with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.
Read Psalm 90 DBY  |  Read Psalm 90:14 DBY in parallel  
Psalm 90:14 VUL
quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
Read Psalm 90 VUL  |  Read Psalm 90:14 VUL in parallel  
Psalm 90:14 MSG
Surprise us with love at daybreak; then we'll skip and dance all the day long.
Read Psalm 90 MSG  |  Read Psalm 90:14 MSG in parallel  
Psalm 90:14 WBT
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
Read Psalm 90 WBT  |  Read Psalm 90:14 WBT in parallel  
Psalm 90:14 TMB
O satisfy us early with Thy mercy, that we may rejoice and be glad all our days.
Read Psalm 90 TMB  |  Read Psalm 90:14 TMB in parallel  
Psalm 90:14 TNIV
Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.
Read Psalm 90 TNIV  |  Read Psalm 90:14 TNIV in parallel  
Psalm 90:14 WEB
Satisfy us in the morning with your lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days.
Read Psalm 90 WEB  |  Read Psalm 90:14 WEB in parallel  
Psalm 90:14 WYC
We were [ful]filled early with thy mercy; we made full out joy, and we delighted in all our days. (Fulfill us/Fill us full each morning with thy love; so that we can rejoice, and be glad, in all our days.)
Read Psalm 90 WYC  |  Read Psalm 90:14 WYC in parallel  
Psalm 90:14 YLT
Satisfy us at morn [with] Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.
Read Psalm 90 YLT  |  Read Psalm 90:14 YLT in parallel  

Psalms 90 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 90

The eternity of God, the frailty of man. (1-6) Submission to Divine chastisements. (7-11) Prayer for mercy and grace. (12-17)

Verses 1-6 It is supposed that this psalm refers to the sentence passed on Israel in the wilderness, ( Numbers 14 ) . The favour and protection of God are the only sure rest and comfort of the soul in this evil world. Christ Jesus is the refuge and dwelling-place to which we may repair. We are dying creatures, all our comforts in the world are dying comforts, but God is an ever-living God, and believers find him so. When God, by sickness, or other afflictions, turns men to destruction, he thereby calls men to return unto him to repent of their sins, and live a new life. A thousand years are nothing to God's eternity: between a minute and a million of years there is some proportion; between time and eternity there is none. All the events of a thousand years, whether past or to come, are more present to the Eternal Mind, than what was done in the last hour is to us. And in the resurrection, the body and soul shall both return and be united again. Time passes unobserved by us, as with men asleep; and when it is past, it is as nothing. It is a short and quickly-passing life, as the waters of a flood. Man does but flourish as the grass, which, when the winter of old age comes, will wither; but he may be mown down by disease or disaster.

Verses 7-11 The afflictions of the saints often come from God's love; but the rebukes of sinners, and of believers for their sins, must be seen coming from the displeasure of God. Secret sins are known to God, and shall be reckoned for. See the folly of those who go about to cover their sins, for they cannot do so. Our years, when gone, can no more be recalled than the words that we have spoken. Our whole life is toilsome and troublesome; and perhaps, in the midst of the years we count upon, it is cut off. We are taught by all this to stand in awe. The angels that sinned know the power of God's anger; sinners in hell know it; but which of us can fully describe it? Few seriously consider it as they ought. Those who make a mock at sin, and make light of Christ, surely do not know the power of God's anger. Who among us can dwell with that devouring fire?

Verses 12-17 Those who would learn true wisdom, must pray for Divine instruction, must beg to be taught by the Holy Spirit; and for comfort and joy in the returns of God's favour. They pray for the mercy of God, for they pretend not to plead any merit of their own. His favour would be a full fountain of future joys. It would be a sufficient balance to former griefs. Let the grace of God in us produce the light of good works. And let Divine consolations put gladness into our hearts, and a lustre upon our countenances. The work of our hands, establish thou it; and, in order to that, establish us in it. Instead of wasting our precious, fleeting days in pursuing fancies, which leave the possessors for ever poor, let us seek the forgiveness of sins, and an inheritance in heaven. Let us pray that the work of the Holy Spirit may appear in converting our hearts, and that the beauty of holiness may be seen in our conduct.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use