Compare Translations for Psalm 91:14

Psalm 91:14 BBE
Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.
Read Psalm 91 BBE  |  Read Psalm 91:14 BBE in parallel  
Psalm 91:14 ESV
"Because he holds fast to me in love, I will deliver him; I will protect him, because he knows my name.
Read Psalm 91 ESV  |  Read Psalm 91:14 ESV in parallel  
Psalm 91:14 KJV
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high , because he hath known my name.
Read Psalm 91 KJV  |  Read Psalm 91:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 91:14 NKJV
"Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him; I will set him on high, because he has known My name.
Read Psalm 91 NKJV  |  Read Psalm 91:14 NKJV in parallel  
Psalm 91:14 NRS
Those who love me, I will deliver; I will protect those who know my name.
Read Psalm 91 NRS  |  Read Psalm 91:14 NRS in parallel  
Psalm 91:14 ASV
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
Read Psalm 91 ASV  |  Read Psalm 91:14 ASV in parallel  
Psalm 91:14 CJB
"Because he loves me, I will rescue him; because he knows my name, I will protect him.
Read Psalm 91 CJB  |  Read Psalm 91:14 CJB in parallel  
Psalm 91:14 RHE
(90-14) Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
Read Psalm 91 RHE  |  Read Psalm 91:14 RHE in parallel  
Psalm 91:14 ELB
Weil er Wonne an mir hat, will ich ihn erretten; ich will ihn in Sicherheit setzen, weil er meinen Namen kennt.
Read Psalm 91 ELB  |  Read Psalm 91:14 ELB in parallel  
Psalm 91:14 GDB
Perciocchè egli ha posta in me tutta la sua affezione, dice il Signore, io lo libererò; E lo leverò ad alto, perchè egli conosce il mio Nome.
Read Psalm 91 GDB  |  Read Psalm 91:14 GDB in parallel  
Psalm 91:14 GW
Because you love me, I will rescue you. I will protect you because you know my name.
Read Psalm 91 GW  |  Read Psalm 91:14 GW in parallel  
Psalm 91:14 GNT
God says, "I will save those who love me and will protect those who acknowledge me as Lord.
Read Psalm 91 GNT  |  Read Psalm 91:14 GNT in parallel  
Psalm 91:14 HNV
"Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
Read Psalm 91 HNV  |  Read Psalm 91:14 HNV in parallel  
Psalm 91:14 CSB
Because he is lovingly devoted to Me, I will deliver him; I will exalt him because he knows My name.
Read Psalm 91 CSB  |  Read Psalm 91:14 CSB in parallel  
Psalm 91:14 BLA
Porque en mí ha puesto su amor, yo entonces lo libraré; lo exaltaré, porque ha conocido mi nombre.
Read Psalm 91 BLA  |  Read Psalm 91:14 BLA in parallel  
Psalm 91:14 RVR
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: Pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
Read Psalm 91 RVR  |  Read Psalm 91:14 RVR in parallel  
Psalm 91:14 LSG
Puisqu'il m'aime, je le d?livrerai; Je le prot?gerai, puisqu'il conna?t mon nom.
Read Psalm 91 LSG  |  Read Psalm 91:14 LSG in parallel  
Psalm 91:14 LUT
"Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.
Read Psalm 91 LUT  |  Read Psalm 91:14 LUT in parallel  
Psalm 91:14 NAS
"Because he has loved Me, therefore I will deliver him; I will set him securely on high, because he has known My name.
Read Psalm 91 NAS  |  Read Psalm 91:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 91:14 NCV
The Lord says, "Whoever loves me, I will save. I will protect those who know me.
Read Psalm 91 NCV  |  Read Psalm 91:14 NCV in parallel  
Psalm 91:14 NIRV
The LORD says, "I will save the one who loves me. I will keep him safe, because he trusts in me.
Read Psalm 91 NIRV  |  Read Psalm 91:14 NIRV in parallel  
Psalm 91:14 NIV
"Because he loves me," says the LORD, "I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name.
Read Psalm 91 NIV  |  Read Psalm 91:14 NIV in parallel  
Psalm 91:14 NLT
The LORD says, "I will rescue those who love me. I will protect those who trust in my name.
Read Psalm 91 NLT  |  Read Psalm 91:14 NLT in parallel  
Psalm 91:14 OST
Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Seigneur, je le délivrerai; je le mettrai en sûreté, car il connaît mon nom.
Read Psalm 91 OST  |  Read Psalm 91:14 OST in parallel  
Psalm 91:14 RSV
Because he cleaves to me in love, I will deliver him; I will protect him, because he knows my name.
Read Psalm 91 RSV  |  Read Psalm 91:14 RSV in parallel  
Psalm 91:14 RIV
Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
Read Psalm 91 RIV  |  Read Psalm 91:14 RIV in parallel  
Psalm 91:14 SEV
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré; lo pondré en alto, por cuanto ha conocido mi Nombre.
Read Psalm 91 SEV  |  Read Psalm 91:14 SEV in parallel  
Psalm 91:14 SVV
Dewijl hij Mij zeer bemint, spreekt God, zo zal Ik hem uithelpen; Ik zal hem op een hoogte stellen, want hij kent Mijn Naam.
Read Psalm 91 SVV  |  Read Psalm 91:14 SVV in parallel  
Psalm 91:14 DBY
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
Read Psalm 91 DBY  |  Read Psalm 91:14 DBY in parallel  
Psalm 91:14 VUL
plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
Read Psalm 91 VUL  |  Read Psalm 91:14 VUL in parallel  
Psalm 91:14 MSG
"If you'll hold on to me for dear life," says God, "I'll get you out of any trouble. I'll give you the best of care if you'll only get to know and trust me.
Read Psalm 91 MSG  |  Read Psalm 91:14 MSG in parallel  
Psalm 91:14 WBT
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
Read Psalm 91 WBT  |  Read Psalm 91:14 WBT in parallel  
Psalm 91:14 TMB
"Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
Read Psalm 91 TMB  |  Read Psalm 91:14 TMB in parallel  
Psalm 91:14 TNIV
"Because they love me," says the LORD, "I will rescue them; I will protect them, for they acknowledge my name.
Read Psalm 91 TNIV  |  Read Psalm 91:14 TNIV in parallel  
Psalm 91:14 WEB
"Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
Read Psalm 91 WEB  |  Read Psalm 91:14 WEB in parallel  
Psalm 91:14 WYC
(For God saith,) For he hoped in me, I shall deliver him (For God saith, Because he loved me, I shall save him); I shall defend him, for he knew my name.
Read Psalm 91 WYC  |  Read Psalm 91:14 WYC in parallel  
Psalm 91:14 YLT
Because in Me he hath delighted, I also deliver him -- I set him on high, Because he hath known My name.
Read Psalm 91 YLT  |  Read Psalm 91:14 YLT in parallel  

Psalms 91 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 91

The safety of those who have God for their refuge. (1-8) Their favour with Him. (9-16)

Verses 1-8 He that by faith chooses God for his protector, shall find all in him that he needs or can desire. And those who have found the comfort of making the Lord their refuge, cannot but desire that others may do so. The spiritual life is protected by Divine grace from the temptations of Satan, which are as the snares of the fowler, and from the contagion of sin, which is a noisome pestilence. Great security is promised to believers in the midst of danger. Wisdom shall keep them from being afraid without cause, and faith shall keep them from being unduly afraid. Whatever is done, our heavenly Father's will is done; and we have no reason to fear. God's people shall see, not only God's promises fulfilled, but his threatenings. Then let sinners come unto the Lord upon his mercy-seat, through the Redeemer's name; and encourage others to trust in him also.

Verses 9-16 Whatever happens, nothing shall hurt the believer; though trouble and affliction befal, it shall come, not for his hurt, but for good, though for the present it be not joyous but grievous. Those who rightly know God, will set their love upon him. They by prayer constantly call upon him. His promise is, that he will in due time deliver the believer out of trouble, and in the mean time be with him in trouble. The Lord will manage all his worldly concerns, and preserve his life on earth, so long as it shall be good for him. For encouragement in this he looks unto Jesus. He shall live long enough; till he has done the work he was sent into this world for, and is ready for heaven. Who would wish to live a day longer than God has some work to do, either by him or upon him? A man may die young, yet be satisfied with living. But a wicked man is not satisfied even with long life. At length the believer's conflict ends; he has done for ever with trouble, sin, and temptation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use