Compare Translations for Psalm 96:10

Psalm 96:10 ASV
Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity.
Read Psalm 96 ASV  |  Read Psalm 96:10 ASV in parallel  
Psalm 96:10 BBE
Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples.
Read Psalm 96 BBE  |  Read Psalm 96:10 BBE in parallel  
Psalm 96:10 CEB
Tell the nations, "The LORD rules! Yes, he set the world firmly in place; it won't be shaken. He will judge all people fairly."
Read Psalm 96 CEB  |  Read Psalm 96:10 CEB in parallel  
Psalm 96:10 CJB
Say among the nations, "ADONAI is king!"The world is firmly established, immovable. He will judge the peoples fairly.
Read Psalm 96 CJB  |  Read Psalm 96:10 CJB in parallel  
Psalm 96:10 RHE
(95-10) Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
Read Psalm 96 RHE  |  Read Psalm 96:10 RHE in parallel  
Psalm 96:10 ESV
Say among the nations, "The LORD reigns! Yes, the world is established; it shall never be moved; he will judge the peoples with equity."
Read Psalm 96 ESV  |  Read Psalm 96:10 ESV in parallel  
Psalm 96:10 GW
Say to the nations, "The LORD rules as king!" The earth stands firm; it cannot be moved. He will judge people fairly.
Read Psalm 96 GW  |  Read Psalm 96:10 GW in parallel  
Psalm 96:10 GNT
Say to all the nations, "The Lord is king! The earth is set firmly in place and cannot be moved; he will judge the peoples with justice."
Read Psalm 96 GNT  |  Read Psalm 96:10 GNT in parallel  
Psalm 96:10 HNV
Say among the nations, "The LORD reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
Read Psalm 96 HNV  |  Read Psalm 96:10 HNV in parallel  
Psalm 96:10 CSB
Say among the nations: "The Lord reigns. The world is firmly established; it cannot be shaken. He judges the peoples fairly."
Read Psalm 96 CSB  |  Read Psalm 96:10 CSB in parallel  
Psalm 96:10 KJV
Say among the heathen that the LORD reigneth : the world also shall be established that it shall not be moved : he shall judge the people righteously.
Read Psalm 96 KJV  |  Read Psalm 96:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 96:10 LEB
Say among the nations, "Yahweh is king! Yes, [the] world is established [so that] it will not be moved. He will judge [the] peoples fairly."
Read Psalm 96 LEB  |  Read Psalm 96:10 LEB in parallel  
Psalm 96:10 NAS
Say among the nations, "The LORD reigns; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved; He will judge the peoples with equity."
Read Psalm 96 NAS  |  Read Psalm 96:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 96:10 NCV
Tell the nations, "The Lord is king." The earth is set, and it cannot be moved. He will judge the people fairly.
Read Psalm 96 NCV  |  Read Psalm 96:10 NCV in parallel  
Psalm 96:10 NIRV
Say to the nations, "The LORD rules." The world is firmly set in place. It can't be moved. The LORD will judge the people of the world fairly.
Read Psalm 96 NIRV  |  Read Psalm 96:10 NIRV in parallel  
Psalm 96:10 NIV
Say among the nations, "The LORD reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.
Read Psalm 96 NIV  |  Read Psalm 96:10 NIV in parallel  
Psalm 96:10 NKJV
Say among the nations, "The Lord reigns; The world also is firmly established, It shall not be moved; He shall judge the peoples righteously."
Read Psalm 96 NKJV  |  Read Psalm 96:10 NKJV in parallel  
Psalm 96:10 NLT
Tell all the nations that the LORD is king. The world is firmly established and cannot be shaken. He will judge all peoples fairly.
Read Psalm 96 NLT  |  Read Psalm 96:10 NLT in parallel  
Psalm 96:10 NRS
Say among the nations, "The Lord is king! The world is firmly established; it shall never be moved. He will judge the peoples with equity."
Read Psalm 96 NRS  |  Read Psalm 96:10 NRS in parallel  
Psalm 96:10 RSV
Say among the nations, "The LORD reigns! Yea, the world is established, it shall never be moved; he will judge the peoples with equity."
Read Psalm 96 RSV  |  Read Psalm 96:10 RSV in parallel  
Psalm 96:10 DBY
Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
Read Psalm 96 DBY  |  Read Psalm 96:10 DBY in parallel  
Psalm 96:10 MSG
Get out the message - God Rules! He put the world on a firm foundation; He treats everyone fair and square.
Read Psalm 96 MSG  |  Read Psalm 96:10 MSG in parallel  
Psalm 96:10 WBT
Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he will judge the people righteously.
Read Psalm 96 WBT  |  Read Psalm 96:10 WBT in parallel  
Psalm 96:10 TMB
Say among the heathen that the LORD reigneth; the world also shall be established, that it shall not be moved; He shall judge the people righteously.
Read Psalm 96 TMB  |  Read Psalm 96:10 TMB in parallel  
Psalm 96:10 TNIV
Say among the nations, "The LORD reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.
Read Psalm 96 TNIV  |  Read Psalm 96:10 TNIV in parallel  
Psalm 96:10 WEB
Say among the nations, "Yahweh reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
Read Psalm 96 WEB  |  Read Psalm 96:10 WEB in parallel  
Psalm 96:10 WYC
say ye among heathen men, that the Lord hath reigned. And he hath amended the world, that shall not be moved; he shall deem peoples in equity. (say ye among the heathen, that the Lord reigneth. And that he hath set the world firmly in place, so that it cannot be moved; he shall judge the nations with justice.)
Read Psalm 96 WYC  |  Read Psalm 96:10 WYC in parallel  
Psalm 96:10 YLT
Say among nations, `Jehovah hath reigned, Also -- established is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.'
Read Psalm 96 YLT  |  Read Psalm 96:10 YLT in parallel  

Psalms 96 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 96

A call to all people to praise God. (1-9) God's government and judgment. (10-13)

Verses 1-9 When Christ finished his work on earth, and was received into his glory in heaven, the church began to sing a new song unto him, and to bless his name. His apostles and evangelists showed forth his salvation among the heathen, his wonders among all people. All the earth is here summoned to worship the Lord. We must worship him in the beauty of holiness, as God in Christ, reconciling the world unto himself. Glorious things are said of him, both as motives to praise and matter of praise.

Verses 10-13 We are to hope and pray for that time, when Christ shall reign in righteousness over all nations. He shall rule in the hearts of men, by the power of truth, and the Spirit of righteousness. His coming draws nigh; this King, this Judge standeth before the door, but he is not yet come. The Lord will accept the praises of all who seek to promote the kingdom of Christ. The sea can but roar, and how the trees of the wood can show that they rejoice we know not; but He that searches the heart knows what is the mind of the Spirit, and understands the words, the broken language of the weakest. Christ will come to judge the earth, to execute just vengeance on his enemies, and to fulfil his largest promises to his people. What then are we? Would that day be welcome to us? If this be not our case, let us now begin to prepare to meet our God, by seeking the pardon of our sins, and the renewal of our souls to holiness.

Psalms 96 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

PSALM 96

Psalms 96:1-13 . The substance of this Psalm, and portions of the ninety-seventh, ninety-eighth, and hundredth, are found in 1 Chronicles 16:7-36 , which was used by David's directions in the dedication of the tabernacle on Mount Zion. The dispensation of the Messiah was typified by that event, involving, as it did, a more permanent seat of worship, and the introduction of additional and more spiritual services. Hence the language of these Psalms may be regarded as having a higher import than that pertinent to the occasion on which it was thus publicly used.

1-3. All nations are invited to unite in this most joyful praise.
new song--literally, "fresh," or new mercies ( Psalms 33:3 , 40:3 ).

2. show forth--literally, "declare joyful tidings."
salvation--illustrates His glory in its wonders of love and mercy.

4, 5. For He is not a local God, but of universal agency, while idols are nothing.

6. Honour and majesty--are His attendants, declared in His mighty works, while power and grace are specially seen in His spiritual relations to His people.

7-9. Give--or, "ascribe" ( Psalms 29:1 ) due honor to Him, by acts of appointed and solemn worship in His house.

8. offering--of thanks.

9. beauty of holiness--( Psalms 29:2 ).
fear . . . him--( Psalms 2:11 ).

10. Let all know that the government of the world is ordered in justice, and they shall enjoy firm and lasting peace (compare Psalms 72:3 Psalms 72:7 , Isaiah 9:6 Isaiah 9:7 ).

11-13. For which reason the universe is invoked to unite in joy, and even inanimate nature ( Romans 8:14-22 ) is poetically represented as capable of joining in the anthem of praise.