Compare Translations for Psalm 96:7

Psalm 96:7 CSB
Ascribe to the Lord, you families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength.
Read Psalm 96 CSB  |  Read Psalm 96:7 CSB in parallel  
Psalm 96:7 KJV
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Read Psalm 96 KJV  |  Read Psalm 96:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 96:7 NAS
Ascribe to the LORD, O families of the peoples, Ascribe to the LORD glory and strength.
Read Psalm 96 NAS  |  Read Psalm 96:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 96:7 NRS
Ascribe to the Lord, O families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength.
Read Psalm 96 NRS  |  Read Psalm 96:7 NRS in parallel  
Psalm 96:7 RSV
Ascribe to the LORD, O families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength!
Read Psalm 96 RSV  |  Read Psalm 96:7 RSV in parallel  
Psalm 96:7 ASV
Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
Read Psalm 96 ASV  |  Read Psalm 96:7 ASV in parallel  
Psalm 96:7 BBE
Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength.
Read Psalm 96 BBE  |  Read Psalm 96:7 BBE in parallel  
Psalm 96:7 CJB
Give ADONAI his due, you families from the peoples; give ADONAI his due of glory and strength;
Read Psalm 96 CJB  |  Read Psalm 96:7 CJB in parallel  
Psalm 96:7 RHE
(95-7) Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
Read Psalm 96 RHE  |  Read Psalm 96:7 RHE in parallel  
Psalm 96:7 ELB
Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
Read Psalm 96 ELB  |  Read Psalm 96:7 ELB in parallel  
Psalm 96:7 ESV
Ascribe to the LORD, O families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength!
Read Psalm 96 ESV  |  Read Psalm 96:7 ESV in parallel  
Psalm 96:7 GDB
Date al Signore, o generazioni de’ popoli, Date al Signore gloria e forza.
Read Psalm 96 GDB  |  Read Psalm 96:7 GDB in parallel  
Psalm 96:7 GW
Give to the LORD, you families of the nations. Give to the LORD glory and power.
Read Psalm 96 GW  |  Read Psalm 96:7 GW in parallel  
Psalm 96:7 GNT
Praise the Lord, all people on earth; praise his glory and might.
Read Psalm 96 GNT  |  Read Psalm 96:7 GNT in parallel  
Psalm 96:7 HNV
Ascribe to the LORD, you families of nations, Ascribe to the LORD glory and strength.
Read Psalm 96 HNV  |  Read Psalm 96:7 HNV in parallel  
Psalm 96:7 BLA
Tributad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, tributad al SEÑOR gloria y poder.
Read Psalm 96 BLA  |  Read Psalm 96:7 BLA in parallel  
Psalm 96:7 RVR
Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
Read Psalm 96 RVR  |  Read Psalm 96:7 RVR in parallel  
Psalm 96:7 LSG
Familles des peuples, rendez ? l'?ternel, Rendez ? l'?ternel gloire et honneur!
Read Psalm 96 LSG  |  Read Psalm 96:7 LSG in parallel  
Psalm 96:7 LUT
Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht.
Read Psalm 96 LUT  |  Read Psalm 96:7 LUT in parallel  
Psalm 96:7 NCV
Praise the Lord, all nations on earth; praise the Lord's glory and power.
Read Psalm 96 NCV  |  Read Psalm 96:7 NCV in parallel  
Psalm 96:7 NIRV
Praise the Lord, all you nations. Praise the LORD for his glory and strength.
Read Psalm 96 NIRV  |  Read Psalm 96:7 NIRV in parallel  
Psalm 96:7 NIV
Ascribe to the LORD, O families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
Read Psalm 96 NIV  |  Read Psalm 96:7 NIV in parallel  
Psalm 96:7 NKJV
Give to the Lord, O families of the peoples, Give to the Lord glory and strength.
Read Psalm 96 NKJV  |  Read Psalm 96:7 NKJV in parallel  
Psalm 96:7 NLT
O nations of the world, recognize the LORD; recognize that the LORD is glorious and strong.
Read Psalm 96 NLT  |  Read Psalm 96:7 NLT in parallel  
Psalm 96:7 OST
Rendez à l'Éternel, familles des peuples, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
Read Psalm 96 OST  |  Read Psalm 96:7 OST in parallel  
Psalm 96:7 RIV
Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
Read Psalm 96 RIV  |  Read Psalm 96:7 RIV in parallel  
Psalm 96:7 SEV
Dad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
Read Psalm 96 SEV  |  Read Psalm 96:7 SEV in parallel  
Psalm 96:7 SVV
Geeft den HEERE, gij geslachten der volken! geeft den HEERE eer en sterkte.
Read Psalm 96 SVV  |  Read Psalm 96:7 SVV in parallel  
Psalm 96:7 DBY
Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
Read Psalm 96 DBY  |  Read Psalm 96:7 DBY in parallel  
Psalm 96:7 VUL
confundantur omnes qui adorant sculptilia qui gloriantur in simulacris suis adorate eum omnes angeli eius
Read Psalm 96 VUL  |  Read Psalm 96:7 VUL in parallel  
Psalm 96:7 MSG
Bravo, God, Bravo! Everyone join in the great shout: Encore! In awe before the beauty, in awe before the might.
Read Psalm 96 MSG  |  Read Psalm 96:7 MSG in parallel  
Psalm 96:7 WBT
Give to the LORD, O ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.
Read Psalm 96 WBT  |  Read Psalm 96:7 WBT in parallel  
Psalm 96:7 TMB
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people; give unto the LORD glory and strength.
Read Psalm 96 TMB  |  Read Psalm 96:7 TMB in parallel  
Psalm 96:7 TNIV
Ascribe to the LORD, all you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
Read Psalm 96 TNIV  |  Read Psalm 96:7 TNIV in parallel  
Psalm 96:7 WEB
Ascribe to Yahweh, you families of nations, Ascribe to Yahweh glory and strength.
Read Psalm 96 WEB  |  Read Psalm 96:7 WEB in parallel  
Psalm 96:7 WYC
Ye countries of heathen men, bring to the Lord, bring ye glory and honour to the Lord; (Ye countries of the heathen, acknowledge to the Lord, acknowledge ye the glory and the strength of the Lord;)
Read Psalm 96 WYC  |  Read Psalm 96:7 WYC in parallel  
Psalm 96:7 YLT
Ascribe to Jehovah, O families of the peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.
Read Psalm 96 YLT  |  Read Psalm 96:7 YLT in parallel  

Psalms 96 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 96

A call to all people to praise God. (1-9) God's government and judgment. (10-13)

Verses 1-9 When Christ finished his work on earth, and was received into his glory in heaven, the church began to sing a new song unto him, and to bless his name. His apostles and evangelists showed forth his salvation among the heathen, his wonders among all people. All the earth is here summoned to worship the Lord. We must worship him in the beauty of holiness, as God in Christ, reconciling the world unto himself. Glorious things are said of him, both as motives to praise and matter of praise.

Verses 10-13 We are to hope and pray for that time, when Christ shall reign in righteousness over all nations. He shall rule in the hearts of men, by the power of truth, and the Spirit of righteousness. His coming draws nigh; this King, this Judge standeth before the door, but he is not yet come. The Lord will accept the praises of all who seek to promote the kingdom of Christ. The sea can but roar, and how the trees of the wood can show that they rejoice we know not; but He that searches the heart knows what is the mind of the Spirit, and understands the words, the broken language of the weakest. Christ will come to judge the earth, to execute just vengeance on his enemies, and to fulfil his largest promises to his people. What then are we? Would that day be welcome to us? If this be not our case, let us now begin to prepare to meet our God, by seeking the pardon of our sins, and the renewal of our souls to holiness.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use