Compare Translations for Revelation 1:6

Revelation 1:6 BBE
And has made us to be a kingdom and priests to his God and Father; to him let glory and power be given for ever and ever. So be it.
Read Revelation 1 BBE  |  Read Revelation 1:6 BBE in parallel  
Revelation 1:6 ESV
and made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be glory and dominion forever and ever. Amen.
Read Revelation 1 ESV  |  Read Revelation 1:6 ESV in parallel  
Revelation 1:6 NKJV
and has made us kings and priests to His God and Father, to Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
Read Revelation 1 NKJV  |  Read Revelation 1:6 NKJV in parallel  
Revelation 1:6 NRS
and made us to be a kingdom, priests serving his God and Father, to him be glory and dominion forever and ever. Amen.
Read Revelation 1 NRS  |  Read Revelation 1:6 NRS in parallel  
Revelation 1:6 RSV
and made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
Read Revelation 1 RSV  |  Read Revelation 1:6 RSV in parallel  
Revelation 1:6 ASV
and he made us [to be] a kingdom, [to be] priests unto his God and Father; to him [be] the glory and the dominion for ever and ever. Amen.
Read Revelation 1 ASV  |  Read Revelation 1:6 ASV in parallel  
Revelation 1:6 CJB
who has caused us to be a kingdom, that is, cohanim for God, his Father - to him be the glory and the rulership forever and ever. Amen.
Read Revelation 1 CJB  |  Read Revelation 1:6 CJB in parallel  
Revelation 1:6 RHE
And hath made us a kingdom, and priests to God and his Father. To him be glory and empire for ever and ever. Amen.
Read Revelation 1 RHE  |  Read Revelation 1:6 RHE in parallel  
Revelation 1:6 ELB
und uns gemacht hat zu einem Königtum, zu Priestern seinem Gott und Vater: Ihm sei die Herrlichkeit und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Read Revelation 1 ELB  |  Read Revelation 1:6 ELB in parallel  
Revelation 1:6 GDB
e ci ha fatti re, e sacerdoti, a Dio suo Padre; sia la gloria e l’imperio, ne’ secoli de’ secoli. Amen.
Read Revelation 1 GDB  |  Read Revelation 1:6 GDB in parallel  
Revelation 1:6 GW
and has made us a kingdom, priests for God his Father. Amen.
Read Revelation 1 GW  |  Read Revelation 1:6 GW in parallel  
Revelation 1:6 GNT
and made us a kingdom of priests to serve his God and Father. To Jesus Christ be the glory and power forever and ever! Amen.
Read Revelation 1 GNT  |  Read Revelation 1:6 GNT in parallel  
Revelation 1:6 HNV
and he made us to be a kingdom, Kohanim to his God and Father; to him be the glory and the dominion forever and ever. Amein.
Read Revelation 1 HNV  |  Read Revelation 1:6 HNV in parallel  
Revelation 1:6 CSB
and made us a kingdom, priests to His God and Father-to Him be the glory and dominion forever and ever. Amen.
Read Revelation 1 CSB  |  Read Revelation 1:6 CSB in parallel  
Revelation 1:6 KJV
And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
Read Revelation 1 KJV  |  Read Revelation 1:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 1:6 BLA
e hizo de nosotros un reino y sacerdotes para su Dios y Padre, a El sea la gloria y el dominio por los siglos de los siglos. Amén.
Read Revelation 1 BLA  |  Read Revelation 1:6 BLA in parallel  
Revelation 1:6 RVR
Y nos ha hecho reyes y sacerdotes para Dios y su Padre; á él sea gloria é imperio para siempre jamás. Amén.
Read Revelation 1 RVR  |  Read Revelation 1:6 RVR in parallel  
Revelation 1:6 LEB
and made us a kingdom, priests to his God and Father--to him [be] the glory and the power {forever and ever}. Amen.
Read Revelation 1 LEB  |  Read Revelation 1:6 LEB in parallel  
Revelation 1:6 LSG
et qui a fait de nous un royaume, des sacrificateurs pour Dieu son Père, à lui soient la gloire et la puissance, aux siècles des siècles! Amen!
Read Revelation 1 LSG  |  Read Revelation 1:6 LSG in parallel  
Revelation 1:6 LUT
und hat uns zu Königen und Priestern gemacht vor Gott und seinem Vater, dem sei Ehre und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Read Revelation 1 LUT  |  Read Revelation 1:6 LUT in parallel  
Revelation 1:6 NAS
and He has made us to be a kingdom, priests to His God and Father -to Him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
Read Revelation 1 NAS  |  Read Revelation 1:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 1:6 NCV
He made us to be a kingdom of priests who serve God his Father. To Jesus Christ be glory and power forever and ever! Amen.
Read Revelation 1 NCV  |  Read Revelation 1:6 NCV in parallel  
Revelation 1:6 NIRV
He has made us members of his royal family. He has made us priests who serve his God and Father. Give him glory and power for ever and ever! Amen.
Read Revelation 1 NIRV  |  Read Revelation 1:6 NIRV in parallel  
Revelation 1:6 NIV
and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father--to him be glory and power for ever and ever! Amen.
Read Revelation 1 NIV  |  Read Revelation 1:6 NIV in parallel  
Revelation 1:6 NLT
He has made us his Kingdom and his priests who serve before God his Father. Give to him everlasting glory! He rules forever and ever! Amen!
Read Revelation 1 NLT  |  Read Revelation 1:6 NLT in parallel  
Revelation 1:6 OST
A celui qui nous a aimés et qui nous a lavés de nos péchés par son sang, et qui nous a faits rois et sacrificateurs de Dieu son Père; à lui soient la gloire et la force aux siècles des siècles! Amen.
Read Revelation 1 OST  |  Read Revelation 1:6 OST in parallel  
Revelation 1:6 RIV
e ci ha fatti essere un regno e sacerdoti all’Iddio e Padre suo, a lui siano la gloria e l’imperio nei secoli dei secoli. Amen.
Read Revelation 1 RIV  |  Read Revelation 1:6 RIV in parallel  
Revelation 1:6 SEV
y nos ha hecho reyes y sacerdotes para Dios y su Padre: a él sea gloria e imperio para siempre jamás. Amén.
Read Revelation 1 SEV  |  Read Revelation 1:6 SEV in parallel  
Revelation 1:6 SVV
En Die ons gemaakt heeft tot koningen en priesters Gode en Zijn Vader; Hem, zeg ik, zij de heerlijkheid en de kracht in alle eeuwigheid. Amen.
Read Revelation 1 SVV  |  Read Revelation 1:6 SVV in parallel  
Revelation 1:6 DBY
and made us a kingdom, priests to his God and Father: to him [be] the glory and the might to the ages of ages. Amen.
Read Revelation 1 DBY  |  Read Revelation 1:6 DBY in parallel  
Revelation 1:6 VUL
et fecit nostrum regnum sacerdotes Deo et Patri suo ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum amen
Read Revelation 1 VUL  |  Read Revelation 1:6 VUL in parallel  
Revelation 1:6 MSG
Who made us a Kingdom, Priests for his Father, forever - and yes, he's on his way!
Read Revelation 1 MSG  |  Read Revelation 1:6 MSG in parallel  
Revelation 1:6 WBT
And hath made us kings and priests to God and his Father; to him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.
Read Revelation 1 WBT  |  Read Revelation 1:6 WBT in parallel  
Revelation 1:6 TMB
and hath made us kings and priests unto God and His Father, to Him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
Read Revelation 1 TMB  |  Read Revelation 1:6 TMB in parallel  
Revelation 1:6 TNIV
and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father--to him be glory and power for ever and ever! Amen.
Read Revelation 1 TNIV  |  Read Revelation 1:6 TNIV in parallel  
Revelation 1:6 WNT
and has formed us into a Kingdom, to be priests to God, His Father--to Him be ascribed the glory and the power until the Ages of the Ages. Amen.
Read Revelation 1 WNT  |  Read Revelation 1:6 WNT in parallel  
Revelation 1:6 WEB
and he made us to be a kingdom, priests to his God and Father; to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
Read Revelation 1 WEB  |  Read Revelation 1:6 WEB in parallel  
Revelation 1:6 WYC
and made us a kingdom, and priests to God and to his Father [and priests to God and his Father]; to him be glory and empire into worlds of worlds. Amen.
Read Revelation 1 WYC  |  Read Revelation 1:6 WYC in parallel  
Revelation 1:6 YLT
and did make us kings and priests to his God and Father, to him [is] the glory and the power to the ages of the ages! Amen.
Read Revelation 1 YLT  |  Read Revelation 1:6 YLT in parallel  

Revelation 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The Book of the Revelation of St. John consists of two principal divisions. 1. Relates to "the things which are," that is, the then present state of the church, and contains the epistle of John to the seven churches, and his account of the appearance of the Lord Jesus, and his direction to the apostle to write what he beheld, ch. 1:9-20 . Also the addresses or epistles to seven churches of Asia. These, doubtless, had reference to the state of the respective churches, as they then existed, but contain excellent precepts and exhortations, commendations and reproofs, promises and threatenings, suitable to instruct the Christian church at all times. 2. Contains a prophecy of "the things which shall be hereafter," and describes the future state of the church, from the time when the apostle beheld the visions here recorded. It is intended for our spiritual improvement; to warn the careless sinner, point out the way of salvation to the awakened inquirer, build up the weak believer, comfort the afflicted and tempted Christian, and, we may especially add, to strengthen the martyr of Christ, under the cruel persecutions and sufferings inflicted by Satan and his followers.

The Divine origin, the design, and the importance of this book. (1-3) The apostle John salutes the seven churches of Asia. (4-8) Declares when, where, and how, the revelation was made to him. (9-11) His vision, in which he saw Christ appear. (12-20)

Verses 1-3 This book is the Revelation of Jesus Christ; the whole Bible is so; for all revelation comes through Christ, and all relates to him. Its principal subject is to discover the purposes of God concerning the affairs of the church, and of the nations as connected therewith, to the end of the world. These events would surely come to pass; and they would begin to come to pass very shortly. Though Christ is himself God, and has light and life in himself, yet, as Mediator between God and man, he receives instructions from the Father. To him we owe the knowledge of what we are to expect from God, and what he expects from us. The subject of this revelation was, the things that must shortly come to pass. On all who read or hear the words of the prophecy, a blessing is pronounced. Those are well employed who search the Bible. It is not enough that we read and hear, but we must keep the things that are written, in our memories, in our minds, in our affections, and in practice, and we shall be blessed in the deed. Even the mysteries and difficulties of this book are united with discoveries of God, suited to impress the mind with awe, and to purify the soul of the reader, though he may not discern the prophetic meaning. No part of Scripture more fully states the gospel, and warns against the evil of sin.

Verses 4-8 There can be no true peace, where there is not true grace; and where grace goeth before, peace will follow. This blessing is in the name of God, of the Holy Trinity, it is an act of adoration. The Father is first named; he is described as the Jehovah who is, and who was, and who is to come, eternal, unchangeable. The Holy Spirit is called the seven spirits, the perfect Spirit of God, in whom there is a diversity of gifts and operations. The Lord Jesus Christ was from eternity, a Witness to all the counsels of God. He is the First-born from the dead, who will by his own power raise up his people. He is the Prince of the kings of the earth; by him their counsels are overruled, and to him they are accountable. Sin leaves a stain of guilt and pollution upon the soul. Nothing can fetch out this stain but the blood of Christ; and Christ shed his own blood to satisfy Divine justice, and purchase pardon and purity for his people. Christ has made believers kings and priests to God and his Father. As such they overcome the world, mortify sin, govern their own spirits, resist Satan, prevail with God in prayer, and shall judge the world. He has made them priests, given them access to God, enabled them to offer spiritual and acceptable sacrifices, and for these favours they are bound to ascribe to him dominion and glory for ever. He will judge the world. Attention is called to that great day when all will see the wisdom and happiness of the friends of Christ, and the madness and misery of his enemies. Let us think frequently upon the second coming of Christ. He shall come, to the terror of those who wound and crucify him by apostacy: he shall come, to the astonishment of the whole world of the ungodly. He is the Beginning and the End; all things are from him and for him; he is the Almighty; the same eternal and unchanged One. And if we would be numbered with his saints in glory everlasting, we must now willing submit to him receive him, and honour him as a saviour, who we believe will come to be our Judge. Alas, that there should be many, who would wish never to die, and that there should not be a day of judgment!

Verses 9-11 It was the apostle's comfort that he did not suffer as an evil-doer, but for the testimony of Jesus, for bearing witness to Christ as the Immanuel, the Saviour; and the Spirit of glory and of God rested upon this persecuted apostle. The day and time when he had this vision was the Lord's day, the Christian sabbath, the first day of the week, observed in remembrance of the resurrection of Christ. Let us who call him "Our Lord," honour him on his own day. The name shows how this sacred day should be observed; the Lord's day should be wholly devoted to the Lord, and none of its hours employed in a sensual, worldly manner, or in amusements. He was in a serious, heavenly, spiritual frame, under the gracious influences of the Spirit of God. Those who would enjoy communion with God on the Lord's day, must seek to draw their thoughts and affections from earthly things. And if believers are kept on the Lord's holy day, from public ordinances and the communion of saints, by necessity and not by choice, they may look for comfort in meditation and secret duties, from the influences of the Spirit; and by hearing the voice and contemplating the glory of their beloved Saviour, from whose gracious words and power no confinement or outward circumstances can separate them. An alarm was given as with the sound of the trumpet, and then the apostle heard the voice of Christ.

Verses 12-20 The churches receive their light from Christ and the gospel, and hold it forth to others. They are golden candlesticks; they should be precious and pure; not only the ministers, but the members of the churches; their light should so shine before men, as to engage others to give glory to God. And the apostle saw as though of the Lord Jesus Christ appeared in the midst of the golden candlesticks. He is with his churches always, to the end of the world, filling them with light, and life, and love. He was clothed with a robe down to the feet, perhaps representing his righteousness and priesthood, as Mediator. This vest was girt with a golden girdle, which may denote how precious are his love and affection for his people. His head and hairs white like wool and as snow, may signify his majesty, purity, and eternity. His eyes as a flame of fire, may represent his knowledge of the secrets of all hearts, and of the most distant events. His feet like fine brass burning in a furnace, may denote the firmness of his appointments, and the excellence of his proceedings. His voice as the sound of many waters, may represent the power of his word, to remove or to destroy. The seven stars were emblems of the ministers of the seven churches to which the apostle was ordered to write, and whom Christ upheld and directed. The sword represented his justice, and his word, piercing to the dividing asunder of soul and spirit, ( Hebrews 4:12 ) . His countenance was like the sun, when it shines clearly and powerfully; its strength too bright and dazzling for mortal eyes to behold. The apostle was overpowered with the greatness of the lustre and glory in which Christ appeared. We may well be contented to walk by faith, while here upon earth. The Lord Jesus spake words of comfort; Fear not. Words of instruction; telling who thus appeared. And his Divine nature; the First and the Last. His former sufferings; I was dead: the very same whom his disciples saw upon the cross. His resurrection and life; I have conquered death, and am partaker of endless life. His office and authority; sovereign dominion in and over the invisible world, as the Judge of all, from whose sentence there is no appeal. Let us listen to the voice of Christ, and receive the tokens of his love, for what can he withhold from those for whose sins he has died? May we then obey his word, and give up ourselves wholly to him who directs all things aright.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use