Compare Translations for Revelation 12:1

Revelation 12:1 BBE
And a great sign was seen in heaven: a A woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.
Read Revelation 12 BBE  |  Read Revelation 12:1 BBE in parallel  
Revelation 12:1 ESV
And a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.
Read Revelation 12 ESV  |  Read Revelation 12:1 ESV in parallel  
Revelation 12:1 HNV
A great sign was seen in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.
Read Revelation 12 HNV  |  Read Revelation 12:1 HNV in parallel  
Revelation 12:1 NKJV
Now a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a garland of twelve stars.
Read Revelation 12 NKJV  |  Read Revelation 12:1 NKJV in parallel  
Revelation 12:1 RSV
And a great portent appeared in heaven, a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars;
Read Revelation 12 RSV  |  Read Revelation 12:1 RSV in parallel  
Revelation 12:1 ASV
And a great sign was seen in heaven: a woman arrayed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars;
Read Revelation 12 ASV  |  Read Revelation 12:1 ASV in parallel  
Revelation 12:1 CJB
Now a great sign was seen in heaven - a woman clothed with the sun, under her feet the moon, and on her head a crown of twelve stars.
Read Revelation 12 CJB  |  Read Revelation 12:1 CJB in parallel  
Revelation 12:1 RHE
And a great sign appeared in heaven: A woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.
Read Revelation 12 RHE  |  Read Revelation 12:1 RHE in parallel  
Revelation 12:1 ELB
Und ein großes Zeichen erschien in dem Himmel: Ein Weib bekleidet mit der Sonne, und der Mond war unter ihren Füßen, und auf ihrem Haupte eine Krone von zwölf Sternen.
Read Revelation 12 ELB  |  Read Revelation 12:1 ELB in parallel  
Revelation 12:1 GDB
POI apparve un gran segno nel cielo: una donna intorniata del sole, di sotto a’ cui piedi era la luna, e sopra la cui testa era una corona di dodici stelle.
Read Revelation 12 GDB  |  Read Revelation 12:1 GDB in parallel  
Revelation 12:1 GW
A spectacular sign appeared in the sky: There was a woman who was dressed in the sun, who had the moon under her feet and a crown of 12 stars on her head.
Read Revelation 12 GW  |  Read Revelation 12:1 GW in parallel  
Revelation 12:1 GNT
Then a great and mysterious sight appeared in the sky. There was a woman, whose dress was the sun and who had the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head.
Read Revelation 12 GNT  |  Read Revelation 12:1 GNT in parallel  
Revelation 12:1 CSB
A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and a crown of 12 stars on her head.
Read Revelation 12 CSB  |  Read Revelation 12:1 CSB in parallel  
Revelation 12:1 KJV
And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
Read Revelation 12 KJV  |  Read Revelation 12:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 12:1 BLA
Y una gran señal apareció en el cielo: una mujer vestida del sol, con la luna debajo de sus pies, y una corona de doce estrellas sobre su cabeza;
Read Revelation 12 BLA  |  Read Revelation 12:1 BLA in parallel  
Revelation 12:1 RVR
Y UNA grande señal apareció en el cielo: una mujer vestida del sol, y la luna debajo de sus pies, y sobre su cabeza una corona de doce estrellas.
Read Revelation 12 RVR  |  Read Revelation 12:1 RVR in parallel  
Revelation 12:1 LEB
And a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun and [with] the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars,
Read Revelation 12 LEB  |  Read Revelation 12:1 LEB in parallel  
Revelation 12:1 LSG
Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.
Read Revelation 12 LSG  |  Read Revelation 12:1 LSG in parallel  
Revelation 12:1 LUT
Und es erschien ein großes Zeichen im Himmel: ein Weib, mit der Sonne bekleidet, und der Mond unter ihren Füßen und auf ihrem Haupt eine Krone mit zwölf goldenen Sternen.
Read Revelation 12 LUT  |  Read Revelation 12:1 LUT in parallel  
Revelation 12:1 NAS
A great sign appeared in heaven : a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars ;
Read Revelation 12 NAS  |  Read Revelation 12:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 12:1 NCV
And then a great wonder appeared in heaven: A woman was clothed with the sun, and the moon was under her feet, and a crown of twelve stars was on her head.
Read Revelation 12 NCV  |  Read Revelation 12:1 NCV in parallel  
Revelation 12:1 NIRV
A great and miraculous sign appeared in heaven. It was a woman wearing the sun like clothes. The moon was under her feet. On her head she wore a crown of 12 stars.
Read Revelation 12 NIRV  |  Read Revelation 12:1 NIRV in parallel  
Revelation 12:1 NIV
A great and wondrous sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head.
Read Revelation 12 NIV  |  Read Revelation 12:1 NIV in parallel  
Revelation 12:1 NLT
Then I witnessed in heaven an event of great significance. I saw a woman clothed with the sun, with the moon beneath her feet, and a crown of twelve stars on her head.
Read Revelation 12 NLT  |  Read Revelation 12:1 NLT in parallel  
Revelation 12:1 NRS
A great portent appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.
Read Revelation 12 NRS  |  Read Revelation 12:1 NRS in parallel  
Revelation 12:1 OST
Or, il parut un grand signe dans le ciel, une femme revêtue du soleil, et ayant la lune sous ses pieds, et sur sa tête une couronne de douze étoiles.
Read Revelation 12 OST  |  Read Revelation 12:1 OST in parallel  
Revelation 12:1 RIV
Poi apparve un gran segno nel cielo: una donna rivestita del sole con la luna sotto i piedi, e sul capo una corona di dodici stelle.
Read Revelation 12 RIV  |  Read Revelation 12:1 RIV in parallel  
Revelation 12:1 SEV
Y una gran señal apareció en el cielo: una mujer vestida del sol, y la luna debajo de sus pies, y sobre su cabeza una corona de doce estrellas.
Read Revelation 12 SEV  |  Read Revelation 12:1 SEV in parallel  
Revelation 12:1 SVV
En er werd een groot teken gezien in den hemel; namelijk een vrouw, bekleed met de zon; en de maan was onder haar voeten, en op haar hoofd een kroon van twaalf sterren;
Read Revelation 12 SVV  |  Read Revelation 12:1 SVV in parallel  
Revelation 12:1 DBY
And a great sign was seen in the heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars;
Read Revelation 12 DBY  |  Read Revelation 12:1 DBY in parallel  
Revelation 12:1 VUL
et signum magnum paruit in caelo mulier amicta sole et luna sub pedibus eius et in capite eius corona stellarum duodecim
Read Revelation 12 VUL  |  Read Revelation 12:1 VUL in parallel  
Revelation 12:1 MSG
A great Sign appeared in Heaven: a Woman dressed all in sunlight, standing on the moon, and crowned with Twelve Stars.
Read Revelation 12 MSG  |  Read Revelation 12:1 MSG in parallel  
Revelation 12:1 WBT
And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
Read Revelation 12 WBT  |  Read Revelation 12:1 WBT in parallel  
Revelation 12:1 TMB
And there appeared a great wonder in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars.
Read Revelation 12 TMB  |  Read Revelation 12:1 TMB in parallel  
Revelation 12:1 TNIV
A great and wondrous sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head.
Read Revelation 12 TNIV  |  Read Revelation 12:1 TNIV in parallel  
Revelation 12:1 WNT
And a great marvel was seen in Heaven-- a woman who was robed with the sun and had the moon under her feet, and had also a wreath of stars round her head, was with child,
Read Revelation 12 WNT  |  Read Revelation 12:1 WNT in parallel  
Revelation 12:1 WEB
A great sign was seen in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.
Read Revelation 12 WEB  |  Read Revelation 12:1 WEB in parallel  
Revelation 12:1 WYC
And a great sign appeared in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and in the head of her a crown of twelve stars.
Read Revelation 12 WYC  |  Read Revelation 12:1 WYC in parallel  
Revelation 12:1 YLT
And a great sign was seen in the heaven, a woman arrayed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars,
Read Revelation 12 YLT  |  Read Revelation 12:1 YLT in parallel  

Revelation 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

A description of the church of Christ and of Satan, under the figures of a woman and of a great red dragon. (1-6) Michael and his angels fight against the devil and his angels, who are defeated. (7-12) The dragon persecutes the church. (13,14) His vain endeavours to destroy her, He renews his war against her seed. (14-17)

Verses 1-6 The church, under the emblem of a woman, the mother of believers, was seen by the apostle in vision, in heaven. She was clothed with the sun, justified, sanctified, and shining by union with Christ, the Sun of Righteousness. The moon was under her feet; she was superior to the reflected and feebler light of the revelation made by Moses. Having on her head a crown of twelve stars; the doctrine of the gospel, preached by the twelve apostles, is a crown of glory to all true believers. As in pain to bring forth a holy family; desirous that the conviction of sinners might end in their conversion. A dragon is a known emblem of Satan, and his chief agents, or those who govern for him on earth, at that time the pagan empire of Rome, the city built upon seven hills. As having ten horns, divided into ten kingdoms. Having seven crowns, representing seven forms of government. As drawing with his tail a third part of the stars in heaven, and casting them down to the earth; persecuting and seducing the ministers and teachers. As watchful to crush the Christian religion; but in spite of the opposition of enemies, the church brought forth a manly issue of true and faithful professors, in whom Christ was truly formed anew; even the mystery of Christ, that Son of God who should rule the nations, and in whose right his members partake the same glory. This blessed offspring was protected of God.

Verses 7-11 The attempts of the dragon proved unsuccessful against the church, and fatal to his own interests. The seat of this war was in heaven; in the church of Christ, the kingdom of heaven on earth. The parties were Christ, the great Angel of the covenant, and his faithful followers; and Satan and his instruments. The strength of the church is in having the Lord Jesus for the Captain of their salvation. Pagan idolatry, which was the worship of devils, was cast out of the empire by the spreading of Christianity. The salvation and strength of the church, are only to be ascribed to the King and Head of the church. The conquered enemy hates the presence of God, yet he is willing to appear there, to accuse the people of God. Let us take heed that we give him no cause to accuse us; and that, when we have sinned, we go before the Lord, condemn ourselves, and commit our cause to Christ as our Advocate. The servants of God overcame Satan by the blood of the Lamb, as the cause. By the word of their testimony: the powerful preaching of the gospel is mighty, through God, to pull down strong holds. By their courage and patience in sufferings: they loved not their lives so well but they could lay them down in Christ's cause. These were the warriors and the weapons by which Christianity overthrew the power of pagan idolatry; and if Christians had continued to fight with these weapons, and such as these, their victories would have been more numerous and glorious, and the effects more lasting. The redeemed overcame by a simple reliance on the blood of Christ, as the only ground of their hopes. In this we must be like them. We must not blend any thing else with this.

Verses 12-17 The church and all her friends might well be called to praise God for deliverance from pagan persecution, though other troubles awaited her. The wilderness is a desolate place, and full of serpents and scorpions, uncomfortable and destitute of provisions; yet a place of safety, as well as where one might be alone. But being thus retired could not protect the woman. The flood of water is explained by many to mean the invasions of barbarians, by which the western empire was overwhelmed; for the heathen encouraged their attacks, in the hope of destroying Christianity. But ungodly men, for their worldly interests, protected the church amidst these tumults, and the overthrow of the empire did not help the cause of idolatry. Or, this may be meant of a flood of error, by which the church of God was in danger of being overwhelmed and carried away. The devil, defeated in his designs upon the church, turns his rage against persons and places. Being faithful to God and Christ, in doctrine, worship, and practice, exposes to the rage of Satan; and will do so till the last enemy shall be destroyed.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use