Compare Translations for Revelation 13:16

Revelation 13:16 BBE
And he gives to all, small and great, the poor and those who have wealth, the free and those who are not free, a mark on their right hand or on their brows;
Read Revelation 13 BBE  |  Read Revelation 13:16 BBE in parallel  
Revelation 13:16 HNV
He causes all, the small and the great, the rich and the poor, and the free and the slave, to be given a mark on their right hand, or on their forehead;
Read Revelation 13 HNV  |  Read Revelation 13:16 HNV in parallel  
Revelation 13:16 KJV
And he causeth all, both small and great , rich and poor , free and bond, to receive a mark in their right hand , or in their foreheads:
Read Revelation 13 KJV  |  Read Revelation 13:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 13:16 NKJV
He causes all, both small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on their right hand or on their foreheads,
Read Revelation 13 NKJV  |  Read Revelation 13:16 NKJV in parallel  
Revelation 13:16 RSV
Also it causes all, both small and great, both rich and poor, both free and slave, to be marked on the right hand or the forehead,
Read Revelation 13 RSV  |  Read Revelation 13:16 RSV in parallel  
Revelation 13:16 ASV
And he causeth all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bond, that there be given them a mark on their right hand, or upon their forehead;
Read Revelation 13 ASV  |  Read Revelation 13:16 ASV in parallel  
Revelation 13:16 CJB
Also it forces everyone - great and small, rich and poor, free and slave - to receive a mark on his right hand or on his forehead
Read Revelation 13 CJB  |  Read Revelation 13:16 CJB in parallel  
Revelation 13:16 RHE
And he shall make all, both little and great, rich and poor, freemen and bondmen, to have a character in their right hand or on their foreheads:
Read Revelation 13 RHE  |  Read Revelation 13:16 RHE in parallel  
Revelation 13:16 ELB
Und es bringt alle dahin, die Kleinen und die Großen, und die Reichen und die Armen, und die Freien und die Knechte, daß sie ein Malzeichen annehmen an ihre rechte Hand oder an ihre Stirn;
Read Revelation 13 ELB  |  Read Revelation 13:16 ELB in parallel  
Revelation 13:16 ESV
Also it causes all, both small and great, both rich and poor, both free and slave,to be marked on the right hand or the forehead,
Read Revelation 13 ESV  |  Read Revelation 13:16 ESV in parallel  
Revelation 13:16 GDB
Faceva ancora che a tutti, piccoli e grandi, ricchi e poveri, liberi e servi, fosse posto un marchio in su la lor mano destra, o in su le lor fronti;
Read Revelation 13 GDB  |  Read Revelation 13:16 GDB in parallel  
Revelation 13:16 GW
The second beast forces all people--important and unimportant people, rich and poor people, free people and slaves--to be branded on their right hands or on their foreheads.
Read Revelation 13 GW  |  Read Revelation 13:16 GW in parallel  
Revelation 13:16 GNT
The beast forced all the people, small and great, rich and poor, slave and free, to have a mark placed on their right hands or on their foreheads.
Read Revelation 13 GNT  |  Read Revelation 13:16 GNT in parallel  
Revelation 13:16 CSB
And he requires everyone-small and great, rich and poor, free and slave-to be given a mark on his right hand or on his forehead,
Read Revelation 13 CSB  |  Read Revelation 13:16 CSB in parallel  
Revelation 13:16 BLA
Y hace que a todos, pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y esclavos, se les dé una marca en la mano derecha o en la frente,
Read Revelation 13 BLA  |  Read Revelation 13:16 BLA in parallel  
Revelation 13:16 RVR
Y hacía que á todos, á los pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y siervos, se pusiese una marca en su mano derecha, ó en sus frentes:
Read Revelation 13 RVR  |  Read Revelation 13:16 RVR in parallel  
Revelation 13:16 LEB
And he causes all [people], the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the slave, that they give them a mark on their right hand or on their forehead,
Read Revelation 13 LEB  |  Read Revelation 13:16 LEB in parallel  
Revelation 13:16 LSG
Et elle fit que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, reçussent une marque sur leur main droite ou sur leur front,
Read Revelation 13 LSG  |  Read Revelation 13:16 LSG in parallel  
Revelation 13:16 LUT
Und es macht, daß die Kleinen und die Großen, die Reichen und die Armen, die Freien und die Knechte-allesamt sich ein Malzeichen geben an ihre rechte Hand oder an ihre Stirn,
Read Revelation 13 LUT  |  Read Revelation 13:16 LUT in parallel  
Revelation 13:16 NAS
And he causes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free men and the slaves, to be given a mark on their right hand or on their forehead,
Read Revelation 13 NAS  |  Read Revelation 13:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 13:16 NCV
The second beast also forced all people, small and great, rich and poor, free and slave, to have a mark on their right hand or on their forehead.
Read Revelation 13 NCV  |  Read Revelation 13:16 NCV in parallel  
Revelation 13:16 NIRV
He also forced everyone to receive a mark on the right hand or on the forehead. People great or small, rich or poor, free or slave had to receive the mark.
Read Revelation 13 NIRV  |  Read Revelation 13:16 NIRV in parallel  
Revelation 13:16 NIV
He also forced everyone, small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on his right hand or on his forehead,
Read Revelation 13 NIV  |  Read Revelation 13:16 NIV in parallel  
Revelation 13:16 NLT
He required everyone -- great and small, rich and poor, slave and free -- to be given a mark on the right hand or on the forehead.
Read Revelation 13 NLT  |  Read Revelation 13:16 NLT in parallel  
Revelation 13:16 NRS
Also it causes all, both small and great, both rich and poor, both free and slave, to be marked on the right hand or the forehead,
Read Revelation 13 NRS  |  Read Revelation 13:16 NRS in parallel  
Revelation 13:16 OST
Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque à la main droite, ou au front.
Read Revelation 13 OST  |  Read Revelation 13:16 OST in parallel  
Revelation 13:16 RIV
E faceva sì che a tutti, piccoli e grandi, ricchi e poveri, liberi e servi, fosse posto un marchio sulla mano destra o sulla fronte;
Read Revelation 13 RIV  |  Read Revelation 13:16 RIV in parallel  
Revelation 13:16 SEV
Y hacía a todos, a los pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y siervos, tomar la marca en su mano derecha, o en sus frentes;
Read Revelation 13 SEV  |  Read Revelation 13:16 SEV in parallel  
Revelation 13:16 SVV
En het maakt, dat het aan allen, kleinen en groten, en rijken en armen, en vrijen en dienstknechten, een merkteken geve aan hun rechterhand of aan hun voorhoofden;
Read Revelation 13 SVV  |  Read Revelation 13:16 SVV in parallel  
Revelation 13:16 DBY
And it causes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bondmen, that they should give them a mark upon their right hand or upon their forehead;
Read Revelation 13 DBY  |  Read Revelation 13:16 DBY in parallel  
Revelation 13:16 VUL
et faciet omnes pusillos et magnos et divites et pauperes et liberos et servos habere caracter in dextera manu aut in frontibus suis
Read Revelation 13 VUL  |  Read Revelation 13:16 VUL in parallel  
Revelation 13:16 MSG
It forced all people, small and great, rich and poor, free and slave, to have a mark on the right hand or forehead.
Read Revelation 13 MSG  |  Read Revelation 13:16 MSG in parallel  
Revelation 13:16 WBT
And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
Read Revelation 13 WBT  |  Read Revelation 13:16 WBT in parallel  
Revelation 13:16 TMB
And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand or in their foreheads,
Read Revelation 13 TMB  |  Read Revelation 13:16 TMB in parallel  
Revelation 13:16 TNIV
It also forced all people, great and small, rich and poor, free and slave, to receive a mark on their right hands or on their foreheads,
Read Revelation 13 TNIV  |  Read Revelation 13:16 TNIV in parallel  
Revelation 13:16 WNT
And he causes all, small and great, rich and poor, free men and slaves, to have stamped upon them a mark on their right hands or on their foreheads,
Read Revelation 13 WNT  |  Read Revelation 13:16 WNT in parallel  
Revelation 13:16 WEB
He causes all, the small and the great, the rich and the poor, and the free and the slave, to be given a mark on their right hand, or on their forehead;
Read Revelation 13 WEB  |  Read Revelation 13:16 WEB in parallel  
Revelation 13:16 WYC
And he shall make all, small and great, rich and poor, free men and bondmen, to have a character, either mark, in their right hand, either in their foreheads [or in their foreheads];
Read Revelation 13 WYC  |  Read Revelation 13:16 WYC in parallel  
Revelation 13:16 YLT
And it maketh all, the small, and the great, and the rich, and the poor, and the freemen, and the servants, that it may give to them a mark upon their right hand or upon their foreheads,
Read Revelation 13 YLT  |  Read Revelation 13:16 YLT in parallel  

Revelation 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

A wild beast rises out of the sea, to whom the dragon gives his power. (1-10) Another beast, which has two horns like a lamb, but speaks as a dragon. (11-15) It obliges all to worship its image, and receive its mark, as persons devoted to it. (16-18)

Verses 1-10 The apostle, standing on the shore, saw a savage beast rise out of the sea; a tyrannical, idolatrous, persecuting power, springing up out of the troubles which took place. It was a frightful monster! It appears to mean that worldly, oppressing dominion, which for many ages, even from the times of the Babylonish captivity, had been hostile to the church. The first beast then began to oppress and persecute the righteous for righteousness' sake, but they suffered most under the fourth beast of Daniel, (the Roman empire,) which has afflicted the saints with many cruel persecutions. The source of its power was the dragon. It was set up by the devil, and supported by him. The wounding the head may be the abolishing pagan idolatry; and the healing of the wound, introducing popish idolatry, the same in substance, only in a new dress, but which as effectually answers the devil's design. The world admired its power, policy and success. They paid honour and subjection to the devil and his instruments. It exercised infernal power and policy, requiring men to render that honour to creatures which belongs to God alone. Yet the devil's power and success are limited. Christ has a chosen remnant, redeemed by his blood, recorded in his book, sealed by his Spirit; and though the devil and antichrist may overcome the body, and take away the natural life, they cannot conquer the soul, nor prevail with true believers to forsake their Saviour, and join his enemies. Perseverance in the faith of the gospel and true worship of God, in this great hour of trial and temptation, which would deceive all but the elect, is the character of those registered in the book of life. This powerful motive and encouragement to constancy, is the great design of the whole Revelation.

Verses 11-18 Those who understand the first beast to denote a worldly power, take the second to be also a persecuting and assumed power, which acts under the disguise of religion, and of charity to the souls of men. It is a spiritual dominion, professing to be derived from Christ, and exercised at first in a gentle manner, but soon spake like the dragon. Its speech betrayed it; for it gives forth those false doctrines and cruel decrees, which show it to belong to the dragon, and not to the Lamb. It exercised all the power of the former beast. It pursues the same design, to draw men from worshipping the true God, and to subject the souls of men to the will and control of men. The second beast has carried on its designs, by methods whereby men should be deceived to worship the former beast, in the new shape, or likeness made for it. By lying wonders, pretended miracles. And by severe censures. Also by allowing none to enjoy natural or civil rights, who will not worship that beast which is the image of the pagan beast. It is made a qualification for buying and selling, as well as for places of profit and trust, that they oblige themselves to use all their interest, power, and endeavour, to forward the dominion of the beast, which is meant by receiving his mark. To make an image to the beast, whose deadly wound was healed, would be to give form and power to his worship, or to require obedience to his commands. To worship the image of the beast, implies being subject to those things which stamp the character of the picture, and render it the image of the beast. The number of the beast is given, so as to show the infinite wisdom of God, and to exercise the wisdom of men. The number is the number of a man, computed after the usual manner among men, and it is 666. What or who is intended by this, remains a mystery. To almost every religious dispute this number has yet been applied, and it may reasonably be doubted whether the meaning has yet been discovered. But he who has wisdom and understanding, will see that all the enemies of God are numbered and marked out for destruction; that the term of their power will soon expire, and that all nations shall submit to our King of righteousness and peace.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use