Compare Translations for Revelation 14:8

Revelation 14:8 BBE
And a second angel came after, saying, Destruction has come to Babylon the great, which gave to all the nations the wine of the wrath of her evil ways.
Read Revelation 14 BBE  |  Read Revelation 14:8 BBE in parallel  
Revelation 14:8 GNT
A second angel followed the first one, saying, "She has fallen! Great Babylon has fallen! She made all peoples drink her wine - the strong wine of her immoral lust!"
Read Revelation 14 GNT  |  Read Revelation 14:8 GNT in parallel  
Revelation 14:8 KJV
And there followed another angel, saying , Babylon is fallen , is fallen , that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.
Read Revelation 14 KJV  |  Read Revelation 14:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 14:8 NIRV
A second angel followed him. He said, "Fallen! Babylon the Great has fallen! The city of Babylon made all the nations drink the strong wine of her terrible sins."
Read Revelation 14 NIRV  |  Read Revelation 14:8 NIRV in parallel  
Revelation 14:8 NRS
Then another angel, a second, followed, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great! She has made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication."
Read Revelation 14 NRS  |  Read Revelation 14:8 NRS in parallel  
Revelation 14:8 ASV
And another, a second angel, followed, saying, Fallen, fallen is Babylon the great, that hath made all the nations to drink of the wine of the wrath of her fornication.
Read Revelation 14 ASV  |  Read Revelation 14:8 ASV in parallel  
Revelation 14:8 CJB
Another angel, a second one, followed, saying, "She has fallen! She has fallen! Bavel the Great! She made all the nations drink the wine of God's fury caused by her whoring!"
Read Revelation 14 CJB  |  Read Revelation 14:8 CJB in parallel  
Revelation 14:8 RHE
And another angel followed, saying: That great Babylon is fallen, is fallen; which made all nations to drink of the wine of the wrath of her fornication.
Read Revelation 14 RHE  |  Read Revelation 14:8 RHE in parallel  
Revelation 14:8 ELB
Und ein anderer, zweiter Engel folgte und sprach: Gefallen, gefallen ist Babylon, die große, die mit dem Weine der Wut ihrer Hurerei alle Nationen getränkt hat.
Read Revelation 14 ELB  |  Read Revelation 14:8 ELB in parallel  
Revelation 14:8 ESV
Another angel, a second, followed, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great, she who made all nations drink the wine of the passion of her sexual immorality."
Read Revelation 14 ESV  |  Read Revelation 14:8 ESV in parallel  
Revelation 14:8 GDB
Poi seguì un altro angelo, dicendo: Caduta, caduta, è Babilonia, la gran città; perciocchè ella ha dato a bere a tutte le nazioni del vino dell’ira della sua fornicazione.
Read Revelation 14 GDB  |  Read Revelation 14:8 GDB in parallel  
Revelation 14:8 GW
Another angel, a second one, followed him, and said, "Fallen! Babylon the Great has fallen! She has made all the nations drink the wine of her passionate sexual sins."
Read Revelation 14 GW  |  Read Revelation 14:8 GW in parallel  
Revelation 14:8 HNV
Another, a second angel, followed, saying, "Bavel the great has fallen, which has made all the nations to drink of the wine of the wrath of her sexual immorality."
Read Revelation 14 HNV  |  Read Revelation 14:8 HNV in parallel  
Revelation 14:8 CSB
A second angel followed, saying: "It has fallen, Babylon the Great has fallen, who made all nations drink the wine of her sexual immorality, which brings wrath."
Read Revelation 14 CSB  |  Read Revelation 14:8 CSB in parallel  
Revelation 14:8 BLA
Y le siguió otro ángel, el segundo, diciendo: ¡Cayó, cayó la gran Babilonia!; la que ha hecho beber a todas las naciones del vino de la pasión de su inmoralidad.
Read Revelation 14 BLA  |  Read Revelation 14:8 BLA in parallel  
Revelation 14:8 RVR
Y otro ángel le siguió, diciendo: Ha caído, ha caído Babilonia, aquella grande ciudad, porque ella ha dado á beber á todas las naciones del vino del furor de su fornicación.
Read Revelation 14 RVR  |  Read Revelation 14:8 RVR in parallel  
Revelation 14:8 LEB
And another second angel followed, saying, "Fallen, fallen [is] Babylon the great, who caused all the nations to drink from the wine of the passion of her sexual immorality."
Read Revelation 14 LEB  |  Read Revelation 14:8 LEB in parallel  
Revelation 14:8 LSG
Et un autre, un second ange suivit, en disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité!
Read Revelation 14 LSG  |  Read Revelation 14:8 LSG in parallel  
Revelation 14:8 LUT
Und ein anderer Engel folgte nach, der sprach: Sie ist gefallen, sie ist gefallen, Babylon, die große Stadt; denn sie hat mit dem Wein der Hurerei getränkt alle Heiden.
Read Revelation 14 LUT  |  Read Revelation 14:8 LUT in parallel  
Revelation 14:8 NAS
And another angel, a second one, followed, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great, she who has made all the nations drink of the wine of the passion of her immorality."
Read Revelation 14 NAS  |  Read Revelation 14:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 14:8 NCV
Then the second angel followed the first angel and said, "Ruined, ruined is the great city of Babylon! She made all the nations drink the wine of the anger of her adultery."
Read Revelation 14 NCV  |  Read Revelation 14:8 NCV in parallel  
Revelation 14:8 NIV
A second angel followed and said, "Fallen! Fallen is Babylon the Great, which made all the nations drink the maddening wine of her adulteries."
Read Revelation 14 NIV  |  Read Revelation 14:8 NIV in parallel  
Revelation 14:8 NKJV
And another angel followed, saying, "Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she has made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication."
Read Revelation 14 NKJV  |  Read Revelation 14:8 NKJV in parallel  
Revelation 14:8 NLT
Then another angel followed him through the skies, shouting, "Babylon is fallen -- that great city is fallen -- because she seduced the nations of the world and made them drink the wine of her passionate immorality."
Read Revelation 14 NLT  |  Read Revelation 14:8 NLT in parallel  
Revelation 14:8 OST
Et un autre ange le suivit, en disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, la grande ville, parce qu'elle a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité.
Read Revelation 14 OST  |  Read Revelation 14:8 OST in parallel  
Revelation 14:8 RSV
Another angel, a second, followed, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great, she who made all nations drink the wine of her impure passion."
Read Revelation 14 RSV  |  Read Revelation 14:8 RSV in parallel  
Revelation 14:8 RIV
Poi un altro, un secondo angelo, seguì dicendo: Caduta, caduta è Babilonia la grande, che ha fatto bere a tutte le nazioni del vino dell’ira della sua fornicazione.
Read Revelation 14 RIV  |  Read Revelation 14:8 RIV in parallel  
Revelation 14:8 SEV
Y otro ángel le siguió, diciendo: Ya es caída, ya es caída Babilonia, aquella gran ciudad, porque ella ha dado a beber a todos los gentiles del vino de la ira de su fornicación.
Read Revelation 14 SEV  |  Read Revelation 14:8 SEV in parallel  
Revelation 14:8 SVV
En er is een andere engel gevolgd, zeggende: Zij is gevallen, zij is gevallen, Babylon, die grote stad, omdat zij uit den wijn des toorns harer hoererij alle volken heeft gedrenkt.
Read Revelation 14 SVV  |  Read Revelation 14:8 SVV in parallel  
Revelation 14:8 DBY
And another, a second, angel followed, saying, Great Babylon has fallen, has fallen, which of the wine of the fury of her fornication has made all nations drink.
Read Revelation 14 DBY  |  Read Revelation 14:8 DBY in parallel  
Revelation 14:8 VUL
et alius angelus secutus est dicens cecidit cecidit Babylon illa magna quae a vino irae fornicationis suae potionavit omnes gentes
Read Revelation 14 VUL  |  Read Revelation 14:8 VUL in parallel  
Revelation 14:8 MSG
A second Angel followed, calling out, "Ruined, ruined, Great Babylon ruined! She made all the nations drunk on the wine of her whoring!"
Read Revelation 14 MSG  |  Read Revelation 14:8 MSG in parallel  
Revelation 14:8 WBT
And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her lewdness.
Read Revelation 14 WBT  |  Read Revelation 14:8 WBT in parallel  
Revelation 14:8 TMB
And there followed another angel, saying, "Babylon is fallen! Fallen is that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication."
Read Revelation 14 TMB  |  Read Revelation 14:8 TMB in parallel  
Revelation 14:8 TNIV
A second angel followed and said, " 'Fallen! Fallen is Babylon the Great,' which made all the nations drink the maddening wine of her adulteries."
Read Revelation 14 TNIV  |  Read Revelation 14:8 TNIV in parallel  
Revelation 14:8 WNT
And another, a second angel, followed, exclaiming, "Great Babylon has fallen, has fallen--she who made all the nations drink the wine of the anger provoked by her fornication."
Read Revelation 14 WNT  |  Read Revelation 14:8 WNT in parallel  
Revelation 14:8 WEB
Another, a second angel, followed, saying, "Babylon the great has fallen, which has made all the nations to drink of the wine of the wrath of her sexual immorality."
Read Revelation 14 WEB  |  Read Revelation 14:8 WEB in parallel  
Revelation 14:8 WYC
And another angel followed, saying, That great [city] Babylon fell down, fell down, which gave drink to all folks of the wine of [the] wrath of her fornication.
Read Revelation 14 WYC  |  Read Revelation 14:8 WYC in parallel  
Revelation 14:8 YLT
And another messenger did follow, saying, `Fall, fall, did Babylon, the great city, because of the wine of the wrath of her whoredom she hath given to all nations to drink.'
Read Revelation 14 YLT  |  Read Revelation 14:8 YLT in parallel  

Revelation 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

Those faithful to Christ celebrate the praises of God. (1-5) Three angels; one proclaiming the everlasting gospel; another, the downfal of Babylon; and a third, the dreadful wrath of God on the worshippers of the beast. The blessedness of those who die in the Lord. (6-13) A vision of Christ with a sickle, and of a harvest ripe for cutting down. (14-16) The emblem of a vintage fully ripe, trodden in the wine-press of God's wrath. (17-20)

Verses 1-5 Mount Sion is the gospel church. Christ is with his church, and in the midst of her in all her troubles, therefore she is not consumed. His presence secures perseverance. His people appear honourably. They have the name of God written in their foreheads; they make a bold and open profession of their faith in God and Christ, and this is followed by suitable actings. There were persons in the darkest times, who ventured and laid down their lives for the worship and truth of the gospel of Christ. They kept themselves clean from the wicked abominations of the followers of antichrist. Their hearts were right with God; and they were freely pardoned in Christ; he is glorified in them, and they in him. May it be our prayer, our endeavour, our ambition, to be found in this honourable company. Those who are really sanctified and justified are meant here, for no hypocrite, however plausible, can be accounted to be without fault before God.

Verses 6-13 The progress of the Reformation appears to be here set forth. The four proclamations are plain in their meaning; that all Christians may be encouraged, in the time of trial, to be faithful to their Lord. The gospel is the great means whereby men are brought to fear God, and to give glory to him. The preaching of the everlasting gospel shakes the foundations of antichrist in the world, and hastens its downfal. If any persist in being subject to the beast, and in promoting his cause, they must expect to be for ever miserable in soul and body. The believer is to venture or suffer any thing in obeying the commandments of God, and professing the faith of Jesus. May God bestow this patience upon us. Observe the description of those that are and shall be blessed: such as die in the Lord; die in the cause of Christ, in a state of union with Christ; such as are found in Christ when death comes. They rest from all sin, temptation, sorrow, and persecution; for there the wicked cease from troubling, there the weary are at rest. Their works follow them: do not go before as their title, or purchase, but follow them as proofs of their having lived and died in the Lord: the remembrance of them will be pleasant, and the reward far above all their services and sufferings. This is made sure by the testimony of the Spirit, witnessing with their spirits, and the written word.

Verses 14-20 Warnings and judgments not having produced reformation, the sins of the nations are filled up, and they become ripe for judgments, represented by a harvest, an emblem which is used to signify the gathering of the righteous, when ripe for heaven, by the mercy of God. The harvest time is when the corn is ripe; when the believers are ripe for heaven, then the wheat of the earth shall be gathered into Christ's garner. And by a vintage. The enemies of Christ and his church are not destroyed, till by their sin they are ripe for ruin, and then he will spare them no longer. The wine-press is the wrath of God, some terrible calamity, probably the sword, shedding the blood of the wicked. The patience of God towards sinners, is the greatest miracle in the world; but, though lasting, it will not be everlasting; and ripeness in sin is a sure proof of judgment at hand.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use