Compare Translations for Revelation 18:22

Revelation 18:22 BBE
And the voice of players and makers of music will never again be sounding in you: and no worker, expert in art, will ever again be living in you; and there will be no sound of the crushing of grain any more at all in you;
Read Revelation 18 BBE  |  Read Revelation 18:22 BBE in parallel  
Revelation 18:22 ESV
and the sound of harpists and musicians, of flute players and trumpeters, will be heard in you no more, and a craftsman of any craft will be found in you no more, and the sound of the mill will be heard in you no more,
Read Revelation 18 ESV  |  Read Revelation 18:22 ESV in parallel  
Revelation 18:22 KJV
And the voice of harpers, and musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and no craftsman, of whatsoever craft he be, shall be found any more in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all in thee;
Read Revelation 18 KJV  |  Read Revelation 18:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 18:22 NKJV
The sound of harpists, musicians, flutists, and trumpeters shall not be heard in you anymore. No craftsman of any craft shall be found in you anymore, and the sound of a millstone shall not be heard in you anymore.
Read Revelation 18 NKJV  |  Read Revelation 18:22 NKJV in parallel  
Revelation 18:22 WBT
And the voice of harpers, and musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be no more heard in thee; and no artificer, of whatever craft [he be], shall be found any more in thee; and the sound of a millstone shall be no more heard in thee;
Read Revelation 18 WBT  |  Read Revelation 18:22 WBT in parallel  
Revelation 18:22 ASV
And the voice of harpers and minstrels and flute-players and trumpeters shall be heard no more at all in thee; and no craftsman, of whatsoever craft, shall be found any more at all in thee; and the voice of a mill shall be heard no more at all in thee;
Read Revelation 18 ASV  |  Read Revelation 18:22 ASV in parallel  
Revelation 18:22 CJB
"The sound of harpists and musicians, flute-players and trumpeters will never again be heard in you. No worker of any trade will ever again be found in you, the sound of a mill will never again be heard in you,
Read Revelation 18 CJB  |  Read Revelation 18:22 CJB in parallel  
Revelation 18:22 RHE
And the voice of harpers and of musicians and of them that play on the pipe and on the trumpet shall no more be heard at all in thee: and no craftsman of any art whatsoever shall be found any more at all in thee: and the sound of the mill shall be heard no more at all in thee:
Read Revelation 18 RHE  |  Read Revelation 18:22 RHE in parallel  
Revelation 18:22 ELB
Und die Stimme der Harfensänger und Musiker und Flötenspieler und Trompeter wird nie mehr in dir gehört werden, und nie mehr wird ein Künstler irgend welcher Kunst in dir gefunden werden, und das Geräusch des Mühlsteins wird nie mehr in dir gehört werden,
Read Revelation 18 ELB  |  Read Revelation 18:22 ELB in parallel  
Revelation 18:22 GDB
E suon di ceteratori, nè di musici, nè di sonatori di flauti, e di tromba, non sarà più udito in te: parimente non sarà più trovato in te artefice alcuno, e non si udirà più in te suono di macina.
Read Revelation 18 GDB  |  Read Revelation 18:22 GDB in parallel  
Revelation 18:22 GW
The sound of harpists, musicians, flutists, and trumpeters will never be heard in it again. Skilled craftsman will never be found in it again. The sound of a millstone will never be heard in it again.
Read Revelation 18 GW  |  Read Revelation 18:22 GW in parallel  
Revelation 18:22 GNT
The music of harps and of human voices, of players of the flute and the trumpet, will never be heard in you again! No workman in any trade will ever be found in you again; and the sound of the millstone will be heard no more!
Read Revelation 18 GNT  |  Read Revelation 18:22 GNT in parallel  
Revelation 18:22 HNV
The voice of harpers and minstrels and flute players and trumpeters will be heard no more at all in you. No craftsman, of whatever craft, will be found any more at all in you. The sound of a mill will be heard no more at all in you.
Read Revelation 18 HNV  |  Read Revelation 18:22 HNV in parallel  
Revelation 18:22 CSB
The sound of harpists, musicians, flutists, and trumpeters will never be heard in you again; no craftsman of any trade will ever be found in you again; the sound of a mill will never be heard in you again;
Read Revelation 18 CSB  |  Read Revelation 18:22 CSB in parallel  
Revelation 18:22 BLA
Y el sonido de arpistas, de músicos, de flautistas y de trompeteros no se oirá más en ti; artífice de oficio alguno no se hallará más en ti; ruido de molino no se oirá más en ti;
Read Revelation 18 BLA  |  Read Revelation 18:22 BLA in parallel  
Revelation 18:22 RVR
Y voz de tañedores de arpas, y de músicos, y de tañedores de flautas y de trompetas, no será más oída en ti; y todo artífice de cualquier oficio, no será más hallado en ti; y el sonido de muela no será más en ti oído:
Read Revelation 18 RVR  |  Read Revelation 18:22 RVR in parallel  
Revelation 18:22 LEB
And the sound of harpists and musicians and flute players and trumpeters will never be heard in you again! And every craftsman of every trade will never be found in you again! And the sound of a mill will never be heard in you again!
Read Revelation 18 LEB  |  Read Revelation 18:22 LEB in parallel  
Revelation 18:22 LSG
Et l'on n'entendra plus chez toi les sons des joueurs de harpe, des musiciens, des joueurs de flûte et des joueurs de trompette, on ne trouvera plus chez toi aucun artisan d'un métier quelconque, on n'entendra plus chez toi le bruit de la meule,
Read Revelation 18 LSG  |  Read Revelation 18:22 LSG in parallel  
Revelation 18:22 LUT
Und die Stimme der Sänger und Saitenspieler, Pfeifer und Posauner soll nicht mehr in dir gehört werden, und kein Handwerksmann irgend eines Handwerks soll mehr in dir gefunden werden, und die Stimme der Mühle soll nicht mehr in dir gehört werden,
Read Revelation 18 LUT  |  Read Revelation 18:22 LUT in parallel  
Revelation 18:22 NAS
"And the sound of harpists and musicians and flute-players and trumpeters will not be heard in you any longer ; and no craftsman of any craft will be found in you any longer ; and the sound of a mill will not be heard in you any longer ;
Read Revelation 18 NAS  |  Read Revelation 18:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 18:22 NCV
The music of people playing harps and other instruments, flutes, and trumpets, will never be heard in you again. No workman doing any job will ever be found in you again. The sound of grinding grain will never be heard in you again.
Read Revelation 18 NCV  |  Read Revelation 18:22 NCV in parallel  
Revelation 18:22 NIRV
The songs of musicians will never be heard in you again. Gone will be the music of harp, flute and trumpet. No worker of any kind will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again.
Read Revelation 18 NIRV  |  Read Revelation 18:22 NIRV in parallel  
Revelation 18:22 NIV
The music of harpists and musicians, flute players and trumpeters, will never be heard in you again. No workman of any trade will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again.
Read Revelation 18 NIV  |  Read Revelation 18:22 NIV in parallel  
Revelation 18:22 NLT
Never again will the sound of music be heard there -- no more harps, songs, flutes, or trumpets. There will be no industry of any kind, and no more milling of grain.
Read Revelation 18 NLT  |  Read Revelation 18:22 NLT in parallel  
Revelation 18:22 NRS
and the sound of harpists and minstrels and of flutists and trumpeters will be heard in you no more; and an artisan of any trade will be found in you no more; and the sound of the millstone will be heard in you no more;
Read Revelation 18 NRS  |  Read Revelation 18:22 NRS in parallel  
Revelation 18:22 OST
Et le son des joueurs de harpe, des musiciens, des joueurs de flûte et des joueurs de trompettes ne sera plus entendu au milieu de toi; aucun artisan, de quelque métier que ce soit, ne s'y trouvera plus; et le bruit de la meule n'y sera plus entendu.
Read Revelation 18 OST  |  Read Revelation 18:22 OST in parallel  
Revelation 18:22 RSV
and the sound of harpers and minstrels, of flute players and trumpeters, shall be heard in thee no more; and a craftsman of any craft shall be found in thee no more; and the sound of the millstone shall be heard in thee no more;
Read Revelation 18 RSV  |  Read Revelation 18:22 RSV in parallel  
Revelation 18:22 RIV
E in te non sarà più udito suono di arpisti né di musici né di flautisti né di sonatori di tromba; né sarà più trovato in te artefice alcuno d’arte qualsiasi, né s’udrà più in te rumor di macina.
Read Revelation 18 RIV  |  Read Revelation 18:22 RIV in parallel  
Revelation 18:22 SEV
Y voz de tañedores de arpas, y de músicos, y de tañedores de flautas y de trompetas, no será más oída en ti; y todo artífice de cualquier oficio, no será más hallado en ti; y voz de muela no será más en ti oído;
Read Revelation 18 SEV  |  Read Revelation 18:22 SEV in parallel  
Revelation 18:22 SVV
En de stem der citerspelers, en der zangers, en der fluiters, en der bazuiners, zal niet meer in u gehoord worden; en geen kunstenaar van enige kunst zal meer in u gevonden worden; en geen geluid des molens zal in u meer gehoord worden.
Read Revelation 18 SVV  |  Read Revelation 18:22 SVV in parallel  
Revelation 18:22 DBY
and voice of harp-singers and musicians and flute-players and trumpeters shall not be heard any more at all in thee, and no artificer of any art shall be found any more at all in thee, and voice of millstone shall be heard no more at all in thee,
Read Revelation 18 DBY  |  Read Revelation 18:22 DBY in parallel  
Revelation 18:22 VUL
et vox citharoedorum et musicorum et tibia canentium et tuba non audietur in te amplius et omnis artifex omnis artis non invenietur in te amplius et vox molae non audietur in te amplius
Read Revelation 18 VUL  |  Read Revelation 18:22 VUL in parallel  
Revelation 18:22 MSG
Silent the music of harpists and singers - you'll never hear flutes and trumpets again. Artisans of every kind - gone; you'll never see their likes again. The voice of a millstone grinding falls dumb; you'll never hear that sound again.
Read Revelation 18 MSG  |  Read Revelation 18:22 MSG in parallel  
Revelation 18:22 TMB
And the voice of harpers and musicians, and of pipers and trumpeters shall be heard no more at all in thee; and no craftsman, of whatsoever craft he be, shall be found any more in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all in thee;
Read Revelation 18 TMB  |  Read Revelation 18:22 TMB in parallel  
Revelation 18:22 TNIV
The music of harpists and musicians, pipers and trumpeters, will never be heard in you again. No worker of any trade will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again.
Read Revelation 18 TNIV  |  Read Revelation 18:22 TNIV in parallel  
Revelation 18:22 WNT
No harp or song, no flute or trumpet, shall ever again be heard in thee; no craftsman of any kind shall ever again be found in thee; nor shall the grinding of the mill ever again be heard in thee.
Read Revelation 18 WNT  |  Read Revelation 18:22 WNT in parallel  
Revelation 18:22 WEB
The voice of harpers and minstrels and flute players and trumpeters will be heard no more at all in you. No craftsman, of whatever craft, will be found any more at all in you. The sound of a mill will be heard no more at all in you.
Read Revelation 18 WEB  |  Read Revelation 18:22 WEB in parallel  
Revelation 18:22 WYC
And the voice of harps, and of men of music, and singing with pipe and trumpet, shall no more be heard in it [And the voice of harpers, and of men of music, and singing with pipe and trump, shall no more be heard in it]. And each craftsman, and each craft, shall no more be found in it. And the voice of a millstone shall no more be heard in thee,
Read Revelation 18 WYC  |  Read Revelation 18:22 WYC in parallel  
Revelation 18:22 YLT
and voice of harpers, and musicians, and pipers, and trumpeters, may not be heard at all in thee any more; and any artizan of any art may not be found at all in thee any more; and noise of a millstone may not be heard at all in thee any more;
Read Revelation 18 YLT  |  Read Revelation 18:22 YLT in parallel  

Revelation 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Another angel from heaven proclaims the fall of mystical Babylon. (1-3) A voice from heaven admonishes the people of God, lest they partake of her plagues. (4-8) The lamentations over her. (9-19) The church called upon to rejoice in her utter ruin. (20-24)

Verses 1-8 The downfal and destruction of the mystical Babylon are determined in the counsels of God. Another angel comes from heaven. This seems to be Christ himself, coming to destroy his enemies, and to shed abroad the light of his gospel through all nations. The wickedness of this Babylon was very great; she had forsaken the true God, and set up idols, and had drawn all sorts of men into spiritual adultery, and by her wealth and luxury kept them in her interest. The spiritual merchandise, by which multitudes have wickedly lived in wealth, by the sins and follies of mankind, seems principally intended. Fair warning is given to all that expect mercy from God, that they should not only come out of this Babylon, but assist in her destruction. God may have a people even in Babylon. But God's people shall be called out of Babylon, and called effectually, while those that partake with wicked men in their sins, must receive of their plagues.

Verses 9-19 The mourners had shared Babylon's sensual pleasures, and gained by her wealth and trade. The kings of the earth, whom she flattered into idolatry, allowing them to be tyrannical over their subjects, while obedient to her; and the merchants, those who trafficked for her indulgences, pardons, and honours; these mourn. Babylon's friends partook her sinful pleasures and profits, but are not willing to share her plagues. The spirit of antichrist is a worldly spirit, and that sorrow is a mere worldly sorrow; they do not lament for the anger of God, but for the loss of outward comforts. The magnificence and riches of the ungodly will avail them nothing, but will render the vengeance harder to be borne. The spiritual merchandise is here alluded to, when not only slaves, but the souls of men, are mentioned as articles of commerce, to the destroying the souls of millions. Nor has this been peculiar to the Roman antichrist, and only her guilt. But let prosperous traders learn, with all their gains, to get the unsearchable riches of Christ; otherwise; even in this life, they may have to mourn that riches make to themselves wings and fly away, and that all the fruits their souls lusted after, are departed from them. Death, at any rate, will soon end their commerce, and all the riches of the ungodly will be exchanged, not only for the coffin and the worm, but for the fire that cannot be quenched.

Verses 20-24 That which is matter of rejoicing to the servants of God on earth, is matter of rejoicing to the angels in heaven. The apostles, who are honoured and daily worshipped at Rome in an idolatrous manner, will rejoice in her fall. The fall of Babylon was an act of God's justice. And because it was a final ruin, this enemy should never molest them any more; of this they were assured by a sign. Let us take warning from the things which brought others to destruction, and let us set our affections on things above, when we consider the changeable nature of earthly things.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use