Compare Translations for Revelation 18:9

Revelation 18:9 BBE
And the kings of the earth, who made themselves unclean with her, and in her company gave themselves up to evil, will be weeping and crying over her, when they see the smoke of her burning,
Read Revelation 18 BBE  |  Read Revelation 18:9 BBE in parallel  
Revelation 18:9 CSB
The kings of the earth who have committed sexual immorality and lived luxuriously with her will weep and mourn over her when they see the smoke of her burning.
Read Revelation 18 CSB  |  Read Revelation 18:9 CSB in parallel  
Revelation 18:9 LUT
Und es werden sie beweinen und sie beklagen die Könige auf Erden, die mit ihr gehurt und Mutwillen getrieben haben, wenn sie sehen werden den Rauch von ihrem Brand;
Read Revelation 18 LUT  |  Read Revelation 18:9 LUT in parallel  
Revelation 18:9 NKJV
"The kings of the earth who committed fornication and lived luxuriously with her will weep and lament for her, when they see the smoke of her burning,
Read Revelation 18 NKJV  |  Read Revelation 18:9 NKJV in parallel  
Revelation 18:9 NRS
And the kings of the earth, who committed fornication and lived in luxury with her, will weep and wail over her when they see the smoke of her burning;
Read Revelation 18 NRS  |  Read Revelation 18:9 NRS in parallel  
Revelation 18:9 ASV
And the kings of the earth, who committed fornication and lived wantonly with her, shall weep and wail over her, when they look upon the smoke of her burning,
Read Revelation 18 ASV  |  Read Revelation 18:9 ASV in parallel  
Revelation 18:9 CJB
The kings of the earth who went whoring with her and shared her luxury will sob and wail over her when they see the smoke as she burns.
Read Revelation 18 CJB  |  Read Revelation 18:9 CJB in parallel  
Revelation 18:9 RHE
And the kings of the earth, who have committed fornication and lived in delicacies with her, shall weep and bewail themselves over her, when they shall see the smoke of her burning:
Read Revelation 18 RHE  |  Read Revelation 18:9 RHE in parallel  
Revelation 18:9 ELB
Und es werden über sie weinen und wehklagen die Könige der Erde, welche Hurerei und Üppigkeit mit ihr getrieben haben, wenn sie den Rauch ihres Brandes sehen;
Read Revelation 18 ELB  |  Read Revelation 18:9 ELB in parallel  
Revelation 18:9 ESV
And the kings of the earth, who committed sexual immorality and lived in luxury with her, will weep and wail over her when they see the smoke of her burning.
Read Revelation 18 ESV  |  Read Revelation 18:9 ESV in parallel  
Revelation 18:9 GDB
E i re della terra, i quali fornicavano, e lussuriavano con lei, la piangeranno, e faranno cordoglio di lei, quando vedranno il fumo del suo incendio;
Read Revelation 18 GDB  |  Read Revelation 18:9 GDB in parallel  
Revelation 18:9 GW
"The kings of the earth who had sex with her and lived in luxury with her will cry and mourn over her when they see the smoke rise from her raging fire.
Read Revelation 18 GW  |  Read Revelation 18:9 GW in parallel  
Revelation 18:9 GNT
The kings of the earth who took part in her immorality and lust will cry and weep over the city when they see the smoke from the flames that consume her.
Read Revelation 18 GNT  |  Read Revelation 18:9 GNT in parallel  
Revelation 18:9 HNV
The kings of the eretz, who committed sexual immorality and lived wantonly with her, will weep and wail over her, when they look at the smoke of her burning,
Read Revelation 18 HNV  |  Read Revelation 18:9 HNV in parallel  
Revelation 18:9 KJV
And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning,
Read Revelation 18 KJV  |  Read Revelation 18:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 18:9 BLA
Y los reyes de la tierra que cometieron actos de inmoralidad y vivieron sensualmente con ella, llorarán y se lamentarán por ella cuando vean el humo de su incendio,
Read Revelation 18 BLA  |  Read Revelation 18:9 BLA in parallel  
Revelation 18:9 RVR
Y llorarán y se lamentarán sobre ella los reyes de la tierra, los cuales han fornicado con ella y han vivido en deleites, cuando ellos vieren el humo de su incendio,
Read Revelation 18 RVR  |  Read Revelation 18:9 RVR in parallel  
Revelation 18:9 LEB
And the kings of the earth will weep and mourn over her, those who committed sexual immorality and lived sensually with her, when they see the smoke of her burning,
Read Revelation 18 LEB  |  Read Revelation 18:9 LEB in parallel  
Revelation 18:9 LSG
Et tous les rois de la terre, qui se sont livrés avec elle à l'impudicité et au luxe, pleureront et se lamenteront à cause d'elle, quand ils verront la fumée de son embrasement.
Read Revelation 18 LSG  |  Read Revelation 18:9 LSG in parallel  
Revelation 18:9 NAS
"And the kings of the earth, who committed acts of immorality and lived sensuously with her, will weep and lament over her when they see the smoke of her burning,
Read Revelation 18 NAS  |  Read Revelation 18:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 18:9 NCV
The kings of the earth who sinned sexually with her and shared her wealth will see the smoke from her burning. Then they will cry and be sad because of her death.
Read Revelation 18 NCV  |  Read Revelation 18:9 NCV in parallel  
Revelation 18:9 NIRV
"The kings of the earth who committed terrible sins with her will sob. They will be sad because they used to share her riches. They will see the smoke rising as she burns.
Read Revelation 18 NIRV  |  Read Revelation 18:9 NIRV in parallel  
Revelation 18:9 NIV
"When the kings of the earth who committed adultery with her and shared her luxury see the smoke of her burning, they will weep and mourn over her.
Read Revelation 18 NIV  |  Read Revelation 18:9 NIV in parallel  
Revelation 18:9 NLT
And the rulers of the world who took part in her immoral acts and enjoyed her great luxury will mourn for her as they see the smoke rising from her charred remains.
Read Revelation 18 NLT  |  Read Revelation 18:9 NLT in parallel  
Revelation 18:9 OST
Et les rois de la terre, qui ont commis fornication, et qui ont vécu dans les délices avec elle, la pleureront et se frapperont la poitrine à cause d'elle lorsqu'ils verront la fumée de son embrasement.
Read Revelation 18 OST  |  Read Revelation 18:9 OST in parallel  
Revelation 18:9 RSV
And the kings of the earth, who committed fornication and were wanton with her, will weep and wail over her when they see the smoke of her burning;
Read Revelation 18 RSV  |  Read Revelation 18:9 RSV in parallel  
Revelation 18:9 RIV
E i re della terra che fornicavano e lussureggiavan con lei la piangeranno e faran cordoglio per lei quando vedranno il fumo del suo incendio;
Read Revelation 18 RIV  |  Read Revelation 18:9 RIV in parallel  
Revelation 18:9 SEV
Y la llorarán y se lamentarán sobre ella los reyes de la tierra, los cuales han fornicado con ella y han vivido en deleites, cuando ellos vieren el humo de su incendio,
Read Revelation 18 SEV  |  Read Revelation 18:9 SEV in parallel  
Revelation 18:9 SVV
En de koningen der aarde, die met haar gehoereerd en weelde gehad hebben, zullen haar bewenen, en rouw over haar bedrijven, wanneer zij den rook haar brands zullen zien;
Read Revelation 18 SVV  |  Read Revelation 18:9 SVV in parallel  
Revelation 18:9 DBY
And the kings of the earth, who have committed fornication, and lived luxuriously with her, shall weep and wail over her, when they see the smoke of her burning,
Read Revelation 18 DBY  |  Read Revelation 18:9 DBY in parallel  
Revelation 18:9 VUL
et flebunt et plangent se super illam reges terrae qui cum illa fornicati sunt et in deliciis vixerunt cum viderint fumum incendii eius
Read Revelation 18 VUL  |  Read Revelation 18:9 VUL in parallel  
Revelation 18:9 MSG
"The kings of the earth will see the smoke of her burning, and they'll cry and carry on, the kings who went night after night to her brothel.
Read Revelation 18 MSG  |  Read Revelation 18:9 MSG in parallel  
Revelation 18:9 WBT
And the kings of the earth, who have committed lewdness and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning,
Read Revelation 18 WBT  |  Read Revelation 18:9 WBT in parallel  
Revelation 18:9 TMB
"And the kings of the earth, who have committed fornication and lived wantonly with her, shall bewail her and lament for her when they shall see the smoke of her burning,
Read Revelation 18 TMB  |  Read Revelation 18:9 TMB in parallel  
Revelation 18:9 TNIV
"When the kings of the earth who committed adultery with her and shared her luxury see the smoke of her burning, they will weep and mourn over her.
Read Revelation 18 TNIV  |  Read Revelation 18:9 TNIV in parallel  
Revelation 18:9 WNT
The kings of the earth who have committed fornication with her, and have revelled in luxury, shall weep aloud and lament over her when they see the smoke of her burning,
Read Revelation 18 WNT  |  Read Revelation 18:9 WNT in parallel  
Revelation 18:9 WEB
The kings of the earth, who committed sexual immorality and lived wantonly with her, will weep and wail over her, when they look at the smoke of her burning,
Read Revelation 18 WEB  |  Read Revelation 18:9 WEB in parallel  
Revelation 18:9 WYC
And the kings of the earth shall beweep, and bewail themselves on her, which did fornication with her, and lived in delights, when they shall see the smoke of the burning of it [when they shall see the smoke of burning of her];
Read Revelation 18 WYC  |  Read Revelation 18:9 WYC in parallel  
Revelation 18:9 YLT
and weep over her, and smite themselves for her, shall the kings of the earth, who with her did commit whoredom and did revel, when they may see the smoke of her burning,
Read Revelation 18 YLT  |  Read Revelation 18:9 YLT in parallel  

Revelation 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Another angel from heaven proclaims the fall of mystical Babylon. (1-3) A voice from heaven admonishes the people of God, lest they partake of her plagues. (4-8) The lamentations over her. (9-19) The church called upon to rejoice in her utter ruin. (20-24)

Verses 1-8 The downfal and destruction of the mystical Babylon are determined in the counsels of God. Another angel comes from heaven. This seems to be Christ himself, coming to destroy his enemies, and to shed abroad the light of his gospel through all nations. The wickedness of this Babylon was very great; she had forsaken the true God, and set up idols, and had drawn all sorts of men into spiritual adultery, and by her wealth and luxury kept them in her interest. The spiritual merchandise, by which multitudes have wickedly lived in wealth, by the sins and follies of mankind, seems principally intended. Fair warning is given to all that expect mercy from God, that they should not only come out of this Babylon, but assist in her destruction. God may have a people even in Babylon. But God's people shall be called out of Babylon, and called effectually, while those that partake with wicked men in their sins, must receive of their plagues.

Verses 9-19 The mourners had shared Babylon's sensual pleasures, and gained by her wealth and trade. The kings of the earth, whom she flattered into idolatry, allowing them to be tyrannical over their subjects, while obedient to her; and the merchants, those who trafficked for her indulgences, pardons, and honours; these mourn. Babylon's friends partook her sinful pleasures and profits, but are not willing to share her plagues. The spirit of antichrist is a worldly spirit, and that sorrow is a mere worldly sorrow; they do not lament for the anger of God, but for the loss of outward comforts. The magnificence and riches of the ungodly will avail them nothing, but will render the vengeance harder to be borne. The spiritual merchandise is here alluded to, when not only slaves, but the souls of men, are mentioned as articles of commerce, to the destroying the souls of millions. Nor has this been peculiar to the Roman antichrist, and only her guilt. But let prosperous traders learn, with all their gains, to get the unsearchable riches of Christ; otherwise; even in this life, they may have to mourn that riches make to themselves wings and fly away, and that all the fruits their souls lusted after, are departed from them. Death, at any rate, will soon end their commerce, and all the riches of the ungodly will be exchanged, not only for the coffin and the worm, but for the fire that cannot be quenched.

Verses 20-24 That which is matter of rejoicing to the servants of God on earth, is matter of rejoicing to the angels in heaven. The apostles, who are honoured and daily worshipped at Rome in an idolatrous manner, will rejoice in her fall. The fall of Babylon was an act of God's justice. And because it was a final ruin, this enemy should never molest them any more; of this they were assured by a sign. Let us take warning from the things which brought others to destruction, and let us set our affections on things above, when we consider the changeable nature of earthly things.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use