Compare Translations for Revelation 19:1

Revelation 19:1 BBE
After these things there came to my ears a sound like the voice of a great band of people in heaven, saying, Praise to the Lord; salvation and glory and power be to our God:
Read Revelation 19 BBE  |  Read Revelation 19:1 BBE in parallel  
Revelation 19:1 KJV
And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying , Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:
Read Revelation 19 KJV  |  Read Revelation 19:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 19:1 NKJV
After these things I heard a loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Alleluia! Salvation and glory and honor and power belong to the Lord our God!
Read Revelation 19 NKJV  |  Read Revelation 19:1 NKJV in parallel  
Revelation 19:1 RSV
After this I heard what seemed to be the loud voice of a great multitude in heaven, crying, "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
Read Revelation 19 RSV  |  Read Revelation 19:1 RSV in parallel  
Revelation 19:1 ASV
After these things I heard as it were a great voice of a great multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and power, belong to our God:
Read Revelation 19 ASV  |  Read Revelation 19:1 ASV in parallel  
Revelation 19:1 CJB
After these things, I heard what sounded like the roar of a huge crowd in heaven, shouting, "Halleluyah! The victory, the glory, the power of our God!
Read Revelation 19 CJB  |  Read Revelation 19:1 CJB in parallel  
Revelation 19:1 RHE
After these things, I heard as it were the voice of much people in heaven, saying: Alleluia. Salvation and glory and power is to our God.
Read Revelation 19 RHE  |  Read Revelation 19:1 RHE in parallel  
Revelation 19:1 ELB
Nach diesem hörte ich wie eine laute Stimme einer großen Volksmenge in dem Himmel, welche sprach: Halleluja! Das Heil und die Herrlichkeit und die Macht unseres Gottes!
Read Revelation 19 ELB  |  Read Revelation 19:1 ELB in parallel  
Revelation 19:1 ESV
After this I heard what seemed to be the loud voice of a great multitude in heaven, crying out, "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
Read Revelation 19 ESV  |  Read Revelation 19:1 ESV in parallel  
Revelation 19:1 GDB
E DOPO queste cose, io udii nel cielo come una gran voce d’una grossa moltitudine, che diceva: Alleluia! la salute, e la potenza, e la gloria, e l’onore, appartengono al Signore Iddio nostro.
Read Revelation 19 GDB  |  Read Revelation 19:1 GDB in parallel  
Revelation 19:1 GW
After these things I heard what sounded like the loud noise from a large crowd in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God.
Read Revelation 19 GW  |  Read Revelation 19:1 GW in parallel  
Revelation 19:1 GNT
After this I heard what sounded like the roar of a large crowd of people in heaven, saying, "Praise God! Salvation, glory, and power belong to our God!
Read Revelation 19 GNT  |  Read Revelation 19:1 GNT in parallel  
Revelation 19:1 HNV
After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Halleluyah! Salvation, glory, and power belong to our God:
Read Revelation 19 HNV  |  Read Revelation 19:1 HNV in parallel  
Revelation 19:1 CSB
After this I heard something like the loud voice of a vast multitude in heaven, saying: Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God,
Read Revelation 19 CSB  |  Read Revelation 19:1 CSB in parallel  
Revelation 19:1 BLA
Después de esto oí como una gran voz de una gran multitud en el cielo, que decía: ¡Aleluya! La salvación y la gloria y el poder pertenecen a nuestro Dios,
Read Revelation 19 BLA  |  Read Revelation 19:1 BLA in parallel  
Revelation 19:1 RVR
DESPUÉS de estas cosas oí una gran voz de gran compañía en el cielo, que decía: Aleluya: Salvación y honra y gloria y potencia al Señor Dios nuestro
Read Revelation 19 RVR  |  Read Revelation 19:1 RVR in parallel  
Revelation 19:1 LEB
After these [things] I heard [something] like the loud sound of a great crowd in heaven saying, "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
Read Revelation 19 LEB  |  Read Revelation 19:1 LEB in parallel  
Revelation 19:1 LSG
Après cela, j'entendis dans le ciel comme une voix forte d'une foule nombreuse qui disait: Alléluia! Le salut, la gloire, et la puissance sont à notre Dieu,
Read Revelation 19 LSG  |  Read Revelation 19:1 LSG in parallel  
Revelation 19:1 LUT
Darnach hörte ich eine Stimme großer Scharen im Himmel, die sprachen: Halleluja! Heil und Preis, Ehre und Kraft sei Gott, unserm HERRN!
Read Revelation 19 LUT  |  Read Revelation 19:1 LUT in parallel  
Revelation 19:1 NAS
After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, " Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God;
Read Revelation 19 NAS  |  Read Revelation 19:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 19:1 NCV
After this vision and announcement I heard what sounded like a great many people in heaven saying: "Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God,
Read Revelation 19 NCV  |  Read Revelation 19:1 NCV in parallel  
Revelation 19:1 NIRV
After these things I heard a roar in heaven. It sounded like a huge crowd shouting, "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God.
Read Revelation 19 NIRV  |  Read Revelation 19:1 NIRV in parallel  
Revelation 19:1 NIV
After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting: "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
Read Revelation 19 NIV  |  Read Revelation 19:1 NIV in parallel  
Revelation 19:1 NLT
After this, I heard the sound of a vast crowd in heaven shouting, "Hallelujah! Salvation is from our God. Glory and power belong to him alone.
Read Revelation 19 NLT  |  Read Revelation 19:1 NLT in parallel  
Revelation 19:1 NRS
After this I heard what seemed to be the loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation and glory and power to our God,
Read Revelation 19 NRS  |  Read Revelation 19:1 NRS in parallel  
Revelation 19:1 OST
Après cela j'entendis comme la voix d'une grande multitude, dans le ciel, qui disait: Alléluia! (Louez l'Éternel. ) Le salut, et la gloire, et l'honneur, et la puissance au Seigneur notre Dieu!
Read Revelation 19 OST  |  Read Revelation 19:1 OST in parallel  
Revelation 19:1 RIV
Dopo queste cose udii come una gran voce d’una immensa moltitudine nel cielo, che diceva: Alleluia! La salvazione e la gloria e la potenza appartengono al nostro Dio;
Read Revelation 19 RIV  |  Read Revelation 19:1 RIV in parallel  
Revelation 19:1 SEV
Después de estas cosas oí una gran voz de gran compañía en el cielo, que decía: Alelu-JAH. Salvación y honra y gloria y potencia al Señor Dios nuestro,
Read Revelation 19 SEV  |  Read Revelation 19:1 SEV in parallel  
Revelation 19:1 SVV
En na dezen hoorde ik als een grote stem ener grote schare in den hemel, zeggende: Halleluja, de zaligheid, en de heerlijkheid, en de eer, en de kracht zij den Heere, onzen God.
Read Revelation 19 SVV  |  Read Revelation 19:1 SVV in parallel  
Revelation 19:1 DBY
After these things I heard as a loud voice of a great multitude in the heaven, saying, Hallelujah: the salvation and the glory and the power of our God:
Read Revelation 19 DBY  |  Read Revelation 19:1 DBY in parallel  
Revelation 19:1 VUL
post haec audivi quasi vocem magnam turbarum multarum in caelo dicentium alleluia salus et gloria et virtus Deo nostro est
Read Revelation 19 VUL  |  Read Revelation 19:1 VUL in parallel  
Revelation 19:1 MSG
I heard a sound like massed choirs in Heaven singing, Hallelujah! The salvation and glory and power are God's -
Read Revelation 19 MSG  |  Read Revelation 19:1 MSG in parallel  
Revelation 19:1 WBT
And after these things I heard a great voice of many people in heaven, saying, Alleluia: Salvation, and glory, and honor, and power, to the Lord our God:
Read Revelation 19 WBT  |  Read Revelation 19:1 WBT in parallel  
Revelation 19:1 TMB
And after these things I heard a great voice of a multitude of people in Heaven, saying, "Alleluia! Salvation and glory and honor and power, unto the Lord our God,
Read Revelation 19 TMB  |  Read Revelation 19:1 TMB in parallel  
Revelation 19:1 TNIV
After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting: "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
Read Revelation 19 TNIV  |  Read Revelation 19:1 TNIV in parallel  
Revelation 19:1 WNT
After this I seemed to hear the far-echoing voices of a great multitude in Heaven, who said, "Hallelujah! The salvation and the glory and the power belong to our God.
Read Revelation 19 WNT  |  Read Revelation 19:1 WNT in parallel  
Revelation 19:1 WEB
After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God:
Read Revelation 19 WEB  |  Read Revelation 19:1 WEB in parallel  
Revelation 19:1 WYC
After these things I heard as a great voice of many trumpets [of many trumps] in heaven, saying, Alleluia; praising, and glory, and virtue is to our God;
Read Revelation 19 WYC  |  Read Revelation 19:1 WYC in parallel  
Revelation 19:1 YLT
And after these things I heard a great voice of a great multitude in the heaven, saying, `Alleluia! the salvation, and the glory, and the honour, and the power, [is] to the Lord our God;
Read Revelation 19 YLT  |  Read Revelation 19:1 YLT in parallel  

Revelation 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The church in heaven and that on earth triumph, and praise the Lord for his righteous judgments. (1-10) A vision of Christ going forth to destroy the beast and his armies. (11-21)

Verses 1-10 Praising God for what we have, is praying for what is yet further to be done for us. There is harmony between the angels and the saints in this triumphant song. Christ is the Bridegroom of his ransomed church. This second union will be completed in heaven; but the beginning of the glorious millennium (by which is meant a reign of Christ, or a state of happiness, for a thousand years on earth) may be considered as the celebration of his espousals on earth. Then the church of Christ, being purified from errors, divisions, and corruptions, in doctrine, discipline, worship, and practice, will be made ready to be publicly owned by him as his delight and his beloved. The church appeared; not in the gay, gaudy dress of the mother of harlots, but in fine linen, clean and white. In the robes of Christ's righteousness, imputed for justification, and imparted for sanctification. The promises of the gospel, the true sayings of God, opened, applied, and sealed by the Spirit of God, in holy ordinances, are the marriage-feast. This seems to refer to the abundant grace and consolation Christians will receive in the happy days which are to come. The apostle offered honour to the angel. The angel refused it. He directed the apostle to the true and only object of religious worship; to worship God, and him alone. This plainly condemns the practice of those who worship the elements of bread and wine, and saints, and angels; and of those who do not believe that Christ is truly and by nature God, yet pay him a sort of worship. They stand convicted of idolatry by a messenger from heaven. These are the true sayings of God; of Him who is to be worshipped, as one with the Father and the Holy Spirit.

Verses 11-21 Christ, the glorious Head of the church, is described as on a white horse, the emblem of justice and holiness. He has many crowns, for he is King of kings, and Lord of lords. He is arrayed in a vesture dipped in his own blood, by which he purchased his power as Mediator; and in the blood of his enemies, over whom he always prevails. His name is "The Word of God;" a name none fully knows but himself; only this we know, that this Word was God manifest in the flesh; but his perfections cannot be fully understood by any creature. Angels and saints follow, and are like Christ in their armour of purity and righteousness. The threatenings of the written word he is going to execute on his enemies. The ensigns of his authority are his name; asserting his authority and power, warning the most powerful princes to submit, or they must fall before him. The powers of earth and hell make their utmost effort. These verses declare important events, foretold by the prophets. These persons were not excused because they did what their leaders bade them. How vain will be the plea of many sinners at the great day! We followed our guides; we did as we saw others do! God has given a rule to walk by, in his word; neither the example of the most, nor of the chief, must influence us contrary thereto: if we do as the most do, we must go where the most go, even into the burning lake.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use