Compare Translations for Revelation 19:15

Revelation 19:15 BBE
And out of his mouth comes a sharp sword, with which he overcomes the nations: and he has rule over them with a rod of iron: and he is crushing with his feet the grapes of the strong wrath of God the Ruler of all.
Read Revelation 19 BBE  |  Read Revelation 19:15 BBE in parallel  
Revelation 19:15 KJV
And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.
Read Revelation 19 KJV  |  Read Revelation 19:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 19:15 NAS
From His mouth comes a sharp sword, so that with it He may strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron ; and He treads the wine press of the fierce wrath of God, the Almighty.
Read Revelation 19 NAS  |  Read Revelation 19:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 19:15 NKJV
Now out of His mouth goes a sharp sword, that with it He should strike the nations. And He Himself will rule them with a rod of iron. He Himself treads the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.
Read Revelation 19 NKJV  |  Read Revelation 19:15 NKJV in parallel  
Revelation 19:15 NRS
From his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations, and he will rule them with a rod of iron; he will tread the wine press of the fury of the wrath of God the Almighty.
Read Revelation 19 NRS  |  Read Revelation 19:15 NRS in parallel  
Revelation 19:15 ASV
And out of his mouth proceedeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness of the wrath of God, the Almighty.
Read Revelation 19 ASV  |  Read Revelation 19:15 ASV in parallel  
Revelation 19:15 CJB
And out of his mouth comes a sharp sword with which to strike down nations - "He will rule them with a staff of iron."c It is he who treads the winepress from which flows the wine of the furious rage of ADONAI, God of heaven's armies.
Read Revelation 19 CJB  |  Read Revelation 19:15 CJB in parallel  
Revelation 19:15 RHE
And out of his mouth proceedeth a sharp two-edged sword, that with it he may strike the nations. And he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness of the wrath of God the Almighty.
Read Revelation 19 RHE  |  Read Revelation 19:15 RHE in parallel  
Revelation 19:15 ELB
Und aus seinem Munde geht hervor ein scharfes, zweischneidiges Schwert, auf daß er damit die Nationen schlage; und er wird sie weiden mit eiserner Rute, und er tritt die Kelter des Weines des Grimmes des Zornes Gottes, des Allmächtigen.
Read Revelation 19 ELB  |  Read Revelation 19:15 ELB in parallel  
Revelation 19:15 ESV
From his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations, and he will rule them with a rod of iron. He will tread the winepress of the fury of the wrath of God the Almighty.
Read Revelation 19 ESV  |  Read Revelation 19:15 ESV in parallel  
Revelation 19:15 GDB
E dalla bocca d’esso usciva una spada a due tagli, acuta, da percuoter con essa le genti; ed egli le reggerà con una verga di ferro, ed egli stesso calcherà il tino del vino dell’indegnazione, e dell’ira dell’Iddio onnipotente.
Read Revelation 19 GDB  |  Read Revelation 19:15 GDB in parallel  
Revelation 19:15 GW
A sharp sword comes out of his mouth to defeat the nations. He will rule them with an iron scepter and tread the winepress of the fierce anger of God Almighty.
Read Revelation 19 GW  |  Read Revelation 19:15 GW in parallel  
Revelation 19:15 GNT
Out of his mouth came a sharp sword, with which he will defeat the nations. He will rule over them with a rod of iron, and he will trample out the wine in the wine press of the furious anger of the Almighty God.
Read Revelation 19 GNT  |  Read Revelation 19:15 GNT in parallel  
Revelation 19:15 HNV
Out of his mouth proceeds a sharp, two-edged sword, that with it he should strike the nations. He will rule them with a rod of iron. He treads the winepress of the fierceness of the wrath of God, Shaddai.
Read Revelation 19 HNV  |  Read Revelation 19:15 HNV in parallel  
Revelation 19:15 CSB
From His mouth came a sharp sword, so that with it He might strike the nations. He will shepherd them with an iron scepter. He will also trample the winepress of the fierce anger of God, the Almighty.
Read Revelation 19 CSB  |  Read Revelation 19:15 CSB in parallel  
Revelation 19:15 BLA
De su boca sale una espada afilada para herir con ella a las naciones, y las regirá con vara de hierro; y El pisa el lagar del vino del furor de la ira de Dios Todopoderoso.
Read Revelation 19 BLA  |  Read Revelation 19:15 BLA in parallel  
Revelation 19:15 RVR
Y de su boca sale una espada aguda, para herir con ella las gentes: y él los regirá con vara de hierro; y él pisa el lagar del vino del furor, y de la ira del Dios Todopoderoso.
Read Revelation 19 RVR  |  Read Revelation 19:15 RVR in parallel  
Revelation 19:15 LEB
And out of his mouth came a sharp sword, so that with it he could strike the nations. And he will shepherd them with an iron rod, and he stomps the winepress of the wine of the furious wrath of God, the All-Powerful.
Read Revelation 19 LEB  |  Read Revelation 19:15 LEB in parallel  
Revelation 19:15 LSG
De sa bouche sortait une épée aiguë, pour frapper les nations; il les paîtra avec une verge de fer; et il foulera la cuve du vin de l'ardente colère du Dieu tout-puissant.
Read Revelation 19 LSG  |  Read Revelation 19:15 LSG in parallel  
Revelation 19:15 LUT
Und aus seinem Munde ging ein scharfes Schwert, daß er damit die Heiden schlüge; und er wird sie regieren mit eisernem Stabe; und er tritt die Kelter des Weins des grimmigen Zorns Gottes, des Allmächtigen.
Read Revelation 19 LUT  |  Read Revelation 19:15 LUT in parallel  
Revelation 19:15 NCV
Out of the rider's mouth comes a sharp sword that he will use to defeat the nations, and he will rule them with a rod of iron. He will crush out the wine in the winepress of the terrible anger of God the Almighty.
Read Revelation 19 NCV  |  Read Revelation 19:15 NCV in parallel  
Revelation 19:15 NIRV
Out of the rider's mouth comes a sharp sword. He will strike down the nations with it. Scripture says, "He will rule them with an iron rod."#1(Psalm 2:9)#2 He stomps on the grapes of God's winepress. The winepress stands for the terrible anger of the God who rules over all.
Read Revelation 19 NIRV  |  Read Revelation 19:15 NIRV in parallel  
Revelation 19:15 NIV
Out of his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations. "He will rule them with an iron scepter." He treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty.
Read Revelation 19 NIV  |  Read Revelation 19:15 NIV in parallel  
Revelation 19:15 NLT
From his mouth came a sharp sword, and with it he struck down the nations. He ruled them with an iron rod, and he trod the winepress of the fierce wrath of almighty God.
Read Revelation 19 NLT  |  Read Revelation 19:15 NLT in parallel  
Revelation 19:15 OST
Il sortait de sa bouche une épée tranchante pour frapper les nations, car il les gouvernera avec un sceptre de fer, et il foulera la cuve du vin de la colère et de l'indignation du Dieu Tout-Puissant.
Read Revelation 19 OST  |  Read Revelation 19:15 OST in parallel  
Revelation 19:15 RSV
From his mouth issues a sharp sword with which to smite the nations, and he will rule them with a rod of iron; he will tread the wine press of the fury of the wrath of God the Almighty.
Read Revelation 19 RSV  |  Read Revelation 19:15 RSV in parallel  
Revelation 19:15 RIV
E dalla bocca gli usciva una spada affilata per percuoter con essa le nazioni; ed egli le reggerà con una verga di ferro, e calcherà il tino del vino dell’ardente ira dell’Onnipotente Iddio.
Read Revelation 19 RIV  |  Read Revelation 19:15 RIV in parallel  
Revelation 19:15 SEV
Y de su boca sale una espada aguda, para herir con ella los gentiles; y él los regirá con vara de hierro; y él pisa el lagar del vino del furor, y de la ira del Dios Todopoderoso.
Read Revelation 19 SEV  |  Read Revelation 19:15 SEV in parallel  
Revelation 19:15 SVV
En uit Zijn mond ging een scherp zwaard, opdat Hij daarmede de heidenen slaan zou. En Hij zal hen hoeden met een ijzeren roede; en Hij treedt den wijnpersbak van den wijn des toorns en der gramschap des almachtigen Gods.
Read Revelation 19 SVV  |  Read Revelation 19:15 SVV in parallel  
Revelation 19:15 DBY
And out of his mouth goes a sharp [two-edged] sword, that with it he might smite the nations; and he shall shepherd them with an iron rod; and he treads the wine-press of the fury of the wrath of God the Almighty.
Read Revelation 19 DBY  |  Read Revelation 19:15 DBY in parallel  
Revelation 19:15 VUL
et de ore ipsius procedit gladius acutus ut in ipso percutiat gentes et ipse reget eos in virga ferrea et ipse calcat torcular vini furoris irae Dei omnipotentis
Read Revelation 19 VUL  |  Read Revelation 19:15 VUL in parallel  
Revelation 19:15 MSG
A sharp sword comes out of his mouth so he can subdue the nations, then rule them with a rod of iron. He treads the winepress of the raging wrath of God, the Sovereign-Strong.
Read Revelation 19 MSG  |  Read Revelation 19:15 MSG in parallel  
Revelation 19:15 WBT
And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the wine-press of the fierceness and wrath of Almighty God.
Read Revelation 19 WBT  |  Read Revelation 19:15 WBT in parallel  
Revelation 19:15 TMB
And out of His mouth goeth a sharp sword with which He shall smite the nations, and He shall rule them with a rod of iron; and He treadeth the wine press of the fierceness and wrath of Almighty God.
Read Revelation 19 TMB  |  Read Revelation 19:15 TMB in parallel  
Revelation 19:15 TNIV
Coming out of his mouth is a sharp sword with which to strike down the nations. "He will rule them with an iron scepter." He treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty.
Read Revelation 19 TNIV  |  Read Revelation 19:15 TNIV in parallel  
Revelation 19:15 WNT
From His mouth there comes a sharp sword with which He will smite the nations; and He will Himself be their Shepherd, ruling them with a scepter of iron; and it is His work to tread the winepress of the fierce anger of God, the Ruler of all.
Read Revelation 19 WNT  |  Read Revelation 19:15 WNT in parallel  
Revelation 19:15 WEB
Out of his mouth proceeds a sharp, two-edged sword, that with it he should strike the nations. He will rule them with a rod of iron. He treads the winepress of the fierceness of the wrath of God, the Almighty.
Read Revelation 19 WEB  |  Read Revelation 19:15 WEB in parallel  
Revelation 19:15 WYC
And a sword sharp on either side [And a sword sharp on each side] came forth of his mouth, that with it he smite folks; and he shall rule them with an iron rod. And he treadeth the presser of wine of strong vengeance [and] of the wrath of almighty God.
Read Revelation 19 WYC  |  Read Revelation 19:15 WYC in parallel  
Revelation 19:15 YLT
and out of his mouth doth proceed a sharp sword, that with it he may smite the nations, and he shall rule them with a rod of iron, and he doth tread the press of the wine of the wrath and the anger of God the Almighty,
Read Revelation 19 YLT  |  Read Revelation 19:15 YLT in parallel  

Revelation 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The church in heaven and that on earth triumph, and praise the Lord for his righteous judgments. (1-10) A vision of Christ going forth to destroy the beast and his armies. (11-21)

Verses 1-10 Praising God for what we have, is praying for what is yet further to be done for us. There is harmony between the angels and the saints in this triumphant song. Christ is the Bridegroom of his ransomed church. This second union will be completed in heaven; but the beginning of the glorious millennium (by which is meant a reign of Christ, or a state of happiness, for a thousand years on earth) may be considered as the celebration of his espousals on earth. Then the church of Christ, being purified from errors, divisions, and corruptions, in doctrine, discipline, worship, and practice, will be made ready to be publicly owned by him as his delight and his beloved. The church appeared; not in the gay, gaudy dress of the mother of harlots, but in fine linen, clean and white. In the robes of Christ's righteousness, imputed for justification, and imparted for sanctification. The promises of the gospel, the true sayings of God, opened, applied, and sealed by the Spirit of God, in holy ordinances, are the marriage-feast. This seems to refer to the abundant grace and consolation Christians will receive in the happy days which are to come. The apostle offered honour to the angel. The angel refused it. He directed the apostle to the true and only object of religious worship; to worship God, and him alone. This plainly condemns the practice of those who worship the elements of bread and wine, and saints, and angels; and of those who do not believe that Christ is truly and by nature God, yet pay him a sort of worship. They stand convicted of idolatry by a messenger from heaven. These are the true sayings of God; of Him who is to be worshipped, as one with the Father and the Holy Spirit.

Verses 11-21 Christ, the glorious Head of the church, is described as on a white horse, the emblem of justice and holiness. He has many crowns, for he is King of kings, and Lord of lords. He is arrayed in a vesture dipped in his own blood, by which he purchased his power as Mediator; and in the blood of his enemies, over whom he always prevails. His name is "The Word of God;" a name none fully knows but himself; only this we know, that this Word was God manifest in the flesh; but his perfections cannot be fully understood by any creature. Angels and saints follow, and are like Christ in their armour of purity and righteousness. The threatenings of the written word he is going to execute on his enemies. The ensigns of his authority are his name; asserting his authority and power, warning the most powerful princes to submit, or they must fall before him. The powers of earth and hell make their utmost effort. These verses declare important events, foretold by the prophets. These persons were not excused because they did what their leaders bade them. How vain will be the plea of many sinners at the great day! We followed our guides; we did as we saw others do! God has given a rule to walk by, in his word; neither the example of the most, nor of the chief, must influence us contrary thereto: if we do as the most do, we must go where the most go, even into the burning lake.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use