Compare Translations for Revelation 19:16

Revelation 19:16 BBE
And on his robe and on his leg is a name, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
Read Revelation 19 BBE  |  Read Revelation 19:16 BBE in parallel  
Revelation 19:16 KJV
And he hath on his vesture and on his thigh a name written , KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
Read Revelation 19 KJV  |  Read Revelation 19:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 19:16 NKJV
And He has on His robe and on His thigh a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
Read Revelation 19 NKJV  |  Read Revelation 19:16 NKJV in parallel  
Revelation 19:16 NRS
On his robe and on his thigh he has a name inscribed, "King of kings and Lord of lords."
Read Revelation 19 NRS  |  Read Revelation 19:16 NRS in parallel  
Revelation 19:16 RSV
On his robe and on his thigh he has a name inscribed, King of kings and Lord of lords.
Read Revelation 19 RSV  |  Read Revelation 19:16 RSV in parallel  
Revelation 19:16 ASV
And he hath on his garment and on his thigh a name written, KINGS OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
Read Revelation 19 ASV  |  Read Revelation 19:16 ASV in parallel  
Revelation 19:16 CJB
And on his robe and on his thigh he has a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
Read Revelation 19 CJB  |  Read Revelation 19:16 CJB in parallel  
Revelation 19:16 RHE
And he hath on his garment and on his thigh written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
Read Revelation 19 RHE  |  Read Revelation 19:16 RHE in parallel  
Revelation 19:16 ELB
Und er trägt auf seinem Gewande und auf seiner Hüfte einen Namen geschrieben: König der Könige und Herr der Herren.
Read Revelation 19 ELB  |  Read Revelation 19:16 ELB in parallel  
Revelation 19:16 ESV
On his robe and on his thigh he has a name written, King of kings and Lord of lords.
Read Revelation 19 ESV  |  Read Revelation 19:16 ESV in parallel  
Revelation 19:16 GDB
Ed egli avea in su la sua vesta, e sopra la coscia, questo nome scritto: IL RE DEI RE, E IL SIGNOR DE’ SIGNORI.
Read Revelation 19 GDB  |  Read Revelation 19:16 GDB in parallel  
Revelation 19:16 GW
On his clothes and his thigh he has a name written: King of kings and Lord of lords.
Read Revelation 19 GW  |  Read Revelation 19:16 GW in parallel  
Revelation 19:16 GNT
On his robe and on his thigh was written the name: "King of kings and Lord of lords."
Read Revelation 19 GNT  |  Read Revelation 19:16 GNT in parallel  
Revelation 19:16 HNV
He has on his garment and on his thigh a name written, "KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS."
Read Revelation 19 HNV  |  Read Revelation 19:16 HNV in parallel  
Revelation 19:16 CSB
And on His robe and on His thigh He has a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS
Read Revelation 19 CSB  |  Read Revelation 19:16 CSB in parallel  
Revelation 19:16 BLA
Y en su manto y en su muslo tiene un nombre escrito: REY DE REYES Y SEÑOR DE SEÑORES.
Read Revelation 19 BLA  |  Read Revelation 19:16 BLA in parallel  
Revelation 19:16 RVR
Y en su vestidura y en su muslo tiene escrito este nombre: REY DE REYES Y SEñOR DE SEñORES.
Read Revelation 19 RVR  |  Read Revelation 19:16 RVR in parallel  
Revelation 19:16 LEB
And he has a name written on his outer garment and on his thigh: "King of kings and Lord of lords."
Read Revelation 19 LEB  |  Read Revelation 19:16 LEB in parallel  
Revelation 19:16 LSG
Il avait sur son vêtement et sur sa cuisse un nom écrit: Roi des rois et Seigneur des seigneurs.
Read Revelation 19 LSG  |  Read Revelation 19:16 LSG in parallel  
Revelation 19:16 LUT
Und er hat einen Namen geschrieben auf seinem Kleid und auf seiner Hüfte also: Ein König aller Könige und ein HERR aller Herren.
Read Revelation 19 LUT  |  Read Revelation 19:16 LUT in parallel  
Revelation 19:16 NAS
And on His robe and on His thigh He has a name written, "KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS."
Read Revelation 19 NAS  |  Read Revelation 19:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 19:16 NCV
On his robe and on his upper leg was written this name: king of kings and lord of lords.
Read Revelation 19 NCV  |  Read Revelation 19:16 NCV in parallel  
Revelation 19:16 NIRV
Here is the name that is written on the rider's robe and on his thigh. THE GREATEST KING OF ALL AND THE MOST POWERFUL LORD OF ALL
Read Revelation 19 NIRV  |  Read Revelation 19:16 NIRV in parallel  
Revelation 19:16 NIV
On his robe and on his thigh he has this name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
Read Revelation 19 NIV  |  Read Revelation 19:16 NIV in parallel  
Revelation 19:16 NLT
On his robe and thigh was written this title: King of kings and Lord of lords.
Read Revelation 19 NLT  |  Read Revelation 19:16 NLT in parallel  
Revelation 19:16 OST
Et sur son manteau, et sur sa cuisse, il portait ce nom écrit: ROI DES ROIS, et SEIGNEUR DES SEIGNEURS.
Read Revelation 19 OST  |  Read Revelation 19:16 OST in parallel  
Revelation 19:16 RIV
E sulla veste e sulla coscia porta scritto questo nome: RE DEI RE, SIGNOR DEI SIGNORI.
Read Revelation 19 RIV  |  Read Revelation 19:16 RIV in parallel  
Revelation 19:16 SEV
Y en su vestidura y en su muslo tiene escrito este nombre: REY DE REYES Y SEÑOR DE SEÑORES.
Read Revelation 19 SEV  |  Read Revelation 19:16 SEV in parallel  
Revelation 19:16 SVV
En Hij heeft op Zijn kleed en op Zijn dij dezen Naam geschreven: Koning der koningen, en Heere der heren.
Read Revelation 19 SVV  |  Read Revelation 19:16 SVV in parallel  
Revelation 19:16 DBY
And he has upon his garment, and upon his thigh, a name written, King of kings, and Lord of lords.
Read Revelation 19 DBY  |  Read Revelation 19:16 DBY in parallel  
Revelation 19:16 VUL
et habet in vestimento et in femore suo scriptum rex regum et Dominus dominantium
Read Revelation 19 VUL  |  Read Revelation 19:16 VUL in parallel  
Revelation 19:16 MSG
On his robe and thigh is written, King of kings, Lord of lords.
Read Revelation 19 MSG  |  Read Revelation 19:16 MSG in parallel  
Revelation 19:16 WBT
And he hath on [his] vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
Read Revelation 19 WBT  |  Read Revelation 19:16 WBT in parallel  
Revelation 19:16 TMB
And He hath on His vesture and on His thigh a name written: KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
Read Revelation 19 TMB  |  Read Revelation 19:16 TMB in parallel  
Revelation 19:16 TNIV
On his robe and on his thigh he has this name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
Read Revelation 19 TNIV  |  Read Revelation 19:16 TNIV in parallel  
Revelation 19:16 WNT
And on His outer garment and on His thigh He has a name written, KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
Read Revelation 19 WNT  |  Read Revelation 19:16 WNT in parallel  
Revelation 19:16 WEB
He has on his garment and on his thigh a name written, "KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS."
Read Revelation 19 WEB  |  Read Revelation 19:16 WEB in parallel  
Revelation 19:16 WYC
And he hath written in his cloak, and in the hip [And he hath written in his cloth, and in his hem], King of kings and Lord of lords.
Read Revelation 19 WYC  |  Read Revelation 19:16 WYC in parallel  
Revelation 19:16 YLT
and he hath upon the garment and upon his thigh the name written, `King of kings, and Lord of lords.'
Read Revelation 19 YLT  |  Read Revelation 19:16 YLT in parallel  

Revelation 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The church in heaven and that on earth triumph, and praise the Lord for his righteous judgments. (1-10) A vision of Christ going forth to destroy the beast and his armies. (11-21)

Verses 1-10 Praising God for what we have, is praying for what is yet further to be done for us. There is harmony between the angels and the saints in this triumphant song. Christ is the Bridegroom of his ransomed church. This second union will be completed in heaven; but the beginning of the glorious millennium (by which is meant a reign of Christ, or a state of happiness, for a thousand years on earth) may be considered as the celebration of his espousals on earth. Then the church of Christ, being purified from errors, divisions, and corruptions, in doctrine, discipline, worship, and practice, will be made ready to be publicly owned by him as his delight and his beloved. The church appeared; not in the gay, gaudy dress of the mother of harlots, but in fine linen, clean and white. In the robes of Christ's righteousness, imputed for justification, and imparted for sanctification. The promises of the gospel, the true sayings of God, opened, applied, and sealed by the Spirit of God, in holy ordinances, are the marriage-feast. This seems to refer to the abundant grace and consolation Christians will receive in the happy days which are to come. The apostle offered honour to the angel. The angel refused it. He directed the apostle to the true and only object of religious worship; to worship God, and him alone. This plainly condemns the practice of those who worship the elements of bread and wine, and saints, and angels; and of those who do not believe that Christ is truly and by nature God, yet pay him a sort of worship. They stand convicted of idolatry by a messenger from heaven. These are the true sayings of God; of Him who is to be worshipped, as one with the Father and the Holy Spirit.

Verses 11-21 Christ, the glorious Head of the church, is described as on a white horse, the emblem of justice and holiness. He has many crowns, for he is King of kings, and Lord of lords. He is arrayed in a vesture dipped in his own blood, by which he purchased his power as Mediator; and in the blood of his enemies, over whom he always prevails. His name is "The Word of God;" a name none fully knows but himself; only this we know, that this Word was God manifest in the flesh; but his perfections cannot be fully understood by any creature. Angels and saints follow, and are like Christ in their armour of purity and righteousness. The threatenings of the written word he is going to execute on his enemies. The ensigns of his authority are his name; asserting his authority and power, warning the most powerful princes to submit, or they must fall before him. The powers of earth and hell make their utmost effort. These verses declare important events, foretold by the prophets. These persons were not excused because they did what their leaders bade them. How vain will be the plea of many sinners at the great day! We followed our guides; we did as we saw others do! God has given a rule to walk by, in his word; neither the example of the most, nor of the chief, must influence us contrary thereto: if we do as the most do, we must go where the most go, even into the burning lake.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use