Compare Translations for Revelation 19:20

Revelation 19:20 BBE
And the beast was taken, and with him the false prophet who did the signs before him, by which they were turned from the true way who had the mark of the beast, and who gave worship to his image: these two were put living into the sea of ever-burning fire.
Read Revelation 19 BBE  |  Read Revelation 19:20 BBE in parallel  
Revelation 19:20 KJV
And the beast was taken , and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
Read Revelation 19 KJV  |  Read Revelation 19:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 19:20 NKJV
Then the beast was captured, and with him the false prophet who worked signs in his presence, by which he deceived those who received the mark of the beast and those who worshiped his image. These two were cast alive into the lake of fire burning with brimstone.
Read Revelation 19 NKJV  |  Read Revelation 19:20 NKJV in parallel  
Revelation 19:20 RSV
And the beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had worked the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulphur.
Read Revelation 19 RSV  |  Read Revelation 19:20 RSV in parallel  
Revelation 19:20 ASV
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:
Read Revelation 19 ASV  |  Read Revelation 19:20 ASV in parallel  
Revelation 19:20 CJB
But the beast was taken captive, and with it the false prophet who, in its presence, had done the miracles which he had used to deceive those who had received the mark of the beast and those who had worshipped his image. The beast and the false prophet were both thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Read Revelation 19 CJB  |  Read Revelation 19:20 CJB in parallel  
Revelation 19:20 RHE
And the beast was taken, and with him the false prophet who wrought signs before him, wherewith he seduced them who received the character of the beast and who adored his image. These two were cast alive into the pool of fire burning with brimstone.
Read Revelation 19 RHE  |  Read Revelation 19:20 RHE in parallel  
Revelation 19:20 ELB
Und es wurde ergriffen das Tier und der falsche Prophet, der mit ihm war, der die Zeichen vor ihm tat, durch welche er die verführte, welche das Malzeichen des Tieres annahmen und die sein Bild anbeteten, lebendig wurden die zwei in den Feuersee geworfen, der mit Schwefel brennt.
Read Revelation 19 ELB  |  Read Revelation 19:20 ELB in parallel  
Revelation 19:20 ESV
And the beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had done the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Read Revelation 19 ESV  |  Read Revelation 19:20 ESV in parallel  
Revelation 19:20 GDB
Ma la bestia fu presa, e con lei il falso profeta, che avea fatti i segni davanti ad essa, co’ quali egli avea sedotti quelli che aveano preso il marchio della bestia, e quelli che aveano adorata la sua immagine; questi due furon gettati vivi nello stagno del fuoco ardente di zolfo.
Read Revelation 19 GDB  |  Read Revelation 19:20 GDB in parallel  
Revelation 19:20 GW
The beast and the false prophet who had done miracles for the beast were captured. By these miracles the false prophet had deceived those who had the brand of the beast and worshiped its statue. Both of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.
Read Revelation 19 GW  |  Read Revelation 19:20 GW in parallel  
Revelation 19:20 GNT
The beast was taken prisoner, together with the false prophet who had performed miracles in his presence. (It was by those miracles that he had deceived those who had the mark of the beast and those who had worshiped the image of the beast.) The beast and the false prophet were both thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Read Revelation 19 GNT  |  Read Revelation 19:20 GNT in parallel  
Revelation 19:20 HNV
The beast was taken, and with him the false prophet who worked the signs in his sight, with which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. They two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Read Revelation 19 HNV  |  Read Revelation 19:20 HNV in parallel  
Revelation 19:20 CSB
But the beast was taken prisoner, and along with him the false prophet, who had performed signs on his authority, by which he deceived those who accepted the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Read Revelation 19 CSB  |  Read Revelation 19:20 CSB in parallel  
Revelation 19:20 BLA
Y la bestia fue apresada, y con ella el falso profeta que hacía señales en su presencia, con las cuales engañaba a los que habían recibido la marca de la bestia y a los que adoraban su imagen; los dos fueron arrojados vivos al lago de fuego que arde con azufre.
Read Revelation 19 BLA  |  Read Revelation 19:20 BLA in parallel  
Revelation 19:20 RVR
Y la bestia fué presa, y con ella el falso profeta que había hecho las señales delante de ella, con las cuales había engañado á los que tomaron la señal de la bestia, y habían adorado su imagen. Estos dos fueron lanzados vivos dentro de un lago de fuego ardiendo en azufre.
Read Revelation 19 RVR  |  Read Revelation 19:20 RVR in parallel  
Revelation 19:20 LEB
And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs before him, by which he deceived those who received the mark of the beast and those who had worshiped his image. The two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulphur.
Read Revelation 19 LEB  |  Read Revelation 19:20 LEB in parallel  
Revelation 19:20 LSG
Et la bête fut prise, et avec elle le faux prophète, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait séduit ceux qui avaient pris la marque de la bête et adoré son image. Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.
Read Revelation 19 LSG  |  Read Revelation 19:20 LSG in parallel  
Revelation 19:20 LUT
Und das Tier ward gegriffen und mit ihm der falsche Prophet, der die Zeichen tat vor ihm, durch welche er verführte, die das Malzeichen des Tiers nahmen und die das Bild des Tiers anbeteten; lebendig wurden diese beiden in den feurigen Pfuhl geworfen, der mit Schwefel brannte.
Read Revelation 19 LUT  |  Read Revelation 19:20 LUT in parallel  
Revelation 19:20 NAS
And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs in his presence, by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image ; these two were thrown alive into the lake of fire which burns with brimstone.
Read Revelation 19 NAS  |  Read Revelation 19:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 19:20 NCV
But the beast was captured and with him the false prophet who did the miracles for the beast. The false prophet had used these miracles to trick those who had the mark of the beast and worshiped his idol. The false prophet and the beast were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Read Revelation 19 NCV  |  Read Revelation 19:20 NCV in parallel  
Revelation 19:20 NIRV
But the beast and the false prophet were captured. The false prophet had done miraculous signs for the beast. In this way the false prophet had tricked those who had received the mark of the beast and had worshiped his statue. The beast and the false prophet were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Read Revelation 19 NIRV  |  Read Revelation 19:20 NIRV in parallel  
Revelation 19:20 NIV
But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the miraculous signs on his behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped his image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.
Read Revelation 19 NIV  |  Read Revelation 19:20 NIV in parallel  
Revelation 19:20 NLT
And the beast was captured, and with him the false prophet who did mighty miracles on behalf of the beast -- miracles that deceived all who had accepted the mark of the beast and who worshiped his statue. Both the beast and his false prophet were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Read Revelation 19 NLT  |  Read Revelation 19:20 NLT in parallel  
Revelation 19:20 NRS
And the beast was captured, and with it the false prophet who had performed in its presence the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Read Revelation 19 NRS  |  Read Revelation 19:20 NRS in parallel  
Revelation 19:20 OST
Mais la bête fut prise, et avec elle le faux prophète, qui devant elle avait fait des prodiges, par lesquels il avait séduit ceux qui avaient pris la marque de la bête, et qui avaient adoré son image; tous deux furent jetés vifs dans l'étang de feu brûlant, dans le soufre.
Read Revelation 19 OST  |  Read Revelation 19:20 OST in parallel  
Revelation 19:20 RIV
E la bestia fu presa, e con lei fu preso il falso profeta che avea fatto i miracoli davanti a lei, coi quali aveva sedotto quelli che aveano preso il marchio della bestia e quelli che adoravano la sua immagine. Ambedue furon gettati vivi nello stagno ardente di fuoco e di zolfo.
Read Revelation 19 RIV  |  Read Revelation 19:20 RIV in parallel  
Revelation 19:20 SEV
Y la bestia fue presa, y con él el falso Profeta que había hecho las señales delante de ella, con las cuales había engañado a los que tomaron la marca de la bestia, y habían adorado su imagen. Estos dos fueron lanzados vivos dentro del lago de fuego ardiendo en azufre.
Read Revelation 19 SEV  |  Read Revelation 19:20 SEV in parallel  
Revelation 19:20 SVV
En het beest werd gegrepen, en met hetzelve de valse profeet, die de tekenen in de tegenwoordigheid van hetzelve gedaan had, door welke hij verleid had, die het merkteken van het beest ontvangen hadden, en die deszelfs beeld aanbaden. Deze twee zijn levend geworpen in den poel des vuurs, die met sulfer brandt.
Read Revelation 19 SVV  |  Read Revelation 19:20 SVV in parallel  
Revelation 19:20 DBY
And the beast was taken, and the false prophet that [was] with him, who wrought the signs before him by which he deceived them that received the mark of the beast, and those that worship his image. Alive were both cast into the lake of fire which burns with brimstone;
Read Revelation 19 DBY  |  Read Revelation 19:20 DBY in parallel  
Revelation 19:20 VUL
et adprehensa est bestia et cum illo pseudopropheta qui fecit signa coram ipso quibus seduxit eos qui acceperunt caracterem bestiae qui et adorant imaginem eius vivi missi sunt hii duo in stagnum ignis ardentis sulphure
Read Revelation 19 VUL  |  Read Revelation 19:20 VUL in parallel  
Revelation 19:20 MSG
The Beast was taken, and with him, his puppet, the False Prophet, who used signs to dazzle and deceive those who had taken the mark of the Beast and worshiped his image. They were thrown alive, those two, into Lake Fire and Brimstone.
Read Revelation 19 MSG  |  Read Revelation 19:20 MSG in parallel  
Revelation 19:20 WBT
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshiped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
Read Revelation 19 WBT  |  Read Revelation 19:20 WBT in parallel  
Revelation 19:20 TMB
And the beast was taken, and with him the false prophet who wrought miracles in his presence, by which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshiped his image. These both were cast alive into a lake of fire, burning with brimstone.
Read Revelation 19 TMB  |  Read Revelation 19:20 TMB in parallel  
Revelation 19:20 TNIV
But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the signs on his behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped his image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.
Read Revelation 19 TNIV  |  Read Revelation 19:20 TNIV in parallel  
Revelation 19:20 WNT
who had done the miracles in his presence with which he had led astray those who had received the mark of the Wild Beast, and those who worshipped his statue. Both of them were thrown alive into the Lake of fire that was all ablaze with sulphur.
Read Revelation 19 WNT  |  Read Revelation 19:20 WNT in parallel  
Revelation 19:20 WEB
The beast was taken, and with him the false prophet who worked the signs in his sight, with which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. They two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
Read Revelation 19 WEB  |  Read Revelation 19:20 WEB in parallel  
Revelation 19:20 WYC
And the beast was caught, and with her the false prophet, that made signs before her; in which he deceived them that took the character of the beast [that took the mark of the beast], and that worshipped the image of it. These two were sent quick into the pool of fire, burning with brimstone.
Read Revelation 19 WYC  |  Read Revelation 19:20 WYC in parallel  
Revelation 19:20 YLT
and the beast was taken, and with him the false prophet who did the signs before him, in which he led astray those who did receive the mark of the beast, and those who did bow before his image; living they were cast -- the two -- to the lake of the fire, that is burning with brimstone;
Read Revelation 19 YLT  |  Read Revelation 19:20 YLT in parallel  

Revelation 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The church in heaven and that on earth triumph, and praise the Lord for his righteous judgments. (1-10) A vision of Christ going forth to destroy the beast and his armies. (11-21)

Verses 1-10 Praising God for what we have, is praying for what is yet further to be done for us. There is harmony between the angels and the saints in this triumphant song. Christ is the Bridegroom of his ransomed church. This second union will be completed in heaven; but the beginning of the glorious millennium (by which is meant a reign of Christ, or a state of happiness, for a thousand years on earth) may be considered as the celebration of his espousals on earth. Then the church of Christ, being purified from errors, divisions, and corruptions, in doctrine, discipline, worship, and practice, will be made ready to be publicly owned by him as his delight and his beloved. The church appeared; not in the gay, gaudy dress of the mother of harlots, but in fine linen, clean and white. In the robes of Christ's righteousness, imputed for justification, and imparted for sanctification. The promises of the gospel, the true sayings of God, opened, applied, and sealed by the Spirit of God, in holy ordinances, are the marriage-feast. This seems to refer to the abundant grace and consolation Christians will receive in the happy days which are to come. The apostle offered honour to the angel. The angel refused it. He directed the apostle to the true and only object of religious worship; to worship God, and him alone. This plainly condemns the practice of those who worship the elements of bread and wine, and saints, and angels; and of those who do not believe that Christ is truly and by nature God, yet pay him a sort of worship. They stand convicted of idolatry by a messenger from heaven. These are the true sayings of God; of Him who is to be worshipped, as one with the Father and the Holy Spirit.

Verses 11-21 Christ, the glorious Head of the church, is described as on a white horse, the emblem of justice and holiness. He has many crowns, for he is King of kings, and Lord of lords. He is arrayed in a vesture dipped in his own blood, by which he purchased his power as Mediator; and in the blood of his enemies, over whom he always prevails. His name is "The Word of God;" a name none fully knows but himself; only this we know, that this Word was God manifest in the flesh; but his perfections cannot be fully understood by any creature. Angels and saints follow, and are like Christ in their armour of purity and righteousness. The threatenings of the written word he is going to execute on his enemies. The ensigns of his authority are his name; asserting his authority and power, warning the most powerful princes to submit, or they must fall before him. The powers of earth and hell make their utmost effort. These verses declare important events, foretold by the prophets. These persons were not excused because they did what their leaders bade them. How vain will be the plea of many sinners at the great day! We followed our guides; we did as we saw others do! God has given a rule to walk by, in his word; neither the example of the most, nor of the chief, must influence us contrary thereto: if we do as the most do, we must go where the most go, even into the burning lake.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use