Compare Translations for Revelation 21:16

Revelation 21:16 BBE
And the town is square, as wide as it is long; and he took the measure of the town with the rod, one thousand and five hundred miles: it is equally long and wide and high.
Read Revelation 21 BBE  |  Read Revelation 21:16 BBE in parallel  
Revelation 21:16 KJV
And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed , twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal.
Read Revelation 21 KJV  |  Read Revelation 21:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 21:16 NKJV
The city is laid out as a square; its length is as great as its breadth. And he measured the city with the reed: twelve thousand furlongs. Its length, breadth, and height are equal.
Read Revelation 21 NKJV  |  Read Revelation 21:16 NKJV in parallel  
Revelation 21:16 RSV
The city lies foursquare, its length the same as its breadth; and he measured the city with his rod, twelve thousand stadia; its length and breadth and height are equal.
Read Revelation 21 RSV  |  Read Revelation 21:16 RSV in parallel  
Revelation 21:16 ASV
And the city lieth foursquare, and the length thereof is as great as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs: the length and the breadth and the height thereof are equal.
Read Revelation 21 ASV  |  Read Revelation 21:16 ASV in parallel  
Revelation 21:16 CJB
The city is laid out in a square, its length equal to its width. With his rod he measured the city at 1,500 miles, with length, width and height the same.
Read Revelation 21 CJB  |  Read Revelation 21:16 CJB in parallel  
Revelation 21:16 RHE
And the city lieth in a four-square: and the length thereof is as great as the breadth. And he measured the city with the golden reed for twelve thousand furlongs: and the length and the height and the breadth thereof are equal.
Read Revelation 21 RHE  |  Read Revelation 21:16 RHE in parallel  
Revelation 21:16 ELB
Und die Stadt liegt viereckig, und ihre Länge ist so groß wie die Breite. Und er maß die Stadt mit dem Rohre, zwölftausend Stadien; die Länge und die Breite und die Höhe derselben sind gleich.
Read Revelation 21 ELB  |  Read Revelation 21:16 ELB in parallel  
Revelation 21:16 ESV
The city lies foursquare, its length the same as its width. And he measured the city with his rod, 12,000 stadia. Its length and width and height are equal.
Read Revelation 21 ESV  |  Read Revelation 21:16 ESV in parallel  
Revelation 21:16 GDB
E la città era di figura quadrangolare, e la sua lunghezza era uguale alla larghezza; ed egli misurò la città con quella canna, ed era di dodicimila stadi; la lunghezza, la larghezza, e l’altezza sua erano uguali.
Read Revelation 21 GDB  |  Read Revelation 21:16 GDB in parallel  
Revelation 21:16 GW
The city was square. It was as wide as it was long. He measured the city with the stick. It was 12,000 stadia long. Its length, width, and height were the same.
Read Revelation 21 GW  |  Read Revelation 21:16 GW in parallel  
Revelation 21:16 GNT
The city was perfectly square, as wide as it was long. The angel measured the city with his measuring stick: it was fifteen hundred miles long and was as wide and as high as it was long.
Read Revelation 21 GNT  |  Read Revelation 21:16 GNT in parallel  
Revelation 21:16 HNV
The city lies foursquare, and its length is as great as its breadth. He measured the city with the reed, twelve thousand stadia. Its length, breadth, and height are equal.
Read Revelation 21 HNV  |  Read Revelation 21:16 HNV in parallel  
Revelation 21:16 CSB
The city is laid out in a square; its length and width are the same. He measured the city with the rod at 12,000 stadia. Its length, width, and height are equal.
Read Revelation 21 CSB  |  Read Revelation 21:16 CSB in parallel  
Revelation 21:16 BLA
Y la ciudad está asentada en forma de cuadro, y su longitud es igual que su anchura. Y midió la ciudad con la vara, doce mil estadios ; y su longitud, anchura y altura son iguales.
Read Revelation 21 BLA  |  Read Revelation 21:16 BLA in parallel  
Revelation 21:16 RVR
Y la ciudad está situada y puesta en cuadro, y su largura es tanta como su anchura: y él midió la ciudad con la caña, doce mil estadios: la largura y la altura y la anchura de ella son iguales.
Read Revelation 21 RVR  |  Read Revelation 21:16 RVR in parallel  
Revelation 21:16 LEB
And the city is laid out as a square, and its length is the same as [its] width. And he measured the city with the measuring rod at twelve thousand stadia; the length and the width and the height of it are equal.
Read Revelation 21 LEB  |  Read Revelation 21:16 LEB in parallel  
Revelation 21:16 LSG
La ville avait la forme d'un carré, et sa longueur était égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau, et trouva douze mille stades; la longueur, la largeur et la hauteur en étaient égales.
Read Revelation 21 LSG  |  Read Revelation 21:16 LSG in parallel  
Revelation 21:16 LUT
Und die Stadt liegt viereckig, und ihre Länge ist so groß als die Breite. Und er maß die Stadt mit dem Rohr auf zwölftausend Feld Wegs. Die Länge und die Breite und die Höhe der Stadt sind gleich.
Read Revelation 21 LUT  |  Read Revelation 21:16 LUT in parallel  
Revelation 21:16 NAS
The city is laid out as a square, and its length is as great as the width ; and he measured the city with the rod, fifteen hundred miles ; its length and width and height are equal.
Read Revelation 21 NAS  |  Read Revelation 21:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 21:16 NCV
The city was built in a square, and its length was equal to its width. The angel measured the city with the rod. The city was twelve thousand stadian long, twelve thousand stadia wide, and twelve thousand stadia high.
Read Revelation 21 NCV  |  Read Revelation 21:16 NCV in parallel  
Revelation 21:16 NIRV
The city was laid out like a square. It was as long as it was wide. The angel measured the city with the rod. It was 1,400 miles long. It was as wide and high as it was long.
Read Revelation 21 NIRV  |  Read Revelation 21:16 NIRV in parallel  
Revelation 21:16 NIV
The city was laid out like a square, as long as it was wide. He measured the city with the rod and found it to be 12,000 stadia in length, and as wide and high as it is long.
Read Revelation 21 NIV  |  Read Revelation 21:16 NIV in parallel  
Revelation 21:16 NLT
When he measured it, he found it was a square, as wide as it was long. In fact, it was in the form of a cube, for its length and width and height were each 1,400 miles.
Read Revelation 21 NLT  |  Read Revelation 21:16 NLT in parallel  
Revelation 21:16 NRS
The city lies foursquare, its length the same as its width; and he measured the city with his rod, fifteen hundred miles; its length and width and height are equal.
Read Revelation 21 NRS  |  Read Revelation 21:16 NRS in parallel  
Revelation 21:16 OST
La ville était quadrangulaire, et sa longueur était égale à sa largeur; il mesura la ville avec le roseau, douze mille stades de côté; sa longueur, sa largeur et sa hauteur étaient égales.
Read Revelation 21 OST  |  Read Revelation 21:16 OST in parallel  
Revelation 21:16 RIV
E la città era quadrangolare, e la sua lunghezza era uguale alla larghezza; egli misurò la città con la canna, ed era dodicimila stadi; la sua lunghezza, la sua larghezza e la sua altezza erano uguali.
Read Revelation 21 RIV  |  Read Revelation 21:16 RIV in parallel  
Revelation 21:16 SEV
Y la ciudad está situada y puesta cuadrangular, y su largura es tanta como su anchura. Y él midió la Ciudad con la caña de oro, doce mil estadios; y la largura y la altura y la anchura de ella son iguales.
Read Revelation 21 SEV  |  Read Revelation 21:16 SEV in parallel  
Revelation 21:16 SVV
En de stad lag vierkant, en haar lengte was zo groot als haar breedte. En hij mat de stad met den rietstok op twaalf duizend stadien; de lengte, en de breedte, en de hoogte derzelve waren even gelijk.
Read Revelation 21 SVV  |  Read Revelation 21:16 SVV in parallel  
Revelation 21:16 DBY
And the city lies four-square, and its length [is] as much as the breadth. And he measured the city with the reed -- twelve thousand stadia: the length and the breadth and height of it are equal.
Read Revelation 21 DBY  |  Read Revelation 21:16 DBY in parallel  
Revelation 21:16 VUL
et civitas in quadro posita est et longitudo eius tanta est quanta et latitudo et mensus est civitatem de harundine per stadia duodecim milia longitudo et latitudo et altitudo eius aequalia sunt
Read Revelation 21 VUL  |  Read Revelation 21:16 VUL in parallel  
Revelation 21:16 MSG
The City was laid out in a perfect square. He measured the City with the measuring stick: twelve thousand stadia, its length, width, and height all equal.
Read Revelation 21 MSG  |  Read Revelation 21:16 MSG in parallel  
Revelation 21:16 WBT
And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the hight of it are equal.
Read Revelation 21 WBT  |  Read Revelation 21:16 WBT in parallel  
Revelation 21:16 TMB
And the city lieth foursquare, and the length is as great as the breadth; and he measured the city with the reed: twelve thousand furlongs; the length and the breadth and the height of it are equal.
Read Revelation 21 TMB  |  Read Revelation 21:16 TMB in parallel  
Revelation 21:16 TNIV
The city was laid out like a square, as long as it was wide. He measured the city with the rod and found it to be 12,000 stadia in length, and as wide and high as it is long.
Read Revelation 21 TNIV  |  Read Revelation 21:16 TNIV in parallel  
Revelation 21:16 WNT
The plan of the city is a square, the length being the same as the breadth; and he measured the city furlong by furlong, with his measuring rod--it is twelve hundred miles long, and the length and the breadth and the height of it are equal.
Read Revelation 21 WNT  |  Read Revelation 21:16 WNT in parallel  
Revelation 21:16 WEB
The city lies foursquare, and its length is as great as its breadth. He measured the city with the reed, twelve thousand stadia. Its length, breadth, and height are equal.
Read Revelation 21 WEB  |  Read Revelation 21:16 WEB in parallel  
Revelation 21:16 WYC
And the city was set in square; and the length of it is so much, as much as is the breadth. And he meted the city with the reed, by furlongs twelve thousands [by furlongs twelve thousand]. And the height, and the length and the breadth of it, be even.
Read Revelation 21 WYC  |  Read Revelation 21:16 WYC in parallel  
Revelation 21:16 YLT
and the city lieth square, and the length of it is as great as the breadth; and he did measure the city with the reed -- furlongs twelve thousand; the length, and the breadth, and the height, of it are equal;
Read Revelation 21 YLT  |  Read Revelation 21:16 YLT in parallel  

Revelation 21 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 21

A new heaven, and new earth: the new Jerusalem where God dwells, and banishes all sorrow from his people. (1-8) Its heavenly origin, glory, and secure defence. (9-21) Its perfect happiness, as enlightened with the presence of God and the Lamb, and in the free access of multitudes, made holy. (22-27)

Verses 1-8 The new heaven and the new earth will not be separate from each other; the earth of the saints, their glorified, bodies, will be heavenly. The old world, with all its troubles and tumults, will have passed away. There will be no sea; this aptly represents freedom from conflicting passions, temptations, troubles, changes, and alarms; from whatever can divide or interrupt the communion of saints. This new Jerusalem is the church of God in its new and perfect state, the church triumphant. Its blessedness came wholly from God, and depends on him. The presence of God with his people in heaven, will not be interrupt as it is on earth, he will dwell with them continually. All effects of former trouble shall be done away. They have often been in tears, by reason of sin, of affliction, of the calamities of the church; but no signs, no remembrance of former sorrows shall remain. Christ makes all things new. If we are willing and desirous that the gracious Redeemer should make all things new in order hearts and nature, he will make all things new in respect of our situation, till he has brought us to enjoy complete happiness. See the certainty of the promise. God gives his titles, Alpha and Omega, the Beginning and the End, as a pledge for the full performance. Sensual and sinful pleasures are muddy and poisoned waters; and the best earthly comforts are like the scanty supplies of a cistern; when idolized, they become broken cisterns, and yield only vexation. But the joys which Christ imparts are like waters springing from a fountain, pure, refreshing, abundant, and eternal. The sanctifying consolations of the Holy Spirit prepare for heavenly happiness; they are streams which flow for us in the wilderness. The fearful durst not meet the difficulties of religion, their slavish fear came from their unbelief; but those who were so dastardly as not to dare to take up the cross of Christ, were yet so desperate as to run into abominable wickedness. The agonies and terrors of the first death will lead to the far greater terrors and agonies of eternal death.

Verses 9-21 God has various employments for his holy angels. Sometimes they sound the trumpet of Divine Providence, and warn a careless world; sometimes they discover things of a heavenly nature of the heirs of salvation. Those who would have clear views of heaven, must get as near to heaven as they can, on the mount of meditation and faith. The subject of the vision is the church of God in a perfect, triumphant state, shining in its lustre; glorious in relation to Christ; which shows that the happiness of heaven consists in intercourse with God, and in conformity to him. The change of emblems from a bride to a city, shows that we are only to take general ideas from this description. The wall is for security. Heaven is a safe state; those who are there, are separated and secured from all evils and enemies. This city is vast; here is room for all the people of God. The foundation of the wall; the promise and power of God, and the purchase of Christ, are the strong foundations of the safety and happiness of the church. These foundations are set forth by twelve sorts of precious stones, denoting the variety and excellence of the doctrines of the gospel, or of the graces of the Holy Spirit, or the personal excellences of the Lord Jesus Christ. Heaven has gates; there is a free admission to all that are sanctified; they shall not find themselves shut out. These gates were all of pearls. Christ is the Pearl of great price, and he is our Way to God. The street of the city was pure gold, like transparent glass. The saints in heaven tread gold under foot. The saints are there at rest, yet it is not a state of sleep and idleness; they have communion, not only with God, but with one another. All these glories but faintly represent heaven.

Verses 22-27 Perfect and direct communion with God, will more than supply the place of gospel institutions. And what words can more full express the union and co-equality of the Son with the Father, in the Godhead? What a dismal world would this be, if it were not for the light of the sun! What is there in heaven that supplies its place? The glory of God lightens that city, and the Lamb is the Light thereof. God in Christ will be an everlasting Fountain of knowledge and joy to the saints in heaven. There is no night, therefore no need of shutting the gates; all is at peace and secure. The whole shows us that we should be more and more led to think of heaven as filled with the glory of God, and enlightened by the presence of the Lord Jesus. Nothing sinful or unclean, idolatrous, or false and deceitful, can enter. All the inhabitants are made perfect in holiness. Now the saints feel a sad mixture of corruption, which hinders them in the service of God, and interrupts their communion with him; but, at their entrance into the holy of holies, they are washed in the laver of Christ's blood, and presented to the Father without spot. None are admitted into heaven who work abominations. It is free from hypocrites, such as make lies. As nothing unclean can enter heaven, let us be stirred up by these glimpses of heavenly things, to use all diligence, and to perfect holiness in the fear of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use