Compare Translations for Revelation 22:15

Revelation 22:15 BBE
Outside are the dogs, and those who make use of evil powers, those who make themselves unclean, and the takers of life, and those who give worship to images, and everyone whose delight is in what is false.
Read Revelation 22 BBE  |  Read Revelation 22:15 BBE in parallel  
Revelation 22:15 ESV
Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
Read Revelation 22 ESV  |  Read Revelation 22:15 ESV in parallel  
Revelation 22:15 NKJV
But outside are dogs and sorcerers and sexually immoral and murderers and idolaters, and whoever loves and practices a lie.
Read Revelation 22 NKJV  |  Read Revelation 22:15 NKJV in parallel  
Revelation 22:15 NLT
Outside the city are the dogs -- the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idol worshipers, and all who love to live a lie.
Read Revelation 22 NLT  |  Read Revelation 22:15 NLT in parallel  
Revelation 22:15 NRS
Outside are the dogs and sorcerers and fornicators and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
Read Revelation 22 NRS  |  Read Revelation 22:15 NRS in parallel  
Revelation 22:15 ASV
Without are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loveth and maketh a lie.
Read Revelation 22 ASV  |  Read Revelation 22:15 ASV in parallel  
Revelation 22:15 CJB
Outside are the homosexuals, those involved with the occult and with drugs, the sexually immoral, murderers, idol-worshippers, and everyone who loves and practices falsehood.
Read Revelation 22 CJB  |  Read Revelation 22:15 CJB in parallel  
Revelation 22:15 RHE
Without are dogs and sorcerers and unchaste and murderers and servers of idols and every one that loveth and maketh a lie.
Read Revelation 22 RHE  |  Read Revelation 22:15 RHE in parallel  
Revelation 22:15 ELB
Draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der die Lüge liebt und tut.
Read Revelation 22 ELB  |  Read Revelation 22:15 ELB in parallel  
Revelation 22:15 GDB
Fuori i cani, e i maliosi, e i fornicatori, e i micidiali, e gl’idolatri, e chiunque ama, e commette falsità.
Read Revelation 22 GDB  |  Read Revelation 22:15 GDB in parallel  
Revelation 22:15 GW
Outside are dogs, sorcerers, sexual sinners, murderers, idolaters, and all who lie in what they say and what they do.
Read Revelation 22 GW  |  Read Revelation 22:15 GW in parallel  
Revelation 22:15 GNT
But outside the city are the perverts and those who practice magic, the immoral and the murderers, those who worship idols and those who are liars both in words and deeds.
Read Revelation 22 GNT  |  Read Revelation 22:15 GNT in parallel  
Revelation 22:15 HNV
Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
Read Revelation 22 HNV  |  Read Revelation 22:15 HNV in parallel  
Revelation 22:15 CSB
Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices lying.
Read Revelation 22 CSB  |  Read Revelation 22:15 CSB in parallel  
Revelation 22:15 KJV
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Read Revelation 22 KJV  |  Read Revelation 22:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 22:15 BLA
Afuera están los perros, los hechiceros, los inmorales, los asesinos, los idólatras y todo el que ama y practica la mentira.
Read Revelation 22 BLA  |  Read Revelation 22:15 BLA in parallel  
Revelation 22:15 RVR
Mas los perros estarán fuera, y los hechiceros, y los disolutos, y los homicidas, y los idólatras, y cualquiera que ama y hace mentira.
Read Revelation 22 RVR  |  Read Revelation 22:15 RVR in parallel  
Revelation 22:15 LEB
Outside [are] the dogs and the sorcerers and the sexually immoral people and the murderers and the idolaters and everyone who loves and who practices falsehood.
Read Revelation 22 LEB  |  Read Revelation 22:15 LEB in parallel  
Revelation 22:15 LSG
Dehors les chiens, les enchanteurs, les impudiques, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge!
Read Revelation 22 LSG  |  Read Revelation 22:15 LSG in parallel  
Revelation 22:15 LUT
Denn draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Totschläger und die Abgöttischen und alle, die liebhaben und tun die Lüge.
Read Revelation 22 LUT  |  Read Revelation 22:15 LUT in parallel  
Revelation 22:15 NAS
Outside are the dogs and the sorcerers and the immoral persons and the murderers and the idolaters, and everyone who loves and practices lying.
Read Revelation 22 NAS  |  Read Revelation 22:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 22:15 NCV
Outside the city are the evil people, those who do evil magic, who sin sexually, who murder, who worship idols, and who love lies and tell lies.
Read Revelation 22 NCV  |  Read Revelation 22:15 NCV in parallel  
Revelation 22:15 NIRV
"Outside the city are the dogs and those who practice witchcraft. Outside are also those who commit sexual sins and murder. Those who worship statues of gods, and everyone who loves and does what is false, are outside too.
Read Revelation 22 NIRV  |  Read Revelation 22:15 NIRV in parallel  
Revelation 22:15 NIV
Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.
Read Revelation 22 NIV  |  Read Revelation 22:15 NIV in parallel  
Revelation 22:15 OST
Mais dehors seront les impudiques, les empoisonneurs, les fornicateurs, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge.
Read Revelation 22 OST  |  Read Revelation 22:15 OST in parallel  
Revelation 22:15 RSV
Outside are the dogs and sorcerers and fornicators and murderers and idolaters, and every one who loves and practices falsehood.
Read Revelation 22 RSV  |  Read Revelation 22:15 RSV in parallel  
Revelation 22:15 RIV
Fuori i cani, gli stregoni, i fornicatori, gli omicidi, gli idolatri e chiunque ama e pratica la menzogna.
Read Revelation 22 RIV  |  Read Revelation 22:15 RIV in parallel  
Revelation 22:15 SEV
Mas los perros estarán fuera, y los hechiceros, y los disolutos, y los homicidas, y los idólatras, y cualquiera que ama y hace mentira.
Read Revelation 22 SEV  |  Read Revelation 22:15 SEV in parallel  
Revelation 22:15 SVV
Maar buiten zullen zijn de honden, en de tovenaars, en de hoereerders, en de doodslagers, en de afgodendienaars, en een iegelijk, die de leugen liefheeft, en doet.
Read Revelation 22 SVV  |  Read Revelation 22:15 SVV in parallel  
Revelation 22:15 DBY
Without [are] the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loves and makes a lie.
Read Revelation 22 DBY  |  Read Revelation 22:15 DBY in parallel  
Revelation 22:15 VUL
foris canes et venefici et inpudici et homicidae et idolis servientes et omnis qui amat et facit mendacium
Read Revelation 22 VUL  |  Read Revelation 22:15 VUL in parallel  
Revelation 22:15 MSG
But outside for good are the filthy curs: sorcerers, fornicators, murderers, idolaters - all who love and live lies.
Read Revelation 22 MSG  |  Read Revelation 22:15 MSG in parallel  
Revelation 22:15 WBT
For without [are] dogs, and sorcerers, and lewd men, and murderers, and idolaters, and whoever loveth and maketh a lie.
Read Revelation 22 WBT  |  Read Revelation 22:15 WBT in parallel  
Revelation 22:15 TMB
For outside are dogs and sorcerers, and whoremongers and murderers and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Read Revelation 22 TMB  |  Read Revelation 22:15 TMB in parallel  
Revelation 22:15 TNIV
Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.
Read Revelation 22 TNIV  |  Read Revelation 22:15 TNIV in parallel  
Revelation 22:15 WNT
The unclean are shut out, and so are all who practise magic, all fornicators, all murderers, and those who worship idols, and every one who loves falsehood and tells lies.
Read Revelation 22 WNT  |  Read Revelation 22:15 WNT in parallel  
Revelation 22:15 WEB
Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
Read Revelation 22 WEB  |  Read Revelation 22:15 WEB in parallel  
Revelation 22:15 WYC
For withoutforth [shall be shut] hounds, and witches, and unchaste men, and man-quellers, and serving to idols, and each that loveth and maketh lying.
Read Revelation 22 WYC  |  Read Revelation 22:15 WYC in parallel  
Revelation 22:15 YLT
and without [are] the dogs, and the sorcerers, and the whoremongers, and the murderers, and the idolaters, and every one who is loving and is doing a lie.
Read Revelation 22 YLT  |  Read Revelation 22:15 YLT in parallel  

Revelation 22 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 22

A description of the heavenly state, under the figures of the water and the tree of life, and of the throne of God and the Lamb. (1-5) The truth and certain fulfilling of all the prophetic visions, The Holy Spirit, and the bride, the church, invite, and say, Come. (6-19) The closing blessing. (20,21)

Verses 1-5 All streams of earthly comfort are muddy; but these are clear, and refreshing. They give life, and preserve life, to those who drink of them, and thus they will flow for evermore. These point to the quickening and sanctifying influences of the Holy Spirit, as given to sinners through Christ. The Holy Spirit, proceeding from the Father and the Son, applies this salvation to our souls by his new-creating love and power. The trees of life are fed by the pure waters of the river that comes from the throne of God. The presence of God in heaven, is the health and happiness of the saints. This tree was an emblem of Christ, and of all the blessings of his salvation; and the leaves for the healing of the nations, mean that his favour and presence supply all good to the inhabitants of that blessed world. The devil has no power there; he cannot draw the saints from serving God, nor can he disturb them in the service of God. God and the Lamb are here spoken of as one. Service there shall be not only freedom, but honour and dominion. There will be no night; no affliction or dejection, no pause in service or enjoyment: no diversions or pleasures or man's inventing will there be wanted. How different all this from gross and merely human views of heavenly happiness, even those which refer to pleasures of the mind!

Verses 6-19 The Lord Jesus spake by the angel, solemnly confirming the contents of this book, particularly of this last vision. He is the Lord God faithful and true. Also by his messengers; the holy angels showed them to holy men of God. They are things that must shortly be done; Christ will come quickly, and put all things out of doubt. And by the integrity of that angel who had been the apostle's interpreter. He refused to accept religious worship from John, and reproved him for offering it. This presents another testimony against idolatrous worship of saints and angels. God calls every one to witness to the declarations here made. This book, thus kept open, will have effect upon men; the filthy and unjust will be more so, but it will confirm, strengthen, and further sanctify those who are upright with God. Never let us think that a dead or disobedient faith will save us, for the First and the Last has declared that those alone are blessed who do his commandments. It is a book that shuts out form heaven all wicked and unrighteous persons, particularly those who love and make lies, therefore cannot itself be a lie. There is no middle place or condition. Jesus, who is the Spirit of prophecy, has given his churches this morning-light of prophecy, to assure them of the light of the perfect day approaching. All is confirmed by an open and general invitation to mankind, to come and partake freely of the promises and of the privileges of the gospel. The Spirit, by the sacred word, and by convictions and influence in the sinner's conscience, says, Come to Christ for salvation; and the bride, or the whole church, on earth and in heaven, says, Come and share our happiness. Lest any should hesitate, it is added, Let whosoever will, or, is willing, come and take of the water of life freely. May every one who hears or reads these words, desire at once to accept the gracious invitation. All are condemned who should dare to corrupt or change the word of God, either by adding to it, or taking from it.

Verses 20-21 After discovering these things to his people on earth, Christ seems to take leave of them, and return to heaven; but he assures them it shall not be long before he comes again. And while we are busy in the duties of our different stations of life; whatever labours may try us, whatever difficulties may surround us, whatever sorrows may press us down, let us with pleasure hear our Lord proclaiming, Behold, I come quickly; I come to put an end to the labour and suffering of my servants. I come, and my reward of grace is with me, to recompense, with royal bounty, every work of faith and labour of love. I come to receive my faithful, persevering people to myself, to dwell for ever in that blissful world. Amen, even so, come, Lord Jesus. A blessing closes the whole. By the grace of Christ we must be kept in joyful expectation of his glory, fitted for it, and preserved to it; and his glorious appearance will be joyful to those who partake of his grace and favour here. Let all add, Amen. Let us earnestly thirst after greater measures of the gracious influences of the blessed Jesus in our souls, and his gracious presence with us, till glory has made perfect his grace toward us. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use