Compare Translations for Revelation 3:18

Revelation 3:18 BBE
If you are wise you will get from me gold tested by fire, so that you may have true wealth; and white robes to put on, so that your shame may not be seen; and oil for your eyes, so that you may see.
Read Revelation 3 BBE  |  Read Revelation 3:18 BBE in parallel  
Revelation 3:18 RHE
I counsel thee to buy of me gold, fire tried, that thou mayest be made rich and mayest be clothed in white garments: and that the shame of thy nakedness may not appear. And anoint thy eyes with eyesalve, that thou mayest see.
Read Revelation 3 RHE  |  Read Revelation 3:18 RHE in parallel  
Revelation 3:18 ELB
Ich rate dir, Gold von mir zu kaufen, geläutert im Feuer, auf daß du reich werdest; und weiße Kleider, auf daß du bekleidet werdest, und die Schande deiner Blöße nicht offenbar werde; und Augensalbe, deine Augen zu salben, auf daß du sehen mögest.
Read Revelation 3 ELB  |  Read Revelation 3:18 ELB in parallel  
Revelation 3:18 KJV
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich ; and white raiment, that thou mayest be clothed , and that the shame of thy nakedness do not appear ; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see .
Read Revelation 3 KJV  |  Read Revelation 3:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 3:18 NKJV
I counsel you to buy from Me gold refined in the fire, that you may be rich; and white garments, that you may be clothed, that the shame of your nakedness may not be revealed; and anoint your eyes with eye salve, that you may see.
Read Revelation 3 NKJV  |  Read Revelation 3:18 NKJV in parallel  
Revelation 3:18 ASV
I counsel thee to buy of me gold refined by fire, that thou mayest become rich; and white garments, that thou mayest clothe thyself, and [that] the shame of thy nakedness be not made manifest; and eyesalve to anoint thine eyes, that thou mayest see.
Read Revelation 3 ASV  |  Read Revelation 3:18 ASV in parallel  
Revelation 3:18 CJB
My advice to you is to buy from me gold refined by fire, so that you may be rich; and white clothing, so that you may be dressed and not have to be ashamed of your nakedness; and eyesalve to rub on your eyes, so that you may see.
Read Revelation 3 CJB  |  Read Revelation 3:18 CJB in parallel  
Revelation 3:18 ESV
I counsel you to buy from me gold refined by fire, so that you may be rich, and white garments so that you may clothe yourself and the shame of your nakedness may not be seen, and salve to anoint your eyes, so that you may see.
Read Revelation 3 ESV  |  Read Revelation 3:18 ESV in parallel  
Revelation 3:18 GDB
Io ti consiglio di comperar da me dell’oro affinato col fuoco, acciocchè tu arricchisca; e de’ vestimenti bianchi, acciocchè tu sii vestito, e non apparisca la vergogna della tua nudità; e d’ungere con un collirio gli occhi tuoi, acciocchè tu vegga.
Read Revelation 3 GDB  |  Read Revelation 3:18 GDB in parallel  
Revelation 3:18 GW
I advise you: Buy gold purified in fire from me so that you may be rich. Buy white clothes from me. Wear them so that you may keep your shameful, naked body from showing. Buy ointment to put on your eyes so that you may see.
Read Revelation 3 GW  |  Read Revelation 3:18 GW in parallel  
Revelation 3:18 GNT
I advise you, then, to buy gold from me, pure gold, in order to be rich. Buy also white clothing to dress yourself and cover up your shameful nakedness. Buy also some ointment to put on your eyes, so that you may see.
Read Revelation 3 GNT  |  Read Revelation 3:18 GNT in parallel  
Revelation 3:18 HNV
I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see.
Read Revelation 3 HNV  |  Read Revelation 3:18 HNV in parallel  
Revelation 3:18 CSB
I advise you to buy from Me gold refined in the fire so that you may be rich, and white clothes so that you may be dressed and your shameful nakedness not be exposed, and ointment to spread on your eyes so that you may see.
Read Revelation 3 CSB  |  Read Revelation 3:18 CSB in parallel  
Revelation 3:18 BLA
te aconsejo que de mí compres oro refinado por fuego para que te hagas rico, y vestiduras blancas para que te vistas y no se manifieste la verguenza de tu desnudez, y colirio para ungir tus ojos para que puedas ver.
Read Revelation 3 BLA  |  Read Revelation 3:18 BLA in parallel  
Revelation 3:18 RVR
Yo te amonesto que de mí compres oro afinado en fuego, para que seas hecho rico, y seas vestido de vestiduras blancas, para que no se descubra la vergüenza de tu desnudez; y unge tus ojos con colirio, para que veas.
Read Revelation 3 RVR  |  Read Revelation 3:18 RVR in parallel  
Revelation 3:18 LEB
I advise you to buy from me gold refined by fire, in order that you may become rich, and white clothing, in order that you may be clothed and the shame of your nakedness may not be revealed, and eye salve to smear on your eyes, in order that you may see.
Read Revelation 3 LEB  |  Read Revelation 3:18 LEB in parallel  
Revelation 3:18 LSG
je te conseille d'acheter de moi de l'or éprouvé par le feu, afin que tu deviennes riche, et des vêtements blancs, afin que tu sois vêtu et que la honte de ta nudité ne paraisse pas, et un collyre pour oindre tes yeux, afin que tu voies.
Read Revelation 3 LSG  |  Read Revelation 3:18 LSG in parallel  
Revelation 3:18 LUT
Ich rate dir, daß du Gold von mir kaufest, das mit Feuer durchläutert ist, daß du reich werdest, und weiße Kleider, daß du dich antust und nicht offenbart werde die Schande deiner Blöße; und salbe deine Augen mit Augensalbe, daß du sehen mögest.
Read Revelation 3 LUT  |  Read Revelation 3:18 LUT in parallel  
Revelation 3:18 NAS
I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness will not be revealed ; and eye salve to anoint your eyes so that you may see.
Read Revelation 3 NAS  |  Read Revelation 3:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 3:18 NCV
I advise you to buy from me gold made pure in fire so you can be truly rich. Buy from me white clothes so you can be clothed and so you can cover your shameful nakedness. Buy from me medicine to put on your eyes so you can truly see.
Read Revelation 3 NCV  |  Read Revelation 3:18 NCV in parallel  
Revelation 3:18 NIRV
'So here's my advice. Buy from me gold made pure by fire. Then you will become rich. Buy from me white clothes to wear. Then you will be able to cover your shameful nakedness. And buy from me healing lotion to put on your eyes. Then you will be able to see.
Read Revelation 3 NIRV  |  Read Revelation 3:18 NIRV in parallel  
Revelation 3:18 NIV
I counsel you to buy from me gold refined in the fire, so you can become rich; and white clothes to wear, so you can cover your shameful nakedness; and salve to put on your eyes, so you can see.
Read Revelation 3 NIV  |  Read Revelation 3:18 NIV in parallel  
Revelation 3:18 NLT
I advise you to buy gold from me -- gold that has been purified by fire. Then you will be rich. And also buy white garments so you will not be shamed by your nakedness. And buy ointment for your eyes so you will be able to see.
Read Revelation 3 NLT  |  Read Revelation 3:18 NLT in parallel  
Revelation 3:18 NRS
Therefore I counsel you to buy from me gold refined by fire so that you may be rich; and white robes to clothe you and to keep the shame of your nakedness from being seen; and salve to anoint your eyes so that you may see.
Read Revelation 3 NRS  |  Read Revelation 3:18 NRS in parallel  
Revelation 3:18 OST
Je te conseille d'acheter de moi de l'or éprouvé par le feu, pour devenir riche; et des vêtements blancs, pour être vêtu, et que la honte de ta nudité ne paraisse point, et un collyre pour oindre tes yeux, afin que tu voies.
Read Revelation 3 OST  |  Read Revelation 3:18 OST in parallel  
Revelation 3:18 RSV
Therefore I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may be rich, and white garments to clothe you and to keep the shame of your nakedness from being seen, and salve to anoint your eyes, that you may see.
Read Revelation 3 RSV  |  Read Revelation 3:18 RSV in parallel  
Revelation 3:18 RIV
io ti consiglio di comprare da me dell’oro affinato col fuoco, affinché tu arricchisca; e delle vesti bianche, affinché tu ti vesta e non apparisca la vergogna della tua nudità; e del collirio per ungertene gli occhi, affinché tu vegga.
Read Revelation 3 RIV  |  Read Revelation 3:18 RIV in parallel  
Revelation 3:18 SEV
Yo te amonesto que de mí compres oro afinado en fuego, para que seas hecho rico, y seas vestido de vestiduras blancas, para que no se descubra la vergüenza de tu desnudez; y unge tus ojos con colirio, para que veas.
Read Revelation 3 SEV  |  Read Revelation 3:18 SEV in parallel  
Revelation 3:18 SVV
Ik raad u dat gij van Mij koopt goud, beproefd komende uit het vuur, opdat gij rijk moogt worden; en witte klederen, opdat gij moogt bekleed worden, en de schande uwer naaktheid niet geopenbaard worde; en zalf uw ogen met ogenzalf, opdat gij zien moogt.
Read Revelation 3 SVV  |  Read Revelation 3:18 SVV in parallel  
Revelation 3:18 DBY
I counsel thee to buy of me gold purified by fire, that thou mayest be rich; and white garments, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness may not be made manifest; and eye-salve to anoint thine eyes, that thou mayest see.
Read Revelation 3 DBY  |  Read Revelation 3:18 DBY in parallel  
Revelation 3:18 VUL
suadeo tibi emere a me aurum ignitum probatum ut locuples fias et vestimentis albis induaris et non appareat confusio nuditatis tuae et collyrio inungue oculos tuos ut videas
Read Revelation 3 VUL  |  Read Revelation 3:18 VUL in parallel  
Revelation 3:18 MSG
"Here's what I want you to do: Buy your gold from me, gold that's been through the refiner's fire. Then you'll be rich. Buy your clothes from me, clothes designed in Heaven. You've gone around half-naked long enough. And buy medicine for your eyes from me so you can see, really see.
Read Revelation 3 MSG  |  Read Revelation 3:18 MSG in parallel  
Revelation 3:18 WBT
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and [that] the shame of thy nakedness may not appear; and anoint thy eyes with eye-salve, that thou mayest see.
Read Revelation 3 WBT  |  Read Revelation 3:18 WBT in parallel  
Revelation 3:18 TMB
I counsel thee to buy from Me gold tried in the fire, that thou mayest be rich, and white raiment, that thou mayest be clothed and thatthe shame of thy nakedness may not appear, and anoint thine eyes with eye salve, that thou mayest see.
Read Revelation 3 TMB  |  Read Revelation 3:18 TMB in parallel  
Revelation 3:18 TNIV
I counsel you to buy from me gold refined in the fire, so you can become rich; and white clothes to wear, so you can cover your shameful nakedness; and salve to put on your eyes, so you can see.
Read Revelation 3 TNIV  |  Read Revelation 3:18 TNIV in parallel  
Revelation 3:18 WNT
Therefore I counsel you to buy of Me gold refined in the fire that you may become rich, and white robes to put on, so as to hide your shameful nakedness, and eye-salve to anoint your eyes with, so that you may be able to see.
Read Revelation 3 WNT  |  Read Revelation 3:18 WNT in parallel  
Revelation 3:18 WEB
I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see.
Read Revelation 3 WEB  |  Read Revelation 3:18 WEB in parallel  
Revelation 3:18 WYC
I counsel thee to buy of me burnt gold, and proved, that thou be made rich, and be clothed with white clothes, that the confusion of thy nakedness be not seen; and anoint thine eyes with a collyrium, that thou see. [+I counsel thee, to buy of me gold fired, and proved, that thou be made rich, and be clothed with white clothes, that the confusion, or shame, of thy nakedness appear not; and anoint thine eyes with a collyrium, that is, a medicine for eyes, made of diverse herbs, that thou see.]
Read Revelation 3 WYC  |  Read Revelation 3:18 WYC in parallel  
Revelation 3:18 YLT
I counsel thee to buy from me gold fired by fire, that thou mayest be rich, and white garments that thou mayest be arrayed, and the shame of thy nakedness may not be manifest, and with eye-salve anoint thine eyes, that thou mayest see.
Read Revelation 3 YLT  |  Read Revelation 3:18 YLT in parallel  

Revelation 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

Epistles to the church at Sardis; (1-6) at Philadelphia; (7-13) and Laodicea. (14-22)

1-6. The Lord Jesus is He that hath the Holy Spirit with all his powers, graces, and operations. Hypocrisy, and lamentable decay in religion, are sins charged upon Sardis, by One who knew that church well, and all her works. Outward things appeared well to men, but there was only the form of godliness, not the power; a name to live, not a principle of life. There was great deadness in their souls, and in their services; numbers were wholly hypocrites, others were in a disordered and lifeless state. Our Lord called upon them to be watchful against their enemies, and to be active and earnest in their duties; and to endeavour, in dependence on the grace of the Holy Spirit, to revive and strengthen the faith and spiritual affections of those yet alive to God, though in a declining state. Whenever we are off our watch, we lose ground. Thy works are hollow and empty; prayers are not filled up with holy desires, alms-deeds not filled up with true charity, sabbaths not filled up with suitable devotion of soul to God. There are not inward affections suitable to outward acts and expressions; when the spirit is wanting, the form cannot long remain. In seeking a revival in our own souls, or the souls of others, it is needful to compare what we profess with the manner in which we go on, that we may be humbled and quickened to hold fast that which remains. Christ enforces his counsel with a dreadful threatening if it should be despised. Yet our blessed Lord does not leave this sinful people without some encouragement. He makes honourable mention of the faithful remnant in Sardis, he makes a gracious promise to them. He that overcometh shall be clothed in white raiment; the purity of grace shall be rewarded with the perfect purity of glory. Christ has his book of life, a register of all who shall inherit eternal life; the book of remembrance of all who live to God, and keep up the life and power of godliness in evil times. Christ will bring forward this book of life, and show the names of the faithful, before God, and all the angels, at the great day.

Verses 7-13 The same Lord Jesus has the key of government and authority in and over the church. He opens a door of opportunity to his churches; he opens a door of utterance to his ministers; he opens a door of entrance, opens the heart. He shuts the door of heaven against the foolish, who sleep away their day of grace; and against the workers of iniquity, how vain and confident soever they may be. The church in Philadelphia is commended; yet with a gentle reproof. Although Christ accepts a little strength, yet believers must not rest satisfied in a little, but strive to grow in grace, to be strong in faith, giving glory to God. Christ can discover this his favour to his people, so that their enemies shall be forced to acknowledge it. This, by the grace of Christ, will soften their enemies, and make them desire to be admitted into communion with his people. Christ promises preserving grace in the most trying times, as the reward of past faithfulness; To him that hath shall be given. Those who keep the gospel in a time of peace, shall be kept by Christ in an hour of temptation; and the same Divine grace that has made them fruitful in times of peace, will make them faithful in times of persecution. Christ promises a glorious reward to the victorious believer. He shall be a monumental pillar in the temple of God; a monument of the free and powerful grace of God; a monument that shall never be defaced or removed. On this pillar shall be written the new name of Christ; by this will appear, under whom the believer fought the good fight, and came off victorious.

Verses 14-22 Laodicea was the last and worst of the seven churches of Asia. Here our Lord Jesus styles himself, "The Amen;" one steady and unchangeable in all his purposes and promises. If religion is worth anything, it is worth every thing. Christ expects men should be in earnest. How many professors of gospel doctrine are neither hot nor cold; except as they are indifferent in needful matters, and hot and fiery in disputes about things of lesser moment! A severe punishment is threatened. They would give a false opinion of Christianity, as if it were an unholy religion; while others would conclude it could afford no real satisfaction, otherwise its professors would not have been heartless in it, or so ready to seek pleasure or happiness from the world. One cause of this indifference and inconsistency in religion is, self-conceit and self-delusion; "Because thou sayest." What a difference between their thoughts of themselves, and the thoughts Christ had of them! How careful should we be not to cheat our owns souls! There are many in hell, who once thought themselves far in the way to heaven. Let us beg of God that we may not be left to flatter and deceive ourselves. Professors grow proud, as they become carnal and formal. Their state was wretched in itself. They were poor; really poor, when they said and thought they were rich. They could not see their state, nor their way, nor their danger, yet they thought they saw it. They had not the garment of justification, nor sanctification: they were exposed to sin and shame; their rags that would defile them. They were naked, without house or harbour, for they were without God, in whom alone the soul of man can find rest and safety. Good counsel was given by Christ to this sinful people. Happy those who take his counsel, for all others must perish in their sins. Christ lets them know where they might have true riches, and how they might have them. Some things must be parted with, but nothing valuable; and it is only to make room for receiving true riches. Part with sin and self-confidence, that you may be filled with his hidden treasure. They must receive from Christ the white raiment he purchased and provided for them; his own imputed righteousness for justification, and the garments of holiness and sanctification. Let them give themselves up to his word and Spirit, and their eyes shall be opened to see their way and their end. Let us examine ourselves by the rule of his word, and pray earnestly for the teaching of his Holy Spirit, to take away our pride, prejudices, and worldly lusts. Sinners ought to take the rebukes of God's word and rod, as tokens of his love to their souls. Christ stood without; knocking, by the dealings of his providence, the warnings and teaching of his word, and the influences of his Spirit. Christ still graciously, by his word and Spirit, comes to the door of the hearts of sinners. Those who open to him shall enjoy his presence. If what he finds would make but a poor feast, what he brings will supply a rich one. He will give fresh supplies of graces and comforts. In the conclusion is a promise to the overcoming believer. Christ himself had temptations and conflicts; he overcame them all, and was more than a conqueror. Those made like to Christ in his trials, shall be made like to him in glory. All is closed with the general demand of attention. And these counsels, while suited to the churches to which they were addressed, are deeply interesting to all men.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use