Compare Translations for Revelation 3:9

Revelation 3:9 BBE
See, I will make those of the Synagogue of Satan who say they are Jews, and are not, but say what is false; I will make them come and give worship before your feet, and see my love for you.
Read Revelation 3 BBE  |  Read Revelation 3:9 BBE in parallel  
Revelation 3:9 CSB
Take note! I will make those from the synagogue of Satan, who claim to be Jews and are not, but are lying-note this-I will make them come and bow down at your feet, and they will know that I have loved you.
Read Revelation 3 CSB  |  Read Revelation 3:9 CSB in parallel  
Revelation 3:9 NAS
'Behold, I will cause those of the synagogue of Satan, who say that they are Jews and are not, but lie -I will make them come and bow down at your feet, and make them know that I have loved you.
Read Revelation 3 NAS  |  Read Revelation 3:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 3:9 NKJV
Indeed I will make those of the synagogue of Satan, who say they are Jews and are not, but lie--indeed I will make them come and worship before your feet, and to know that I have loved you.
Read Revelation 3 NKJV  |  Read Revelation 3:9 NKJV in parallel  
Revelation 3:9 RSV
Behold, I will make those of the synagogue of Satan who say that they are Jews and are not, but lie--behold, I will make them come and bow down before your feet, and learn that I have loved you.
Read Revelation 3 RSV  |  Read Revelation 3:9 RSV in parallel  
Revelation 3:9 ASV
Behold, I give of the synagogue of Satan, of them that say they are Jews, and they are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.
Read Revelation 3 ASV  |  Read Revelation 3:9 ASV in parallel  
Revelation 3:9 CJB
Here, I will give you some from the synagogue of the Adversary, those who call themselves Jews but aren't - on the contrary, they are lying - see, I will cause them to come and prostrate themselves at your feet, and they will know that I have loved you.
Read Revelation 3 CJB  |  Read Revelation 3:9 CJB in parallel  
Revelation 3:9 RHE
Behold, I will bring of the synagogue of Satan, who say they are Jews and are not, but do lie. Behold, I will make them to come and adore before thy feet. And they shall know that I have loved thee.
Read Revelation 3 RHE  |  Read Revelation 3:9 RHE in parallel  
Revelation 3:9 ELB
Siehe, ich gebe aus der Synagoge des Satans von denen, welche sagen, sie seien Juden, und sind es nicht, sondern lügen; siehe, ich werde sie zwingen, daß sie kommen und sich niederwerfen vor deinen Füßen und erkennen, daß ich dich geliebt habe.
Read Revelation 3 ELB  |  Read Revelation 3:9 ELB in parallel  
Revelation 3:9 ESV
Behold, I will make those of the synagogue of Satan who say that they are Jews and are not, but lie--behold, I will make them come and bow down before your feet and they will learn that I have loved you.
Read Revelation 3 ESV  |  Read Revelation 3:9 ESV in parallel  
Revelation 3:9 GDB
Ecco, io riduco quei della sinagoga di Satana, che si dicono esser Giudei, e nol sono, anzi mentono, in tale stato, che farò che verranno, e s’inchineranno davanti a’ tuoi piedi, e conosceranno che io t’ho amato.
Read Revelation 3 GDB  |  Read Revelation 3:9 GDB in parallel  
Revelation 3:9 GW
I will make those who are in Satan's synagogue come and bow at your feet and realize that I have loved you. They claim that they are Jewish, but they are lying.
Read Revelation 3 GW  |  Read Revelation 3:9 GW in parallel  
Revelation 3:9 GNT
Listen! As for that group that belongs to Satan, those liars who claim that they are Jews but are not, I will make them come and bow down at your feet. They will all know that I love you.
Read Revelation 3 GNT  |  Read Revelation 3:9 GNT in parallel  
Revelation 3:9 HNV
Behold, I give of the synagogue of Hasatan, of those who say they are Yehudim, and they are not, but lie. Behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you.
Read Revelation 3 HNV  |  Read Revelation 3:9 HNV in parallel  
Revelation 3:9 KJV
Behold , I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie ; behold , I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.
Read Revelation 3 KJV  |  Read Revelation 3:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 3:9 BLA
'He aquí, yo entregaré a aquellos de la sinagoga de Satanás que se dicen ser judíos y no lo son, sino que mienten; he aquí, yo haré que vengan y se postren a tus pies, y sepan que yo te he amado.
Read Revelation 3 BLA  |  Read Revelation 3:9 BLA in parallel  
Revelation 3:9 RVR
He aquí, yo doy de la sinagoga de Satanás, los que se dicen ser Judíos, y no lo son, mas mienten; he aquí, yo los constreñiré á que vengan y adoren delante de tus pies, y sepan que yo te he amado.
Read Revelation 3 RVR  |  Read Revelation 3:9 RVR in parallel  
Revelation 3:9 LEB
Behold, I am causing [those] of the synagogue of Satan, the ones who call themselves Jews and are not, but are lying--behold, I will make them {come} and kneel down before your feet and acknowledge that I have loved you.
Read Revelation 3 LEB  |  Read Revelation 3:9 LEB in parallel  
Revelation 3:9 LSG
Voici, je te donne de ceux de la synagogue de Satan, qui se disent Juifs et ne le sont pas, mais qui mentent; voici, je les ferai venir, se prosterner à tes pieds, et connaître que je t'ai aimé.
Read Revelation 3 LSG  |  Read Revelation 3:9 LSG in parallel  
Revelation 3:9 LUT
Siehe, ich werde geben aus des Satanas Schule, die da sagen, sie seien Juden, und sind's nicht, sondern lügen; siehe, ich will sie dazu bringen, daß sie kommen sollen und niederfallen zu deinen Füßen und erkennen, daß ich dich geliebt habe.
Read Revelation 3 LUT  |  Read Revelation 3:9 LUT in parallel  
Revelation 3:9 NCV
Those in the synagogue that belongs to Satan say they are Jews, but they are not true Jews; they are liars. I will make them come before you and bow at your feet, and they will know that I have loved you.
Read Revelation 3 NCV  |  Read Revelation 3:9 NCV in parallel  
Revelation 3:9 NIRV
'Some people claim they are Jews but are not. They are liars. Their worship is from Satan. I will make them come and fall down at your feet. I will make them say in public that I love you.
Read Revelation 3 NIRV  |  Read Revelation 3:9 NIRV in parallel  
Revelation 3:9 NIV
I will make those who are of the synagogue of Satan, who claim to be Jews though they are not, but are liars--I will make them come and fall down at your feet and acknowledge that I have loved you.
Read Revelation 3 NIV  |  Read Revelation 3:9 NIV in parallel  
Revelation 3:9 NLT
Look! I will force those who belong to Satan -- those liars who say they are Jews but are not -- to come and bow down at your feet. They will acknowledge that you are the ones I love.
Read Revelation 3 NLT  |  Read Revelation 3:9 NLT in parallel  
Revelation 3:9 NRS
I will make those of the synagogue of Satan who say that they are Jews and are not, but are lying—I will make them come and bow down before your feet, and they will learn that I have loved you.
Read Revelation 3 NRS  |  Read Revelation 3:9 NRS in parallel  
Revelation 3:9 OST
Voici, je t'en donnerai de la synagogue de Satan, qui se disent Juifs, et qui ne le sont point, mais qui mentent; voici, je les ferai venir, afin qu'ils se prosternent à tes pieds, et qu'ils connaissent que je t'ai aimée.
Read Revelation 3 OST  |  Read Revelation 3:9 OST in parallel  
Revelation 3:9 RIV
Ecco, io ti do di quelli della sinagoga di Satana, i quali dicono d’esser Giudei e non lo sono, ma mentiscono; ecco, io li farò venire a prostrarsi dinanzi ai tuoi piedi, e conosceranno ch’io t’ho amato.
Read Revelation 3 RIV  |  Read Revelation 3:9 RIV in parallel  
Revelation 3:9 SEV
He aquí, yo doy de la sinagoga de Satanás, a los que se dicen ser judíos, y no lo son, mas mienten; he aquí, yo los constreñiré a que vengan y adoren delante de tus pies, y sepan que yo te he amado.
Read Revelation 3 SEV  |  Read Revelation 3:9 SEV in parallel  
Revelation 3:9 SVV
Zie, Ik geef u enigen uit de synagoge des satans, dergenen, die zeggen, dat zij Joden zijn, en zijn het niet, maar liegen; zie, Ik zal maken, dat zij zullen komen, en aanbidden voor uw voeten, en bekennen, dat Ik u liefheb.
Read Revelation 3 SVV  |  Read Revelation 3:9 SVV in parallel  
Revelation 3:9 DBY
Behold, I make them of the synagogue of Satan who say that they are Jews, and are not, but lie; behold, I will cause that they shall come and shall do homage before thy feet, and shall know that *I* have loved thee.
Read Revelation 3 DBY  |  Read Revelation 3:9 DBY in parallel  
Revelation 3:9 VUL
ecce dabo de synagoga Satanae qui dicunt se Iudaeos esse et non sunt sed mentiuntur ecce faciam illos ut veniant et adorent ante pedes tuos et scient quia ego dilexi te
Read Revelation 3 VUL  |  Read Revelation 3:9 VUL in parallel  
Revelation 3:9 MSG
"And watch as I take those who call themselves true believers but are nothing of the kind, pretenders whose true membership is in the club of Satan - watch as I strip off their pretensions and they're forced to acknowledge it's you that I've loved.
Read Revelation 3 MSG  |  Read Revelation 3:9 MSG in parallel  
Revelation 3:9 WBT
Behold, I will make them of the synagogue of Satan, who say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.
Read Revelation 3 WBT  |  Read Revelation 3:9 WBT in parallel  
Revelation 3:9 TMB
Behold, I will make them of the synagogue of Satan, who say they are Jews and are not, but do lie -- behold, I will make them to come and worship at thy feet, and to know that I have loved thee.
Read Revelation 3 TMB  |  Read Revelation 3:9 TMB in parallel  
Revelation 3:9 TNIV
I will make those who are of the synagogue of Satan, who claim to be Jews though they are not, but are liars--I will make them come and fall down at your feet and acknowledge that I have loved you.
Read Revelation 3 TNIV  |  Read Revelation 3:9 TNIV in parallel  
Revelation 3:9 WNT
I will cause some belonging to Satan's synagogue who say that they themselves are Jews, and are not, but are liars--I will make them come and fall at your feet and know for certain that I have loved you.
Read Revelation 3 WNT  |  Read Revelation 3:9 WNT in parallel  
Revelation 3:9 WEB
Behold, I give of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie. Behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you.
Read Revelation 3 WEB  |  Read Revelation 3:9 WEB in parallel  
Revelation 3:9 WYC
Lo! I shall give to thee of the synagogue of Satan, which say that they be Jews, and be not, but lie. Lo! I shall make them, that they come, and worship before thy feet; and they shall know, that I loved thee,
Read Revelation 3 WYC  |  Read Revelation 3:9 WYC in parallel  
Revelation 3:9 YLT
lo, I make of the synagogue of the Adversary those saying themselves to be Jews, and are not, but do lie; lo, I will make them that they may come and bow before thy feet, and may know that I loved thee.
Read Revelation 3 YLT  |  Read Revelation 3:9 YLT in parallel  

Revelation 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

Epistles to the church at Sardis; (1-6) at Philadelphia; (7-13) and Laodicea. (14-22)

1-6. The Lord Jesus is He that hath the Holy Spirit with all his powers, graces, and operations. Hypocrisy, and lamentable decay in religion, are sins charged upon Sardis, by One who knew that church well, and all her works. Outward things appeared well to men, but there was only the form of godliness, not the power; a name to live, not a principle of life. There was great deadness in their souls, and in their services; numbers were wholly hypocrites, others were in a disordered and lifeless state. Our Lord called upon them to be watchful against their enemies, and to be active and earnest in their duties; and to endeavour, in dependence on the grace of the Holy Spirit, to revive and strengthen the faith and spiritual affections of those yet alive to God, though in a declining state. Whenever we are off our watch, we lose ground. Thy works are hollow and empty; prayers are not filled up with holy desires, alms-deeds not filled up with true charity, sabbaths not filled up with suitable devotion of soul to God. There are not inward affections suitable to outward acts and expressions; when the spirit is wanting, the form cannot long remain. In seeking a revival in our own souls, or the souls of others, it is needful to compare what we profess with the manner in which we go on, that we may be humbled and quickened to hold fast that which remains. Christ enforces his counsel with a dreadful threatening if it should be despised. Yet our blessed Lord does not leave this sinful people without some encouragement. He makes honourable mention of the faithful remnant in Sardis, he makes a gracious promise to them. He that overcometh shall be clothed in white raiment; the purity of grace shall be rewarded with the perfect purity of glory. Christ has his book of life, a register of all who shall inherit eternal life; the book of remembrance of all who live to God, and keep up the life and power of godliness in evil times. Christ will bring forward this book of life, and show the names of the faithful, before God, and all the angels, at the great day.

Verses 7-13 The same Lord Jesus has the key of government and authority in and over the church. He opens a door of opportunity to his churches; he opens a door of utterance to his ministers; he opens a door of entrance, opens the heart. He shuts the door of heaven against the foolish, who sleep away their day of grace; and against the workers of iniquity, how vain and confident soever they may be. The church in Philadelphia is commended; yet with a gentle reproof. Although Christ accepts a little strength, yet believers must not rest satisfied in a little, but strive to grow in grace, to be strong in faith, giving glory to God. Christ can discover this his favour to his people, so that their enemies shall be forced to acknowledge it. This, by the grace of Christ, will soften their enemies, and make them desire to be admitted into communion with his people. Christ promises preserving grace in the most trying times, as the reward of past faithfulness; To him that hath shall be given. Those who keep the gospel in a time of peace, shall be kept by Christ in an hour of temptation; and the same Divine grace that has made them fruitful in times of peace, will make them faithful in times of persecution. Christ promises a glorious reward to the victorious believer. He shall be a monumental pillar in the temple of God; a monument of the free and powerful grace of God; a monument that shall never be defaced or removed. On this pillar shall be written the new name of Christ; by this will appear, under whom the believer fought the good fight, and came off victorious.

Verses 14-22 Laodicea was the last and worst of the seven churches of Asia. Here our Lord Jesus styles himself, "The Amen;" one steady and unchangeable in all his purposes and promises. If religion is worth anything, it is worth every thing. Christ expects men should be in earnest. How many professors of gospel doctrine are neither hot nor cold; except as they are indifferent in needful matters, and hot and fiery in disputes about things of lesser moment! A severe punishment is threatened. They would give a false opinion of Christianity, as if it were an unholy religion; while others would conclude it could afford no real satisfaction, otherwise its professors would not have been heartless in it, or so ready to seek pleasure or happiness from the world. One cause of this indifference and inconsistency in religion is, self-conceit and self-delusion; "Because thou sayest." What a difference between their thoughts of themselves, and the thoughts Christ had of them! How careful should we be not to cheat our owns souls! There are many in hell, who once thought themselves far in the way to heaven. Let us beg of God that we may not be left to flatter and deceive ourselves. Professors grow proud, as they become carnal and formal. Their state was wretched in itself. They were poor; really poor, when they said and thought they were rich. They could not see their state, nor their way, nor their danger, yet they thought they saw it. They had not the garment of justification, nor sanctification: they were exposed to sin and shame; their rags that would defile them. They were naked, without house or harbour, for they were without God, in whom alone the soul of man can find rest and safety. Good counsel was given by Christ to this sinful people. Happy those who take his counsel, for all others must perish in their sins. Christ lets them know where they might have true riches, and how they might have them. Some things must be parted with, but nothing valuable; and it is only to make room for receiving true riches. Part with sin and self-confidence, that you may be filled with his hidden treasure. They must receive from Christ the white raiment he purchased and provided for them; his own imputed righteousness for justification, and the garments of holiness and sanctification. Let them give themselves up to his word and Spirit, and their eyes shall be opened to see their way and their end. Let us examine ourselves by the rule of his word, and pray earnestly for the teaching of his Holy Spirit, to take away our pride, prejudices, and worldly lusts. Sinners ought to take the rebukes of God's word and rod, as tokens of his love to their souls. Christ stood without; knocking, by the dealings of his providence, the warnings and teaching of his word, and the influences of his Spirit. Christ still graciously, by his word and Spirit, comes to the door of the hearts of sinners. Those who open to him shall enjoy his presence. If what he finds would make but a poor feast, what he brings will supply a rich one. He will give fresh supplies of graces and comforts. In the conclusion is a promise to the overcoming believer. Christ himself had temptations and conflicts; he overcame them all, and was more than a conqueror. Those made like to Christ in his trials, shall be made like to him in glory. All is closed with the general demand of attention. And these counsels, while suited to the churches to which they were addressed, are deeply interesting to all men.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use