Compare Translations for Revelation 5:12

Revelation 5:12 BBE
Saying with a great voice, It is right to give to the Lamb who was put to death, power and wealth and wisdom and strength and honour and glory and blessing.
Read Revelation 5 BBE  |  Read Revelation 5:12 BBE in parallel  
Revelation 5:12 KJV
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
Read Revelation 5 KJV  |  Read Revelation 5:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 5:12 LSG
Ils disaient d'une voix forte: L'agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange.
Read Revelation 5 LSG  |  Read Revelation 5:12 LSG in parallel  
Revelation 5:12 NKJV
saying with a loud voice: "Worthy is the Lamb who was slain To receive power and riches and wisdom, And strength and honor and glory and blessing!"
Read Revelation 5 NKJV  |  Read Revelation 5:12 NKJV in parallel  
Revelation 5:12 WEB
saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who has been killed to receive the power, riches, wisdom, might, honor, glory, and blessing!"
Read Revelation 5 WEB  |  Read Revelation 5:12 WEB in parallel  
Revelation 5:12 ASV
saying with a great voice, Worthy is the Lamb that hath been slain to receive the power, and riches, and wisdom, and might and honor, and glory, and blessing.
Read Revelation 5 ASV  |  Read Revelation 5:12 ASV in parallel  
Revelation 5:12 CJB
and they shouted out, "Worthy is the slaughtered Lamb to receive power, riches, wisdom, strength, honor, glory and praise!"
Read Revelation 5 CJB  |  Read Revelation 5:12 CJB in parallel  
Revelation 5:12 RHE
Saying with a loud voice: The Lamb that was slain is worthy to receive power and divinity and wisdom and strength and honour and glory and benediction.
Read Revelation 5 RHE  |  Read Revelation 5:12 RHE in parallel  
Revelation 5:12 ELB
die mit lauter Stimme sprachen: Würdig ist das Lamm, das geschlachtet worden ist, zu empfangen die Macht und Reichtum und Weisheit und Stärke und Ehre und Herrlichkeit und Segnung.
Read Revelation 5 ELB  |  Read Revelation 5:12 ELB in parallel  
Revelation 5:12 ESV
saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!"
Read Revelation 5 ESV  |  Read Revelation 5:12 ESV in parallel  
Revelation 5:12 GDB
che dicevano con gran voce: Degno è l’Agnello, che è stato ucciso, di ricever la potenza, e le ricchezze, e la sapienza, e la forza, e l’onore, e la gloria, e la benedizione.
Read Revelation 5 GDB  |  Read Revelation 5:12 GDB in parallel  
Revelation 5:12 GW
In a loud voice they were singing, "The lamb who was slain deserves to receive power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and praise."
Read Revelation 5 GW  |  Read Revelation 5:12 GW in parallel  
Revelation 5:12 GNT
and sang in a loud voice: "The Lamb who was killed is worthy to receive power, wealth, wisdom, and strength, honor, glory, and praise!"
Read Revelation 5 GNT  |  Read Revelation 5:12 GNT in parallel  
Revelation 5:12 HNV
saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who has been killed to receive the power, riches, wisdom, might, honor, glory, and blessing!"
Read Revelation 5 HNV  |  Read Revelation 5:12 HNV in parallel  
Revelation 5:12 CSB
They said with a loud voice: The Lamb who was slaughtered is worthy to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing!
Read Revelation 5 CSB  |  Read Revelation 5:12 CSB in parallel  
Revelation 5:12 BLA
que decían a gran voz: El Cordero que fue inmolado digno es de recibir el poder, las riquezas, la sabiduría, la fortaleza, el honor, la gloria y la alabanza.
Read Revelation 5 BLA  |  Read Revelation 5:12 BLA in parallel  
Revelation 5:12 RVR
Que decían en alta voz: El Cordero que fué inmolado es digno de tomar el poder y riquezas y sabiduría, y fortaleza y honra y gloria y alabanza.
Read Revelation 5 RVR  |  Read Revelation 5:12 RVR in parallel  
Revelation 5:12 LEB
saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who was slaughtered to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and praise!"
Read Revelation 5 LEB  |  Read Revelation 5:12 LEB in parallel  
Revelation 5:12 LUT
und sie sprachen mit großer Stimme: Das Lamm, das erwürget ist, ist würdig, zu nehmen Kraft und Reichtum und Weisheit und Stärke und Ehre und Preis und Lob.
Read Revelation 5 LUT  |  Read Revelation 5:12 LUT in parallel  
Revelation 5:12 NAS
saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb that was slain to receive power and riches and wisdom and might and honor and glory and blessing."
Read Revelation 5 NAS  |  Read Revelation 5:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 5:12 NCV
saying in a loud voice: "The Lamb who was killed is worthy to receive power, wealth, wisdom, and strength, honor, glory, and praise!"
Read Revelation 5 NCV  |  Read Revelation 5:12 NCV in parallel  
Revelation 5:12 NIRV
In a loud voice they sang, "The Lamb, who was put to death, is worthy! He is worthy to receive power and wealth and wisdom and strength! He is worthy to receive honor and glory and praise!"
Read Revelation 5 NIRV  |  Read Revelation 5:12 NIRV in parallel  
Revelation 5:12 NIV
In a loud voice they sang: "Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!"
Read Revelation 5 NIV  |  Read Revelation 5:12 NIV in parallel  
Revelation 5:12 NLT
And they sang in a mighty chorus: "The Lamb is worthy -- the Lamb who was killed. He is worthy to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing."
Read Revelation 5 NLT  |  Read Revelation 5:12 NLT in parallel  
Revelation 5:12 NRS
singing with full voice, "Worthy is the Lamb that was slaughtered to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!"
Read Revelation 5 NRS  |  Read Revelation 5:12 NRS in parallel  
Revelation 5:12 OST
Ils disaient à haute voix: L'Agneau qui a été immolé, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange.
Read Revelation 5 OST  |  Read Revelation 5:12 OST in parallel  
Revelation 5:12 RSV
saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!"
Read Revelation 5 RSV  |  Read Revelation 5:12 RSV in parallel  
Revelation 5:12 RIV
che dicevano con gran voce: Degno è l’Agnello che è stato immolato di ricever la potenza e le ricchezze e la sapienza e la forza e l’onore e la gloria e la benedizione.
Read Revelation 5 RIV  |  Read Revelation 5:12 RIV in parallel  
Revelation 5:12 SEV
que decían a alta voz: El Cordero que fue muerto es digno de tomar potencia, y riquezas, y sabiduría, y fortaleza, y honra, y gloria, y bendición.
Read Revelation 5 SEV  |  Read Revelation 5:12 SEV in parallel  
Revelation 5:12 SVV
Zeggende met een grote stem: Het Lam, Dat geslacht is, is waardig te ontvangen de kracht, en rijkdom, en wijsheid, en sterkte, en eer, en heerlijkheid, en dankzegging.
Read Revelation 5 SVV  |  Read Revelation 5:12 SVV in parallel  
Revelation 5:12 DBY
saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that has been slain, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
Read Revelation 5 DBY  |  Read Revelation 5:12 DBY in parallel  
Revelation 5:12 VUL
dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictionem
Read Revelation 5 VUL  |  Read Revelation 5:12 VUL in parallel  
Revelation 5:12 MSG
in full song: The slain Lamb is worthy! Take the power, the wealth, the wisdom, the strength! Take the honor, the glory, the blessing!
Read Revelation 5 MSG  |  Read Revelation 5:12 MSG in parallel  
Revelation 5:12 WBT
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing.
Read Revelation 5 WBT  |  Read Revelation 5:12 WBT in parallel  
Revelation 5:12 TMB
saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb that was slain, to receive power and riches and wisdom and strength, and honor and glory and blessing!"
Read Revelation 5 TMB  |  Read Revelation 5:12 TMB in parallel  
Revelation 5:12 TNIV
In a loud voice they were saying: "Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!"
Read Revelation 5 TNIV  |  Read Revelation 5:12 TNIV in parallel  
Revelation 5:12 WNT
and in loud voices they were singing, "It is fitting that the Lamb which has been offered in sacrifice should receive all power and riches and wisdom and might and honor and glory and blessing."
Read Revelation 5 WNT  |  Read Revelation 5:12 WNT in parallel  
Revelation 5:12 WYC
saying with a great voice, The lamb that was slain, is worthy to take virtue, and Godhead [and divinity, or Godhead], and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
Read Revelation 5 WYC  |  Read Revelation 5:12 WYC in parallel  
Revelation 5:12 YLT
saying with a great voice, `Worthy is the Lamb that was slain to receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing!'
Read Revelation 5 YLT  |  Read Revelation 5:12 YLT in parallel  

Revelation 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

A book sealed with seven seals, which could be opened by none but Christ, who took the book to open it. (1-7) Upon which all honour is ascribed to him, as worthy to open it. (8-14)

Verses 1-7 The apostle saw in the hand of Him that sat upon the throne, a roll of parchments in the form usual in those times, and sealed with seven seals. This represented the secret purposes of God about to be revealed. The designs and methods of Divine Providence, toward the church and the world, are stated, fixed, and made a matter of record. The counsels of God are altogether hidden from the eye and understanding of the creature. The several parts are not unsealed and opened at once, but after each other, till the whole mystery of God's counsel and conduct is finished in the world. The creatures cannot open it, nor read it; the Lord only can do so. Those who see most of God, are most desirous to see more; and those who have seen his glory, desire to know his will. But even good men may be too eager and hasty to look into the mysteries of the Divine conduct. Such desires, if not soon answered, turn to grief and sorrow. If John wept much because he could not look into the book of God's decrees, what reason have many to shed floods of tears for their ignorance of the gospel of Christ! of that on which everlasting salvation depends! We need not weep that we cannot foresee future events respecting ourselves in this world; the eager expectation of future prospects, or the foresight of future calamities, would alike unfit us for present duties and conflicts, or render our prosperous days distressing. Yet we may desire to learn, from the promises and prophecies of Scripture, what will be the final event to believers and to the church; and the Incarnate Son has prevailed, that we should learn all that we need to know. Christ stands as Mediator between God and both ministers and people. He is called a Lion, but he appears as a Lamb slain. He appears with the marks of his sufferings, to show that he pleads for us in heaven, in virtue of his satisfaction. He appears as a Lamb, having seven horns and seven eyes; perfect power to execute all the will of God, and perfect wisdom to understand it, and to do it in the most effectual manner. The Father put the book of his eternal counsels into the hand of Christ, and Christ readily and gladly took it into his hand; for he delights to make known the will of his Father; and the Holy Spirit is given by him to reveal the truth and will of God.

Verses 8-14 It is matter of joy to all the world, to see that God deals with men in grace and mercy through the Redeemer. He governs the world, not merely as a Creator, but as our Saviour. The harps were instruments of praise; the vials were full of odours, or incense, which signify the prayers of the saints: prayer and praise should always go together. Christ has redeemed his people from the bondage of sin, guilt, and Satan. He has not only purchased liberty for them, but the highest honour and preferment; he made them kings and priests; kings, to rule over their own spirits, and to overcome the world, and the evil one; and he makes them priests; giving them access to himself, and liberty to offer up spiritual sacrifices. What words can more fully declare that Christ is, and ought to be worshipped, equally with the Father, by all creatures, to all eternity! Happy those who shall adore and praise in heaven, and who shall for ever bless the Lamb, who delivered and set them apart for himself by his blood. How worthy art thou, O God, Father, Son, and Holy Ghost, of our highest praises! All creatures should proclaim thy greatness, and adore thy majesty.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use