Compare Translations for Revelation 5:5

Revelation 5:5 ASV
and one of the elders saith unto me, Weep not; behold, the Lion that is of the tribe of Judah, the Root of David, hath overcome to open the book and the seven seals thereof.
Read Revelation 5 ASV  |  Read Revelation 5:5 ASV in parallel  
Revelation 5:5 BBE
And one of the rulers said to me, Do not be sad: see, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome, and has power to undo the book and its seven stamps.
Read Revelation 5 BBE  |  Read Revelation 5:5 BBE in parallel  
Revelation 5:5 KJV
And one of the elders saith unto me, Weep not: behold , the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
Read Revelation 5 KJV  |  Read Revelation 5:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 5:5 NKJV
But one of the elders said to me, "Do not weep. Behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has prevailed to open the scroll and to loose its seven seals."
Read Revelation 5 NKJV  |  Read Revelation 5:5 NKJV in parallel  
Revelation 5:5 NRS
Then one of the elders said to me, "Do not weep. See, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has conquered, so that he can open the scroll and its seven seals."
Read Revelation 5 NRS  |  Read Revelation 5:5 NRS in parallel  
Revelation 5:5 CJB
One of the elders said to me, "Don't cry. Look, the Lion of the tribe of Y'hudah, the Root of David, has won the right to open the scroll and its seven seals."
Read Revelation 5 CJB  |  Read Revelation 5:5 CJB in parallel  
Revelation 5:5 RHE
And one of the ancients said to me: Weep not: behold the lion of the tribe of Juda, the root of David, hath prevailed to open the book and to loose the seven seals thereof.
Read Revelation 5 RHE  |  Read Revelation 5:5 RHE in parallel  
Revelation 5:5 ELB
Und einer von den Ältesten spricht zu mir: Weine nicht! Siehe, es hat überwunden der Löwe, der aus dem Stamme Juda ist, die Wurzel Davids, das Buch zu öffnen und seine sieben Siegel.
Read Revelation 5 ELB  |  Read Revelation 5:5 ELB in parallel  
Revelation 5:5 ESV
And one of the elders said to me, "Weep no more; behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has conquered, so that he can open the scroll and its seven seals."
Read Revelation 5 ESV  |  Read Revelation 5:5 ESV in parallel  
Revelation 5:5 GDB
E uno de’ vecchi mi disse: Non piangere; ecco il Leone, che è della tribù di Giuda, la Radice di Davide, ha vinto, per aprire il libro, e sciorre i suoi sette suggelli.
Read Revelation 5 GDB  |  Read Revelation 5:5 GDB in parallel  
Revelation 5:5 GW
Then one of the leaders said to me, "Stop crying! The Lion from the tribe of Judah, the Root of David, has won the victory. He can open the scroll and the seven seals on it."
Read Revelation 5 GW  |  Read Revelation 5:5 GW in parallel  
Revelation 5:5 GNT
Then one of the elders said to me, "Don't cry. Look! The Lion from Judah's tribe, the great descendant of David, has won the victory, and he can break the seven seals and open the scroll."
Read Revelation 5 GNT  |  Read Revelation 5:5 GNT in parallel  
Revelation 5:5 HNV
One of the Zakenim said to me, "Don't weep. Behold, the Lion who is of the tribe of Yehudah, the Root of David, has overcome to open the book and its seven seals."
Read Revelation 5 HNV  |  Read Revelation 5:5 HNV in parallel  
Revelation 5:5 CSB
Then one of the elders said to me, "Stop crying. Look! The Lion from the tribe of Judah, the Root of David, has been victorious so that He may open the scroll and its seven seals."
Read Revelation 5 CSB  |  Read Revelation 5:5 CSB in parallel  
Revelation 5:5 BLA
Entonces uno de los ancianos me dijo<***>: No llores; mira, el León de la tribu de Judá, la Raíz de David, ha vencido para abrir el libro y sus siete sellos.
Read Revelation 5 BLA  |  Read Revelation 5:5 BLA in parallel  
Revelation 5:5 RVR
Y uno de los ancianos me dice: No llores: he aquí el león de la tribu de Judá, la raíz de David, que ha vencido para abrir el libro, y desatar sus siete sellos.
Read Revelation 5 RVR  |  Read Revelation 5:5 RVR in parallel  
Revelation 5:5 LEB
And one of the elders said to me, "Do not weep! Behold, the lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered, so that he can open the scroll and its seven seals.
Read Revelation 5 LEB  |  Read Revelation 5:5 LEB in parallel  
Revelation 5:5 LSG
Et l'un des vieillards me dit: Ne pleure point; voici, le lion de la tribu de Juda, le rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux.
Read Revelation 5 LSG  |  Read Revelation 5:5 LSG in parallel  
Revelation 5:5 LUT
Und einer von den Ältesten spricht zu mir: Weine nicht! Siehe, es hat überwunden der Löwe, der da ist vom Geschlecht Juda, die Wurzel Davids, aufzutun das Buch und zu brechen seine sieben Siegel.
Read Revelation 5 LUT  |  Read Revelation 5:5 LUT in parallel  
Revelation 5:5 NAS
and one of the elders said to me, "Stop weeping ; behold, the Lion that is from the tribe of Judah, the Root of David, has overcome so as to open the book and its seven seals."
Read Revelation 5 NAS  |  Read Revelation 5:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 5:5 NCV
But one of the elders said to me, "Do not cry! The Lionn from the tribe of Judah, David's descendant, has won the victory so that he is able to open the scroll and its seven seals."
Read Revelation 5 NCV  |  Read Revelation 5:5 NCV in parallel  
Revelation 5:5 NIRV
Then one of the elders said to me, "Do not cry! The Lion of the tribe of Judah has won the battle. He is the Root of David. He is able to break the seven seals and open the scroll."
Read Revelation 5 NIRV  |  Read Revelation 5:5 NIRV in parallel  
Revelation 5:5 NIV
Then one of the elders said to me, "Do not weep! See, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed. He is able to open the scroll and its seven seals."
Read Revelation 5 NIV  |  Read Revelation 5:5 NIV in parallel  
Revelation 5:5 NLT
But one of the twenty-four elders said to me, "Stop weeping! Look, the Lion of the tribe of Judah, the heir to David's throne, has conquered. He is worthy to open the scroll and break its seven seals."
Read Revelation 5 NLT  |  Read Revelation 5:5 NLT in parallel  
Revelation 5:5 OST
Et l'un des Anciens me dit: Ne pleure point; voici, le lion, qui est de la tribu de Juda, le rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et en délier les sept sceaux.
Read Revelation 5 OST  |  Read Revelation 5:5 OST in parallel  
Revelation 5:5 RSV
Then one of the elders said to me, "Weep not; lo, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has conquered, so that he can open the scroll and its seven seals."
Read Revelation 5 RSV  |  Read Revelation 5:5 RSV in parallel  
Revelation 5:5 RIV
E uno degli anziani mi disse: Non piangere; ecco, il Leone che è della tribù di Giuda, il Rampollo di Davide, ha vinto per aprire il libro e i suoi sette suggelli.
Read Revelation 5 RIV  |  Read Revelation 5:5 RIV in parallel  
Revelation 5:5 SEV
Y uno de los ancianos me dice: No llores; he aquí el León de la tribu de Judá, la Raíz de David, que ha vencido para abrir el libro, y desatar sus siete sellos.
Read Revelation 5 SEV  |  Read Revelation 5:5 SEV in parallel  
Revelation 5:5 SVV
En een van de ouderlingen zeide tot mij: Ween niet; zie, de Leeuw, Die uit den stam van Juda is, de Wortel Davids, heeft overwonnen, om het boek te openen, en zijn zeven zegelen open te breken.
Read Revelation 5 SVV  |  Read Revelation 5:5 SVV in parallel  
Revelation 5:5 DBY
And one of the elders says to me, Do not weep. Behold, the lion which [is] of the tribe of Juda, the root of David, has overcome [so as] to open the book, and its seven seals.
Read Revelation 5 DBY  |  Read Revelation 5:5 DBY in parallel  
Revelation 5:5 VUL
et unus de senioribus dicit mihi ne fleveris ecce vicit leo de tribu Iuda radix David aperire librum et septem signacula eius
Read Revelation 5 VUL  |  Read Revelation 5:5 VUL in parallel  
Revelation 5:5 MSG
One of the Elders said, "Don't weep. Look - the Lion from Tribe Judah, the Root of David's Tree, has conquered. He can open the scroll, can rip through the seven seals."
Read Revelation 5 MSG  |  Read Revelation 5:5 MSG in parallel  
Revelation 5:5 WBT
And one of the elders saith to me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose its seven seals.
Read Revelation 5 WBT  |  Read Revelation 5:5 WBT in parallel  
Revelation 5:5 TMB
And one of the elders said unto me, "Weep not! Behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, hath prevailed to open the book and to loose the seven seals thereof."
Read Revelation 5 TMB  |  Read Revelation 5:5 TMB in parallel  
Revelation 5:5 TNIV
Then one of the elders said to me, "Do not weep! See, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed. He is able to open the scroll and its seven seals."
Read Revelation 5 TNIV  |  Read Revelation 5:5 TNIV in parallel  
Revelation 5:5 WNT
one of the Elders said to me, "Do not weep. The Lion which belongs to the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed, and will open the book and break its seven seals."
Read Revelation 5 WNT  |  Read Revelation 5:5 WNT in parallel  
Revelation 5:5 WEB
One of the elders said to me, "Don't weep. Behold, the Lion who is of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome to open the book and its seven seals."
Read Revelation 5 WEB  |  Read Revelation 5:5 WEB in parallel  
Revelation 5:5 WYC
And one of the elder men said to me [And one of the elders said to me], Weep thou not; lo! a lion of the lineage of Juda, the root of David, hath overcome to open the book, and to undo the seven seals of it.
Read Revelation 5 WYC  |  Read Revelation 5:5 WYC in parallel  
Revelation 5:5 YLT
and one of the elders saith to me, `Weep not; lo, overcome did the Lion, who is of the tribe of Judah, the root of David, to open the scroll, and to loose the seven seals of it;
Read Revelation 5 YLT  |  Read Revelation 5:5 YLT in parallel  

Revelation 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

A book sealed with seven seals, which could be opened by none but Christ, who took the book to open it. (1-7) Upon which all honour is ascribed to him, as worthy to open it. (8-14)

Verses 1-7 The apostle saw in the hand of Him that sat upon the throne, a roll of parchments in the form usual in those times, and sealed with seven seals. This represented the secret purposes of God about to be revealed. The designs and methods of Divine Providence, toward the church and the world, are stated, fixed, and made a matter of record. The counsels of God are altogether hidden from the eye and understanding of the creature. The several parts are not unsealed and opened at once, but after each other, till the whole mystery of God's counsel and conduct is finished in the world. The creatures cannot open it, nor read it; the Lord only can do so. Those who see most of God, are most desirous to see more; and those who have seen his glory, desire to know his will. But even good men may be too eager and hasty to look into the mysteries of the Divine conduct. Such desires, if not soon answered, turn to grief and sorrow. If John wept much because he could not look into the book of God's decrees, what reason have many to shed floods of tears for their ignorance of the gospel of Christ! of that on which everlasting salvation depends! We need not weep that we cannot foresee future events respecting ourselves in this world; the eager expectation of future prospects, or the foresight of future calamities, would alike unfit us for present duties and conflicts, or render our prosperous days distressing. Yet we may desire to learn, from the promises and prophecies of Scripture, what will be the final event to believers and to the church; and the Incarnate Son has prevailed, that we should learn all that we need to know. Christ stands as Mediator between God and both ministers and people. He is called a Lion, but he appears as a Lamb slain. He appears with the marks of his sufferings, to show that he pleads for us in heaven, in virtue of his satisfaction. He appears as a Lamb, having seven horns and seven eyes; perfect power to execute all the will of God, and perfect wisdom to understand it, and to do it in the most effectual manner. The Father put the book of his eternal counsels into the hand of Christ, and Christ readily and gladly took it into his hand; for he delights to make known the will of his Father; and the Holy Spirit is given by him to reveal the truth and will of God.

Verses 8-14 It is matter of joy to all the world, to see that God deals with men in grace and mercy through the Redeemer. He governs the world, not merely as a Creator, but as our Saviour. The harps were instruments of praise; the vials were full of odours, or incense, which signify the prayers of the saints: prayer and praise should always go together. Christ has redeemed his people from the bondage of sin, guilt, and Satan. He has not only purchased liberty for them, but the highest honour and preferment; he made them kings and priests; kings, to rule over their own spirits, and to overcome the world, and the evil one; and he makes them priests; giving them access to himself, and liberty to offer up spiritual sacrifices. What words can more fully declare that Christ is, and ought to be worshipped, equally with the Father, by all creatures, to all eternity! Happy those who shall adore and praise in heaven, and who shall for ever bless the Lamb, who delivered and set them apart for himself by his blood. How worthy art thou, O God, Father, Son, and Holy Ghost, of our highest praises! All creatures should proclaim thy greatness, and adore thy majesty.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use