Compare Translations for Revelation 6:4

Revelation 6:4 BBE
And another horse came out, a red horse; and it was given to him who was seated on it to take peace from the earth, so that people might put one another to death: and there was given to him a great sword.
Read Revelation 6 BBE  |  Read Revelation 6:4 BBE in parallel  
Revelation 6:4 CSB
Then another horse went out, a fiery red one, and its horseman was empowered to take peace from the earth, so that people would slaughter one another. And a large sword was given to him.
Read Revelation 6 CSB  |  Read Revelation 6:4 CSB in parallel  
Revelation 6:4 KJV
And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword.
Read Revelation 6 KJV  |  Read Revelation 6:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 6:4 NKJV
Another horse, fiery red, went out. And it was granted to the one who sat on it to take peace from the earth, and that people should kill one another; and there was given to him a great sword.
Read Revelation 6 NKJV  |  Read Revelation 6:4 NKJV in parallel  
Revelation 6:4 NRS
And out came another horse, bright red; its rider was permitted to take peace from the earth, so that people would slaughter one another; and he was given a great sword.
Read Revelation 6 NRS  |  Read Revelation 6:4 NRS in parallel  
Revelation 6:4 ASV
And another [horse] came forth, a red horse: and to him that sat thereon it was given to take peace from the earth, and that they should slay one another: and there was given unto him a great sword.
Read Revelation 6 ASV  |  Read Revelation 6:4 ASV in parallel  
Revelation 6:4 CJB
Another horse went out, a red one; and its rider was given the power to take peace away from the earth and make people slaughter each other. He was given a great sword.
Read Revelation 6 CJB  |  Read Revelation 6:4 CJB in parallel  
Revelation 6:4 RHE
And there went out another horse that was red. And to him that sat thereon, it was given that he should take peace from the earth: and that they should kill one another. And a great sword was given to him.
Read Revelation 6 RHE  |  Read Revelation 6:4 RHE in parallel  
Revelation 6:4 ELB
Und es zog aus ein anderes, feuerrotes Pferd; und dem, der darauf saß, ihm wurde gegeben, den Frieden von der Erde zu nehmen, und daß sie einander schlachteten; und ein großes Schwert wurde ihm gegeben.
Read Revelation 6 ELB  |  Read Revelation 6:4 ELB in parallel  
Revelation 6:4 ESV
And out came another horse, bright red. Its rider was permitted to take peace from the earth, so that people should slay one another, and he was given a great sword.
Read Revelation 6 ESV  |  Read Revelation 6:4 ESV in parallel  
Revelation 6:4 GDB
E uscì fuori un altro cavallo sauro; ed a colui che lo cavalcava fu dato di toglier la pace dalla terra, acciocchè gli uomini si uccidessero gli uni gli altri; e gli fu data una grande spada.
Read Revelation 6 GDB  |  Read Revelation 6:4 GDB in parallel  
Revelation 6:4 GW
A second horse went out. It was fiery red. Its rider was given the power to take peace away from the earth and to make people slaughter one another. So he was given a large sword.
Read Revelation 6 GW  |  Read Revelation 6:4 GW in parallel  
Revelation 6:4 GNT
Another horse came out, a red one. Its rider was given the power to bring war on the earth, so that people should kill each other. He was given a large sword.
Read Revelation 6 GNT  |  Read Revelation 6:4 GNT in parallel  
Revelation 6:4 HNV
Another came forth, a red horse. To him who sat on it was given to take shalom from the eretz, and that they should kill one another. There was given to him a great sword.
Read Revelation 6 HNV  |  Read Revelation 6:4 HNV in parallel  
Revelation 6:4 BLA
Entonces salió otro caballo, rojo; y al que estaba montado en él se le concedió quitar la paz de la tierra y que los hombres se mataran unos a otros; y se le dio una gran espada.
Read Revelation 6 BLA  |  Read Revelation 6:4 BLA in parallel  
Revelation 6:4 RVR
Y salió otro caballo bermejo: y al que estaba sentado sobre él, fué dado poder de quitar la paz de la tierra, y que se maten unos á otros: y fuéle dada una grande espada.
Read Revelation 6 RVR  |  Read Revelation 6:4 RVR in parallel  
Revelation 6:4 LEB
And another horse came out, fiery red, and it was granted to the one seated on it to take peace from the earth, and that they would slaughter one another, and a large sword was given to him.
Read Revelation 6 LEB  |  Read Revelation 6:4 LEB in parallel  
Revelation 6:4 LSG
Et il sortit un autre cheval, roux. Celui qui le montait reçut le pouvoir d'enlever la paix de la terre, afin que les hommes s'égorgeassent les uns les autres; et une grande épée lui fut donnée.
Read Revelation 6 LSG  |  Read Revelation 6:4 LSG in parallel  
Revelation 6:4 LUT
Und es ging heraus ein anderes Pferd, das war rot. Und dem, der daraufsaß, ward gegeben, den Frieden zu nehmen von der Erde und daß sie sich untereinander erwürgten; und ward ihm ein großes Schwert gegeben.
Read Revelation 6 LUT  |  Read Revelation 6:4 LUT in parallel  
Revelation 6:4 NAS
And another, a red horse, went out; and to him who sat on it, it was granted to take peace from the earth, and that men would slay one another ; and a great sword was given to him.
Read Revelation 6 NAS  |  Read Revelation 6:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 6:4 NCV
Then another horse came out, a red one. Its rider was given power to take away peace from the earth and to make people kill each other, and he was given a big sword.
Read Revelation 6 NCV  |  Read Revelation 6:4 NCV in parallel  
Revelation 6:4 NIRV
Another horse came out. It was flaming red. Its rider was given power to take peace from the earth and to make people kill each other. He was given a large sword.
Read Revelation 6 NIRV  |  Read Revelation 6:4 NIRV in parallel  
Revelation 6:4 NIV
Then another horse came out, a fiery red one. Its rider was given power to take peace from the earth and to make men slay each other. To him was given a large sword.
Read Revelation 6 NIV  |  Read Revelation 6:4 NIV in parallel  
Revelation 6:4 NLT
And another horse appeared, a red one. Its rider was given a mighty sword and the authority to remove peace from the earth. And there was war and slaughter everywhere.
Read Revelation 6 NLT  |  Read Revelation 6:4 NLT in parallel  
Revelation 6:4 OST
Et il sortit un autre cheval couleur de feu; et celui qui le montait reçut le pouvoir de bannir la paix de la terre, et de faire que les hommes se tuassent les uns les autres; et on lui donna une grande épée.
Read Revelation 6 OST  |  Read Revelation 6:4 OST in parallel  
Revelation 6:4 RSV
And out came another horse, bright red; its rider was permitted to take peace from the earth, so that men should slay one another; and he was given a great sword.
Read Revelation 6 RSV  |  Read Revelation 6:4 RSV in parallel  
Revelation 6:4 RIV
E uscì fuori un altro cavallo, rosso; e a colui che lo cavalcava fu dato di toglier la pace dalla terra affinché gli uomini si uccidessero gli uni gli altri, e gli fu data una grande spada.
Read Revelation 6 RIV  |  Read Revelation 6:4 RIV in parallel  
Revelation 6:4 SEV
Y salió otro caballo bermejo, y al que estaba sentado sobre él, le fue dado poder de quitar la paz de la tierra; y que se maten unos a otros; y le fue dada una gran espada.
Read Revelation 6 SEV  |  Read Revelation 6:4 SEV in parallel  
Revelation 6:4 SVV
En een ander paard ging uit, dat rood was; en dien, die daarop zat, werd macht gegeven den vrede te nemen van de aarde; en dat zij elkander zouden doden; en hem werd een groot zwaard gegeven.
Read Revelation 6 SVV  |  Read Revelation 6:4 SVV in parallel  
Revelation 6:4 DBY
And another, a red horse, went forth; and to him that sat upon it, to him it was given to take peace from the earth, and that they should slay one another; and there was given to him a great sword.
Read Revelation 6 DBY  |  Read Revelation 6:4 DBY in parallel  
Revelation 6:4 VUL
et exivit alius equus rufus et qui sedebat super illum datum est ei ut sumeret pacem de terra et ut invicem se interficiant et datus est illi gladius magnus
Read Revelation 6 VUL  |  Read Revelation 6:4 VUL in parallel  
Revelation 6:4 MSG
Another horse appeared, this one red. Its rider was off to take peace from the earth, setting people at each other's throats, killing one another. He was given a huge sword.
Read Revelation 6 MSG  |  Read Revelation 6:4 MSG in parallel  
Revelation 6:4 WBT
And there went out another horse [that was] red: and [power] was given to him that sat upon him to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given to him a great sword.
Read Revelation 6 WBT  |  Read Revelation 6:4 WBT in parallel  
Revelation 6:4 TMB
And there went out another horse that was red; and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, that they should kill one another; and there was given unto him a great sword.
Read Revelation 6 TMB  |  Read Revelation 6:4 TMB in parallel  
Revelation 6:4 TNIV
Then another horse came out, a fiery red one. Its rider was given power to take peace from the earth and to make people slay each other. To him was given a large sword.
Read Revelation 6 TNIV  |  Read Revelation 6:4 TNIV in parallel  
Revelation 6:4 WNT
And another horse came out--a fiery-red one; and power was given to its rider to take peace from the earth, and to cause men to kill one another; and a great sword was given to him.
Read Revelation 6 WNT  |  Read Revelation 6:4 WNT in parallel  
Revelation 6:4 WEB
Another came forth, a red horse. To him who sat on it was given to take peace from the earth, and that they should kill one another. There was given to him a great sword.
Read Revelation 6 WEB  |  Read Revelation 6:4 WEB in parallel  
Revelation 6:4 WYC
And an other red horse went out; and it was given to him that sat on him [power], that he should take peace from the earth, and that they slay together themselves; and a great sword was given to him.
Read Revelation 6 WYC  |  Read Revelation 6:4 WYC in parallel  
Revelation 6:4 YLT
and there went forth another horse -- red, and to him who is sitting upon it, there was given to him to take the peace from the land, and that one another they may slay, and there was given to him a great sword.
Read Revelation 6 YLT  |  Read Revelation 6:4 YLT in parallel  

Revelation 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The opening of the seals, The first, second, third, and fourth. (1-8) The fifth. (9-11) The sixth. (12-17)

Verses 1-8 Christ, the Lamb, opens the first seal: observe what appeared. A rider on a white horse. By the going forth of this white horse, a time of peace, or the early progress of the Christian religion, seems to be intended; its going forth in purity, at the time when its heavenly Founder sent his apostles to teach all nations, adding, Lo! I am with you alway, even to the end of the world. The Divine religion goes out crowned, having the Divine favour resting upon it, armed spiritually against its foes, and destined to be victorious in the end. On opening the second seal, a red horse appeared; this signifies desolating judgments. The sword of war and persecution is a dreadful judgment; it takes away peace from the earth, one of the greatest blessings; and men who should love one another, and help one another, are set upon killing one another. Such scenes also followed the pure age of early Christianity, when, neglectful of charity and the bond of peace, the Christian leaders, divided among themselves, appealed to the sword, and entangled themselves in guilt. On opening the third seal, a black horse appeared; a colour denoting mourning and woe, darkness and ignorance. He that sat on it had a yoke in his hand. Attempts were made to put a yoke of superstitious observances on the disciples. As the stream of Christianity flowed further from its pure fountain, it became more and more corrupt. During the progress of this black horse, the necessaries of life should be at excessive prices, and the more costly things should not be hurt. According to prophetic language, these articles signified that food of religious knowledge, by which the souls of men are sustained unto everlasting life; such we are invited to buy, ( Isaiah 55:1 ) . But when the dark clouds of ignorance and superstition, denoted by the black horse, spread over the Christian world, the knowledge and practice of true religion became scarce. When a people loathe their spiritual food, God may justly deprive them of their daily bread. The famine of bread is a terrible judgment; but the famine of the word is more so. Upon opening the fourth seal, another horse appeared, of a pale colour. The rider was Death, the king of terrors. The attendants, or followers of this king of terrors, hell, a state of eternal misery to all who die in their sins; and in times of general destruction, multitudes go down unprepared into the pit. The period of the fourth seal is one of great slaughter and devastation, destroying whatever may tend to make life happy, making ravages on the spiritual lives of men. Thus the mystery of iniquity was completed, and its power extended both over the lives and consciences of men. The exact times of these four seals cannot be ascertained, for the changes were gradual. God gave them power, that is, those instruments of his anger, or those judgments: all public calamities are at his command; they only go forth when God sends them, and no further than he permits.

Verses 9-11 The sight the apostle beheld at the opening the fifth seal was very affecting. He saw the souls of the martyrs under the altar; at the foot of the altar in heaven, at the feet of Christ. Persecutors can only kill the body; after that there is no more they can do; the soul lives. God has provided a good place in the better world, for those who are faithful unto death. It is not their own death, but the sacrifice of Christ, that gives them entrance into heaven. The cause in which they suffered, was for the word of God; the best any man can lay down his life for; faith in God's word, and the unshaken confession of that faith. They commit their cause to Him to whom vengeance belongs. The Lord is the comforter of his afflicted servants, and precious is their blood in his sight. As the measure of the sin of persecutors is filling up, so is the number of the persecuted, martyred servants of Christ. When this is fulfilled, God will send tribulation to those who trouble them, and unbroken happiness and rest to those that are troubled.

Verses 12-17 When the sixth seal was opened, there was a great earthquake. The foundations of churches and states would be terribly shaken. Such bold figurative descriptions of great changes abound in the prophecies of Scripture; for these events are emblems, and declare the end of the world and the day of judgment. Dread and terror would seize on all sorts of men. Neither grandeur, riches, valour, nor strength, can support men at that time. They would be glad to be no more seen; yea, to have no longer any being. Though Christ be a Lamb, he can be angry, and the wrath of the Lamb is exceedingly dreadful; for if the Redeemer himself, who appeases the wrath of God, be our enemy, where shall we find a friend to plead for us? As men have their day of opportunity, and their seasons of grace, so God has his day of righteous wrath. It seems that the overthrow of the paganism of the Roman empire is here meant. The idolaters are described as hiding themselves in their dens and secret caves, and vainly seeking to escape ruin. In such a day, when the signs of the times show those who believe in God's word, that the King of kings is approaching, Christians are called to a decided course, and to a bold confession of Christ and his truth before their fellowmen. Whatever they may have to endure, the short contempt of man is to be borne, rather than that shame which is everlasting.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use