Compare Translations for Revelation 7:13

Revelation 7:13 CJB
One of the elders asked me, "These people dressed in white robes - who are they, and where are they from?"
Read Revelation 7 CJB  |  Read Revelation 7:13 CJB in parallel  
Revelation 7:13 GW
One of the leaders asked me, "Who are these people wearing white robes, and where did they come from?"
Read Revelation 7 GW  |  Read Revelation 7:13 GW in parallel  
Revelation 7:13 KJV
And one of the elders answered , saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they ?
Read Revelation 7 KJV  |  Read Revelation 7:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 7:13 NKJV
Then one of the elders answered, saying to me, "Who are these arrayed in white robes, and where did they come from?"
Read Revelation 7 NKJV  |  Read Revelation 7:13 NKJV in parallel  
Revelation 7:13 WEB
One of the elders answered, saying to me, "These who are arrayed in white robes, who are they, and where did they come from?"
Read Revelation 7 WEB  |  Read Revelation 7:13 WEB in parallel  
Revelation 7:13 ASV
And one of the elders answered, saying unto me, These that are arrayed in white robes, who are they, and whence came they?
Read Revelation 7 ASV  |  Read Revelation 7:13 ASV in parallel  
Revelation 7:13 BBE
And one of the rulers made answer, saying to me, These who have on white robes, who are they, and where did they come from?
Read Revelation 7 BBE  |  Read Revelation 7:13 BBE in parallel  
Revelation 7:13 RHE
And one of the ancients answered and said to me: These that are clothed in white robes, who are they? And whence came they?
Read Revelation 7 RHE  |  Read Revelation 7:13 RHE in parallel  
Revelation 7:13 ELB
Und einer von den Ältesten hob an und sprach zu mir: Diese, die mit weißen Gewändern bekleidet sind, wer sind sie, und woher sind sie gekommen?
Read Revelation 7 ELB  |  Read Revelation 7:13 ELB in parallel  
Revelation 7:13 ESV
Then one of the elders addressed me, saying, "Who are these, clothed in white robes, and from where have they come?"
Read Revelation 7 ESV  |  Read Revelation 7:13 ESV in parallel  
Revelation 7:13 GDB
Ed uno de’ vecchi mi fece motto, e mi disse: Chi son costoro, che son vestiti di stole bianche? ed onde son venuti?
Read Revelation 7 GDB  |  Read Revelation 7:13 GDB in parallel  
Revelation 7:13 GNT
One of the elders asked me, "Who are these people dressed in white robes, and where do they come from?"
Read Revelation 7 GNT  |  Read Revelation 7:13 GNT in parallel  
Revelation 7:13 HNV
One of the Zakenim answered, saying to me, "These who are arrayed in white robes, who are they, and where did they come from?"
Read Revelation 7 HNV  |  Read Revelation 7:13 HNV in parallel  
Revelation 7:13 CSB
Then one of the elders asked me, "Who are these people robed in white, and where did they come from?"
Read Revelation 7 CSB  |  Read Revelation 7:13 CSB in parallel  
Revelation 7:13 BLA
Y uno de los ancianos habló diciéndome: Estos que están vestidos con vestiduras blancas, ¿quiénes son y de dónde han venido?
Read Revelation 7 BLA  |  Read Revelation 7:13 BLA in parallel  
Revelation 7:13 RVR
Y respondió uno de los ancianos, diciéndome: Estos que están vestidos de ropas blancas, ¿quiénes son, y de dónde han venido?
Read Revelation 7 RVR  |  Read Revelation 7:13 RVR in parallel  
Revelation 7:13 LEB
And one of the elders answered, saying to me, "These who are dressed [in] the white robes--who are [they], and from where have they come?"
Read Revelation 7 LEB  |  Read Revelation 7:13 LEB in parallel  
Revelation 7:13 LSG
Et l'un des vieillards prit la parole et me dit: Ceux qui sont revêtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'où sont-ils venus?
Read Revelation 7 LSG  |  Read Revelation 7:13 LSG in parallel  
Revelation 7:13 LUT
Und es antwortete der Ältesten einer und sprach zu mir: Wer sind diese, mit den weißen Kleidern angetan, und woher sind sie gekommen?
Read Revelation 7 LUT  |  Read Revelation 7:13 LUT in parallel  
Revelation 7:13 NAS
Then one of the elders answered, saying to me, "These who are clothed in the white robes, who are they, and where have they come from?"
Read Revelation 7 NAS  |  Read Revelation 7:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 7:13 NCV
Then one of the elders asked me, "Who are these people dressed in white robes? Where did they come from?"
Read Revelation 7 NCV  |  Read Revelation 7:13 NCV in parallel  
Revelation 7:13 NIRV
Then one of the elders spoke to me. "Who are these people dressed in white robes?" he asked. "Where did they come from?"
Read Revelation 7 NIRV  |  Read Revelation 7:13 NIRV in parallel  
Revelation 7:13 NIV
Then one of the elders asked me, "These in white robes--who are they, and where did they come from?"
Read Revelation 7 NIV  |  Read Revelation 7:13 NIV in parallel  
Revelation 7:13 NLT
Then one of the twenty-four elders asked me, "Who are these who are clothed in white? Where do they come from?"
Read Revelation 7 NLT  |  Read Revelation 7:13 NLT in parallel  
Revelation 7:13 NRS
Then one of the elders addressed me, saying, "Who are these, robed in white, and where have they come from?"
Read Revelation 7 NRS  |  Read Revelation 7:13 NRS in parallel  
Revelation 7:13 OST
Puis un des Anciens prit la parole, et me dit: Ceux qui sont vêtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'où sont-ils venus
Read Revelation 7 OST  |  Read Revelation 7:13 OST in parallel  
Revelation 7:13 RSV
Then one of the elders addressed me, saying, "Who are these, clothed in white robes, and whence have they come?"
Read Revelation 7 RSV  |  Read Revelation 7:13 RSV in parallel  
Revelation 7:13 RIV
E uno degli anziani mi rivolse la parola dicendomi: Questi che son vestiti di vesti bianche chi son dessi, e donde son venuti?
Read Revelation 7 RIV  |  Read Revelation 7:13 RIV in parallel  
Revelation 7:13 SEV
Respondió uno de los ancianos, y me preguntó: ¿Estos que están vestidos de luengas ropas blancas, quiénes son, y de dónde han venido?
Read Revelation 7 SEV  |  Read Revelation 7:13 SEV in parallel  
Revelation 7:13 SVV
En een uit de ouderlingen antwoordde, zeggende tot mij: Dezen, die bekleed zijn met de lange witte klederen, wie zijn zij, en van waar zijn zij gekomen?
Read Revelation 7 SVV  |  Read Revelation 7:13 SVV in parallel  
Revelation 7:13 DBY
And one of the elders answered, saying to me, These who are clothed with white robes, who are they, and whence came they?
Read Revelation 7 DBY  |  Read Revelation 7:13 DBY in parallel  
Revelation 7:13 VUL
et respondit unus de senioribus dicens mihi hii qui amicti sunt stolis albis qui sunt et unde venerunt
Read Revelation 7 VUL  |  Read Revelation 7:13 VUL in parallel  
Revelation 7:13 MSG
Just then one of the Elders addressed me: "Who are these dressed in white robes, and where did they come from?"
Read Revelation 7 MSG  |  Read Revelation 7:13 MSG in parallel  
Revelation 7:13 WBT
And one of the elders answered, saying to me, Who are these that are arrayed in white robes? and whence came they?
Read Revelation 7 WBT  |  Read Revelation 7:13 WBT in parallel  
Revelation 7:13 TMB
And one of the elders answered, saying unto me, "Who are these that are arrayed in white robes, and from whence have they come?"
Read Revelation 7 TMB  |  Read Revelation 7:13 TMB in parallel  
Revelation 7:13 TNIV
Then one of the elders asked me, "These in white robes--who are they, and where did they come from?"
Read Revelation 7 TNIV  |  Read Revelation 7:13 TNIV in parallel  
Revelation 7:13 WNT
Then, addressing me, one of the Elders said, "Who are these people clothed in the long white robes? And where have they come from?"
Read Revelation 7 WNT  |  Read Revelation 7:13 WNT in parallel  
Revelation 7:13 WYC
And one of the elder men answered [And one of the seniors answered], and said to me, Who be these, that be clothed with white stoles? and from whence came they [and of whence came they]?
Read Revelation 7 WYC  |  Read Revelation 7:13 WYC in parallel  
Revelation 7:13 YLT
And answer did one of the elders, saying to me, `These, who have been arrayed with the white robes -- who are they, and whence came they?'
Read Revelation 7 YLT  |  Read Revelation 7:13 YLT in parallel  

Revelation 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

A pause between two great periods. (1-3) The peace, happiness, and safety of the saints, as signified by an angel's sealing 144,000. (4-8) A song of praise. (9-12) The blessedness and glory of those that suffered martyrdom for Christ. (13-17)

Verses 1-8 In the figurative language of Scripture, the blowing of the four winds together, means a dreadful and general destruction. But the destruction is delayed. Seals were used to mark for each person his own possessions. This mark is the witness of the Holy Ghost, printed in the hearts of believers. And the Lord would not suffer his people to be afflicted before they were marked, that they might be prepared against all conflicts. And, observe, of those who are thus sealed by the Spirit, the seal must be on the forehead, plainly to be seen alike by friends and foes, but not by the believer himself, except as he looks stedfastly in the glass of God's word. The number of those who were sealed, may be understood to stand for the remnant of people which God reserved. Though the church of God is but a little flock, in comparison with the wicked world, yet it is a society really large, and to be still more enlarged. Here the universal church is figured under the type of Israel.

Verses 9-12 The first fruits of Christ having led the way, the Gentiles converted later follow, and ascribe their salvation to God and the Redeemer, with triumph. In acts of religious worship we come nigh to God, and must come by Christ; the throne of God could not be approached by sinners, were it not for a Mediator. They were clothed with the robes of justification, holiness, and victory; and they had palms in their hands, as conquerors used to appear in their triumphs. Such a glorious appearance will the faithful servants of God make at last, when they have fought the good fight of faith, and finished their course. With a loud voice they gave to God and the Lamb the praise of the great salvation. Those who enjoy eternal happiness must and will bless both the Father and the Son; they will do it publicly, and with fervour. We see what is the work of heaven, and we ought to begin it now, to have our hearts much in it, and to long for that world where our praises, as well as our happiness, will be made perfect.

Verses 13-17 Faithful Christians deserve our notice and respect; we should mark the upright. Those who would gain knowledge, must not be ashamed to seek instruction from any who can give it. The way to heaven is through many tribulations; but tribulation, how great soever, shall not separate us from the love of God. Tribulation makes heaven more welcome and more glorious. It is not the blood of the martyrs, but the blood of the Lamb, that can wash away sin, and make the soul pure and clean in the sight of God; other blood stains, this is the only blood that makes the robes of the saints white and clean. They are happy in their employment; heaven is a state of service, though not of suffering; it is a state of rest, but not of sloth; it isa praising, delightful rest. They have had sorrows, and shed many tears on account of sin and affliction; but God himself, with his own gracious hand, will wipe those tears away. He deals with them as a tender father. This should support the Christian under all his troubles. As all the redeemed owe their happiness wholly to sovereign mercy; so the work and worship of God their Saviour is their element; his presence and favour complete their happiness, nor can they conceive of any other joy. To Him may all his people come; from him they receive every needed grace; and to him let them offer all praise and glory.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use