Judges 6:8

8 And he sent unto them a prophet, and he spoke: Thus saith the Lord, the God of Israel: I made you to come up out of Egypt, and brought you out of the house of bondage,

Judges 6:8 Meaning and Commentary

Judges 6:8

And the Lord sent a prophet unto the children of Israel
"A man, a prophet" F6, as in the Hebrew text, not an angel, but a man; and this not Phinehas, as say some Jewish writers F7; for it is not probable he should live so long as more than two hundred years; and had he been living, it is very much he should not have been heard of in the times of the preceding judges, and that he was not made use of before now to reprove the people for their sins; but who the prophet was we have no account now nor hereafter, here or elsewhere. Abarbinel supposes he was raised up for a short time:

which said unto them, thus saith the Lord God of Israel;
he came in the name of the Lord, and using the form and manner of speech the prophets of Israel did, putting them in mind of the true God they had forgot, and who yet was their Lord and God:

I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of
bondage;
reminding them of the benefits they received from God, and the obligations they lay under to serve him, who, when they were bond slaves in Egypt, he appeared for them, and brought them out of their miserable condition.


FOOTNOTES:

F6 (aybn vya) "virum prophetam", V. L. Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator.
F7 Seder Olam Rabba, c. 20. p. 53.

Judges 6:8 In-Context

6 And Israel was humbled exceedingly in the sight of Madian.
7 And he cried to the Lord, desiring help against the Madianites.
8 And he sent unto them a prophet, and he spoke: Thus saith the Lord, the God of Israel: I made you to come up out of Egypt, and brought you out of the house of bondage,
9 And delivered you out of the hands of the Egyptians, and of all the enemies that afflicted you: and I cast them out at your coming in, and gave you their land.
10 And I said: I am the Lord your God, fear not the gods of the Amorrhites, in whose land you dwell. And you would not hear my voice.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.