1 Re 1:8

8 Ma il sacerdote Tsadok, Benaia figliuolo di Jehoiada, il profeta Nathan, Scimei, Rei e gli uomini prodi di Davide non erano per Adonija.

1 Re 1:8 Meaning and Commentary

1 Kings 1:8

But Zadok the priest
Who bid fair to be the high priest on Solomon's coming to the throne as he was:

and Benaiah the son of Jehoiada;
who was near David's person, and over his bodyguards, the Cherethites and Pelethites:

and Nathan the prophet;
a very great intimate of David's, and his seer, whom he consulted on all occasions:

and Shimei;
who, according to Abarbinel, was Shimei the son of Gera, who had cursed David, and was afraid of entering into the conspiracy, lest he should be involved in trouble again: though some think this may be that Shimei, one of Solomon's twelve officers, as after constituted, ( 1 Kings 4:18 ) ;

and Rei;
whom the same writer takes to be Hushai the Archite, David's friend:

and the mighty men which [belonged] to David;
that were about his person, his guards, the Cherethites and Pelethites:

were not with Adonijah;
they did not join him, and indeed were not invited by him.

1 Re 1:8 In-Context

6 Suo padre non gli avea mai fatto un rimprovero in vita sua, dicendogli: "Perché fai così?" Adonija era anch’egli di bellissimo aspetto, ed era nato subito dopo Absalom.
7 Egli si abboccò con Joab, figliuolo di Tseruia, e col sacerdote Abiathar, i quali seguirono il suo partito e lo favorirono.
8 Ma il sacerdote Tsadok, Benaia figliuolo di Jehoiada, il profeta Nathan, Scimei, Rei e gli uomini prodi di Davide non erano per Adonija.
9 Adonija immolò pecore, buoi e vitelli grassi vicino al masso di Zohelet che è accanto alla fontana di Roghel, e invitò tutti i suoi fratelli, figliuoli del re, e tutti gli uomini di Giuda ch’erano al servizio del re;
10 ma non invitò il profeta Nathan, né Benaia, né gli uomini prodi, né Salomone suo fratello.
The Riveduta Bible is in the public domain.