1 Re 10:28

28 I cavalli che Salomone aveva, gli venivan menati dall’Egitto; le carovane di mercanti del re li andavano a prendere a mandre, per un prezzo convenuto.

1 Re 10:28 Meaning and Commentary

1 Kings 10:28

And Solomon had horses brought out of Egypt
To mount his horsemen with, and draw his chariots; which seems contrary to the command in ( Deuteronomy 17:16 )

and linen yarn; the king's merchants received the linen yarn at a
price;
or rather linen itself; or linen garments, as Ben Gersom; linen being the staple commodity of Egypt, see ( Isaiah 19:9 ) , but no mention is made of yarn in ( 2 Chronicles 9:28 ) , and the word rendered "linen yarn" signifies a confluence or collection of waters and other things; and the words may be rendered, "as for the collection, the king's merchants received the collection at a price"; that is, the collection of horses, a large number of them got together for sale; these they took at a price set upon them F8, which is as follows.


FOOTNOTES:

F8 Vid. Braunium de Vest. Sacerdot. Heb. l. 1. c. 8. sect. 9, 10, 11.

1 Re 10:28 In-Context

26 Salomone radunò carri e cavalieri, ed ebbe mille quattrocento carri e dodicimila cavalieri, che distribuì nelle città dove teneva i suoi carri, e in Gerusalemme presso di sé.
27 E il re fece sì che l’argento era in Gerusalemme così comune come le pietre, e i cedri tanto abbondanti quanto i sicomori della pianura.
28 I cavalli che Salomone aveva, gli venivan menati dall’Egitto; le carovane di mercanti del re li andavano a prendere a mandre, per un prezzo convenuto.
29 Un equipaggio, uscito dall’Egitto e giunto a destinazione, veniva a costare seicento sicli d’argento; un cavallo, centocinquanta. Nello stesso modo, per mezzo di que’ mercanti, se ne facean venire per tutti i re degli Hittei e per i re della Siria.
The Riveduta Bible is in the public domain.