1 Re 14:26

26 e portò via i tesori della casa dell’Eterno e i tesori della casa del re; portò via ogni cosa; prese pure tutti gli scudi d’oro che Salomone avea fatti;

1 Re 14:26 Meaning and Commentary

1 Kings 14:26

And he took away the treasures of the house of the Lord
Which perhaps Jeroboam had informed him of, and for the sake of which he came, as well as to make a diversion in favour of Jeroboam, who had contracted an intimacy with him when in Egypt; and who might have no regard for Rehoboam, who was not a son of Pharaoh's daughter, and so no relation to him: these were the treasures which David had left to his son Solomon, and had dedicated for the temple, even gold, silver, and vessels, which he put among the treasures of the house of the Lord, and perhaps added to them, ( 1 Kings 7:51 ) , and the treasures of the king's house; the riches, gold, silver, and jewels, whatever of worth and value he had in his chests and cabinets:

he even took away all:
that he could find and come at; for that there were some left is plain from ( 1 Kings 15:18 ) ,

and he took away all the shields of gold which Solomon had made;
and which were put in the house of the forest of Lebanon, ( 1 Kings 10:16 1 Kings 10:17 ) .

1 Re 14:26 In-Context

24 V’erano anche nel paese degli uomini che si prostituivano. Essi praticarono tutti gli atti abominevoli delle nazioni che l’Eterno avea cacciate d’innanzi ai figliuoli d’Israele.
25 L’anno quinto del regno di Roboamo, Scishak, re d’Egitto, salì contro Gerusalemme,
26 e portò via i tesori della casa dell’Eterno e i tesori della casa del re; portò via ogni cosa; prese pure tutti gli scudi d’oro che Salomone avea fatti;
27 invece de’ quali Roboamo fece fare degli scudi di rame, e li affidò ai capitani della guardia che custodiva la porta della casa del re.
28 E ogni volta che il re entrava nella casa dell’Eterno, quei della guardia li portavano; poi li riportavano nella sala della guardia.
The Riveduta Bible is in the public domain.