1 Samuele 13:11

11 Ma Samuele gli disse: "Che hai tu fatto?" Saul rispose: "Siccome vedevo che il popolo si disperdeva e m’abbandonava, che tu non giungevi nel giorno stabilito, e che i Filistei erano adunati a Micmas, mi son detto:

1 Samuele 13:11 Meaning and Commentary

1 Samuel 13:11

And Samuel said, what hast thou done?
This question he put to bring him to a confession of what he had done, otherwise he guessed at it by his countenance; or rather, by the prophetic spirit he was endowed with, he knew it certainly that he had offered the sacrifices without waiting for him:

and Saul said because I saw the people were scattered from me;
they were deserting, and he feared, if he stayed any longer, they would all leave him; this was one reason of doing what he did:

and that thou camest not within the days appointed;
seven days were appointed, and because the seventh day was come, though it was not gone, he concluded Samuel would not come at all; and that was another reason why he did what he did; and by this would have laid the blame on Samuel, as if he did not keep his time; whereas it was Saul's impatience that hurried him to this action:

and that the Philistines gathered themselves together to Michmash;
where his station before was, and from thence he might quickly expect them at Gilgal; and this was another reason why he hastened the sacrifice.

1 Samuele 13:11 In-Context

9 Allora Saul disse: "Menatemi l’olocausto e i sacrifizi di azioni di grazie"; e offerse l’olocausto.
10 E come finiva d’offrir l’olocausto, ecco che arrivò Samuele; e Saul gli uscì incontro per salutarlo.
11 Ma Samuele gli disse: "Che hai tu fatto?" Saul rispose: "Siccome vedevo che il popolo si disperdeva e m’abbandonava, che tu non giungevi nel giorno stabilito, e che i Filistei erano adunati a Micmas, mi son detto:
12 Ora i Filistei mi piomberanno addosso a Ghilgal, e io non ho ancora implorato l’Eterno! Così, mi son fatto violenza, ed ho offerto l’olocausto".
13 Allora Samuele disse a Saul: "Tu hai agito stoltamente; non hai osservato il comandamento che l’Eterno, il tuo Dio, ti avea dato. L’Eterno avrebbe stabilito il tuo regno sopra Israele in perpetuo;
The Riveduta Bible is in the public domain.