2 Samuele 17:28

28 portarono dei letti, dei bacini, de’ vasi di terra, del grano, dell’orzo, della farina, del grano arrostito, delle fave, delle lenticchie, de’ legumi arrostiti,

2 Samuele 17:28 Meaning and Commentary

2 Samuel 17:28

Brought beds
For David and his men, who, fleeing from Jerusalem in haste, could bring none with them, and therefore were ill provided while in the plains of the wilderness; the Septuagint version says there were ten of them, and that they were of tapestry, wrought on both sides, and such the ancients used F26, see ( Proverbs 7:16 ) ; and so ten basins in the next clause:

and basins, and earthen vessels;
to put their food and liquors in, and eat and drink out of, and for other services:

and wheat, and barley, and flour, and parched [corn];
or "kali", which was made of the above corn ground into meal, and mixed with water or milk, and eaten with honey or oil, as there was another sort made of pulse, later mentioned:

and beans, and lentiles, and parched [pulse];
or "kali", made of these in the above manner. Some think F1 coffee is meant, but without reason.


FOOTNOTES:

F26 Vid. Aristophan. in Pluto, p. 55.
F1 Sterringa, Animadv. Philol. Sacr. p. 48.

2 Samuele 17:28 In-Context

26 E Israele ed Absalom si accamparono nel paese di Galaad.
27 Quando Davide fu giunto a Mahanaim, Shobi, figliuolo di Nahash ch’era da Rabba città degli Ammoniti, Makir, figliuolo di Ammiel da Lodebar, e Barzillai, il Galaadita di Roghelim,
28 portarono dei letti, dei bacini, de’ vasi di terra, del grano, dell’orzo, della farina, del grano arrostito, delle fave, delle lenticchie, de’ legumi arrostiti,
29 del miele, del burro, delle pecore e de’ formaggi di vacca, per Davide e per la gente ch’era con lui, affinché mangiassero; perché dicevano: "Questa gente deve aver patito fame, stanchezza e sete nel deserto".
The Riveduta Bible is in the public domain.