2 Samuele 3:30

30 Così Joab ed Abishai, suo fratello, uccisero Abner, perché questi aveva ucciso Asael loro fratello, a Gabaon, in battaglia.

2 Samuele 3:30 Meaning and Commentary

2 Samuel 3:30

So Joab and Abishai his brother slew Abner
For though it was only Joab that gave him the thrust of which he died, Abishai was in the secret, and was consenting and advising to his death, and so an accessory to it; and might be present, ready to assist in it, if occasion required; and so Josephus F11 expressly says, that Abishai his brother was with him when he drew his sword, and smote him:

because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle:
which was no just reason at all; his blood was shed in war, this in peace, in cold blood, and under the guise of friendship; that was shed with reluctance, and after fair warning, and in defence of himself; but this wilfully in Joab, unawares to Abner, and in great deceit and hypocrisy; see ( 1 Kings 2:5 ) .


FOOTNOTES:

F11 Ut supra. (Antiqu. l. 7. c. 1. sect. 6.)

2 Samuele 3:30 In-Context

28 Davide, avendo poi udito il fatto, disse: "Io e il mio regno siamo in perpetuo innocenti, nel cospetto dell’Eterno, del sangue di Abner, figliuolo di Ner;
29 ricada esso sul capo di Joab e su tutta la casa di suo padre, e non manchi mai nella casa di Joab chi patisca di gonorrea o di piaga di lebbra o debba appoggiarsi al bastone o perisca di spada o sia senza pane!"
30 Così Joab ed Abishai, suo fratello, uccisero Abner, perché questi aveva ucciso Asael loro fratello, a Gabaon, in battaglia.
31 Davide disse a Joab e a tutto il popolo ch’era con lui: "Stracciatevi le vesti, cingetevi di sacco, e fate cordoglio per la morte di Abner!" E il re Davide andò dietro alla bara.
32 Abner fu seppellito a Hebron, e il re alzò la voce e pianse sulla tomba di Abner; e pianse tutto il popolo.
The Riveduta Bible is in the public domain.