Atti 4:15

15 Ma quand’ebbero comandato loro di uscire dal concistoro, conferiron fra loro dicendo:

Atti 4:15 Meaning and Commentary

Acts 4:15

But when they had commanded them
That is, when the sanhedrim had ordered the apostles; or "commanded that both", as the Arabic version reads, both Peter and John; and, it may be, the man that was healed too: to go aside out of the council;
or place where the council, or sanhedrim sat; which, whether it was in the chamber "Gazith", in the temple where they used to sit F7, or in the shops, or in the city, whither they removed, is not certain. We are told F8, that

``the sanhedrim removed from the chamber Gazith, to the shops, and from the shops to Jerusalem, and from Jerusalem to Jabneh;''
that is, after the destruction of the city. And the first remove was much about this time; for it is said F9, that
``forty years before the destruction of the temple, the sanhedrim removed, and sat in the shops.''
Not in the shops where things were sold for the use of the temple, but in a court adjoining to them, which took its name from them. They conferred among themselves;
what was proper to be done, the apostles being withdrawn.
FOOTNOTES:

F7 Misn. Sanhedrin, c. 10. sect. 2. & Middot. c. 5. sect. 3.
F8 T. Bab. Roshhashana, fol. 31. 1.
F9 T. Bab. Avoda Zara, fol. 8. 2.

Atti 4:15 In-Context

13 Or essi, veduta la franchezza di Pietro e di Giovanni, e avendo capito che erano popolani senza istruzione, si maravigliavano e riconoscevano che erano stati con Gesù.
14 E vedendo l’uomo, ch’era stato guarito, quivi presente con loro, non potevano dir nulla contro.
15 Ma quand’ebbero comandato loro di uscire dal concistoro, conferiron fra loro dicendo:
16 Che faremo a questi uomini? Che un evidente miracolo sia stato fatto per loro mezzo, è noto a tutti gli abitanti di Gerusalemme, e noi non lo possiamo negare.
17 Ma affinché ciò non si sparga maggiormente fra il popolo, divietiam loro con minacce che non parlino più ad alcuno in questo nome.
The Riveduta Bible is in the public domain.