Deuteronomio 12:21

21 Se il luogo che l’Eterno, il tuo Dio, avrà scelto per porvi il suo nome sarà lontano da te, potrai ammazzare del grosso e del minuto bestiame che l’Eterno t’avrà dato, come t’ho prescritto; e potrai mangiarne entro le tue porte a tuo piacimento.

Deuteronomio 12:21 Meaning and Commentary

Deuteronomy 12:21

If the place which the Lord thy God hath chosen to put his
name be too far from thee
Or rather "for" F8, or "seeing" the place will be too far from thee; for it is allowed before that they might kill and eat flesh for common food in their gates, ( Deuteronomy 12:15 )

then thou shalt kill of thy herd and of thy flock;
of thy oxen and of thy sheep, creatures used in sacrifice; but this was no bar to the use of them for common food also:

which the Lord hath given thee, as I have commanded thee;
( Deuteronomy 12:15 )

and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after;
flesh of any sort, lawful to be eaten.


FOOTNOTES:

F8 (yk) "cum", Pagninus, Montanus.

Deuteronomio 12:21 In-Context

19 Guardati bene, tutto il tempo che vivrai nel tuo paese, dall’abbandonare il Levita.
20 Quando l’Eterno, il tuo Dio, avrà ampliato i tuoi confini, come t’ha promesso, e tu, desiderando di mangiar della carne dirai: "Vorrei mangiar della carne", potrai mangiar della carne a tuo piacimento.
21 Se il luogo che l’Eterno, il tuo Dio, avrà scelto per porvi il suo nome sarà lontano da te, potrai ammazzare del grosso e del minuto bestiame che l’Eterno t’avrà dato, come t’ho prescritto; e potrai mangiarne entro le tue porte a tuo piacimento.
22 Soltanto, ne mangerai come si mangia la carne di gazzella e di cervo; ne potrà mangiare tanto chi sarà impuro quanto chi sarà puro;
23 ma guardati assolutamente dal mangiarne il sangue, perché il sangue e la vita; e tu non mangerai la vita insieme con la carne.
The Riveduta Bible is in the public domain.