Esodo 25:12

12 Fonderai per essa quattro anelli d’oro, che metterai ai suoi quattro piedi: due anelli da un lato e due anelli dall’altro lato,

Esodo 25:12 Meaning and Commentary

Exodus 25:12

And thou shalt cast four rings of gold for it
For which a mould was to be made, and the gold being melted was poured into it, and so the rings were fashioned:

and put them in the corners thereof;
or, "in its feet", as Aben Ezra, though Jarchi says it had no feet; but as the word used so signifies always, it is more probable it had feet; and the rather, that it might not stand upon the ground, but on feet, as chests and coffers usually do:

and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the
other side of it;
Jarchi says, at the upper corners, near the mercy seat were they placed, two on one side and two on the other, at the breadth of the ark; but it is more likely they were fixed in the lower part of it, as Ramban, at the feet of it; and in the length of the ark, as Josephus writes F13.


FOOTNOTES:

F13 Antiqu. l. 3. c. 6. sect. 5

Esodo 25:12 In-Context

10 Faranno dunque un’arca di legno d’acacia; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo, la sua larghezza di un cubito e mezzo, e la sua altezza di un cubito e mezzo.
11 La rivestirai d’oro puro; la rivestirai così di dentro e di fuori; e le farai al di sopra una ghirlanda d’oro, che giri intorno.
12 Fonderai per essa quattro anelli d’oro, che metterai ai suoi quattro piedi: due anelli da un lato e due anelli dall’altro lato,
13 Farai anche delle stanghe di legno d’acacia, e le rivestirai d’oro.
14 E farai passare le stanghe per gli anelli ai lati dell’arca, perché servano a portarla.
The Riveduta Bible is in the public domain.