Genesi 29:33

33 Poi concepì di nuovo e partorì un figliuolo, e disse: "L’Eterno ha udito ch’io ero odiata, e però m’ha dato anche questo figliuolo". E lo chiamò Simeone.

Genesi 29:33 Meaning and Commentary

Genesis 29:33

And she conceived again, and bare a son
As soon as she well could. The Jews F24 have a notion, that Leah brought forth her sons at seven months' end: and said, because the Lord hath heard that I [was] hated;
or less loved than her sister: he hath therefore given me this [son] also;
to comfort her under the trial and exercise, and engage her husband's love the more unto her: and she called his name Simeon:
which signifies "hearing", and answers to the reason of her having him as she concluded.


FOOTNOTES:

F24 Pirke Eliezer, c. 36.

Genesi 29:33 In-Context

31 L’Eterno, vedendo che Lea era odiata, la rese feconda; ma Rachele era sterile.
32 E Lea concepì e partorì un figliuolo, al quale pose nome Ruben; perché disse: "L’Eterno ha veduto la mia afflizione; e ora il mio marito mi amerà".
33 Poi concepì di nuovo e partorì un figliuolo, e disse: "L’Eterno ha udito ch’io ero odiata, e però m’ha dato anche questo figliuolo". E lo chiamò Simeone.
34 E concepì di nuovo e partorì un figliuolo, e disse: "Questa volta, il mio marito sarà ben unito a me, poiché gli ho partorito tre figliuoli". Per questo fu chiamato Levi.
35 E concepì di nuovo e partorì un figliuolo, e disse: "Questa volta celebrerò l’Eterno". Perciò gli pose nome Giuda. E cessò d’aver figliuoli.
The Riveduta Bible is in the public domain.